1
00:00:53,804 --> 00:00:55,973
No one knew
where Mondo came from.
2
00:00:56,473 --> 00:00:59,518
One day he showed up
in our town
3
00:00:59,726 --> 00:01:01,395
perfectly unnoticed.
4
00:01:01,687 --> 00:01:04,439
We knew nothing
of his family or his home.
5
00:01:04,773 --> 00:01:06,525
Maybe he had none.
6
00:01:47,608 --> 00:01:50,068
He had surely come from far away,
7
00:01:50,277 --> 00:01:53,739
the other side of the mountains,
the other side of the sea.
8
00:01:54,114 --> 00:01:56,617
We could tell
he wasn't from around here
9
00:01:56,783 --> 00:01:58,994
and that he had seen many lands.
10
00:02:34,655 --> 00:02:36,240
Not at school?
11
00:03:32,629 --> 00:03:34,798
Wait, wait for me!
12
00:04:02,201 --> 00:04:04,494
Do you want to adopt me?
13
00:04:04,786 --> 00:04:05,787
I'd like to.
14
00:04:06,580 --> 00:04:10,083
But you know,
adopting a child isn't easy.
15
00:04:10,292 --> 00:04:11,585
How old are you?
16
00:04:14,004 --> 00:04:15,255
I don't know.
17
00:04:17,591 --> 00:04:18,926
Where do you live?
18
00:04:20,469 --> 00:04:21,553
I don't know.
19
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
That way.
20
00:05:47,639 --> 00:05:48,849
See anything?
21
00:05:49,016 --> 00:05:50,893
I did this morning.
22
00:05:51,101 --> 00:05:52,352
People complained.
23
00:07:12,224 --> 00:07:13,433
It's a kid!
24
00:07:14,101 --> 00:07:15,143
Hey kid!
25
00:11:31,567 --> 00:11:34,152
How pleasant
to sleep like that,
26
00:11:35,070 --> 00:11:37,865
at the foot
of a strong-smelling tree,
27
00:11:38,156 --> 00:11:40,993
surrounded by warmth and peace.
28
00:11:41,118 --> 00:11:43,787
When you sleep, Mondo,
you are not there.
29
00:11:44,037 --> 00:11:46,623
You have gone elsewhere,
far from your body.
30
00:11:48,208 --> 00:11:50,961
You have left you body
sleeping on the ground,
31
00:11:52,087 --> 00:11:54,173
and you are roaming about
elsewhere.
32
00:11:54,339 --> 00:11:56,300
Your body stays on the ground,
33
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
breathing calmly.
34
00:12:00,762 --> 00:12:03,182
The wind pushes
the shadows of the clouds
35
00:12:03,390 --> 00:12:05,767
onto your face and closed eyes.
36
00:12:06,143 --> 00:12:08,812
But you have gone...
37
00:12:09,730 --> 00:12:12,149
into the hot light of the sun...
38
00:12:12,566 --> 00:12:14,651
into the scent
of the laurel leaves...
39
00:12:15,861 --> 00:12:18,447
into the moisture
that rises from the ground.
40
00:12:58,570 --> 00:13:01,323
Everyone is watching you
41
00:13:03,367 --> 00:13:05,118
because your eyes are closed.
42
00:13:05,827 --> 00:13:07,913
The insects are speaking to you,
43
00:13:08,163 --> 00:13:09,665
calling you.
44
00:13:10,165 --> 00:13:12,960
But you cannot hear them.
45
00:13:14,378 --> 00:13:16,421
You have gone far away.
46
00:13:29,059 --> 00:13:31,061
Watch out for the cars.
47
00:13:31,228 --> 00:13:32,437
Hurry up, kids!
48
00:13:47,494 --> 00:13:48,579
Daddy, come on!
49
00:13:48,954 --> 00:13:49,913
Pastries!
50
00:14:03,927 --> 00:14:05,512
What's that green stuff?
51
00:14:05,679 --> 00:14:07,097
It's not good.
52
00:14:07,931 --> 00:14:09,933
Daddy, I want cream cake!
53
00:14:10,142 --> 00:14:11,935
Stop it, Benjamin.
54
00:14:20,277 --> 00:14:21,862
I want this meringue!
55
00:14:22,070 --> 00:14:23,197
Put it back.
56
00:14:24,198 --> 00:14:26,575
Sonia,
stop touching those pies.
57
00:15:22,548 --> 00:15:23,340
Here.
58
00:16:01,879 --> 00:16:03,797
You want some popcorn?
59
00:18:03,625 --> 00:18:05,043
- Papers.
- Got none.
60
00:18:05,127 --> 00:18:06,295
- Nationality?
- Italian.
61
00:18:06,420 --> 00:18:07,921
- How did you come?
- The mountains.
62
00:18:08,088 --> 00:18:09,423
Turn around.
63
00:18:22,102 --> 00:18:23,562
You're under arrest.
64
00:18:34,364 --> 00:18:35,616
Come with us.
65
00:19:32,840 --> 00:19:33,924
Good morning.
66
00:19:41,390 --> 00:19:42,724
Here...
67
00:21:31,625 --> 00:21:33,627
What's the name of that ship?
68
00:21:37,172 --> 00:21:38,757
Erythrea.
69
00:21:41,552 --> 00:21:42,719
Are your eyes bad?
70
00:21:43,720 --> 00:21:45,055
I can't read.
71
00:21:45,556 --> 00:21:46,807
Really?
72
00:21:49,101 --> 00:21:51,436
What does the name
of that ship mean?
73
00:21:51,979 --> 00:21:55,899
Erythrea? It's the name of a country
on the African coast,
74
00:21:56,066 --> 00:21:57,651
on the Red Sea.
75
00:21:59,236 --> 00:22:01,405
It must be a pretty nice place.
76
00:22:11,874 --> 00:22:14,209
And the sea there
is called the Red Sea?
77
00:22:14,835 --> 00:22:17,504
- You think it's really red?
- I don't know.
78
00:22:17,713 --> 00:22:20,048
When the sun sets,
the sea turns red.
79
00:22:20,215 --> 00:22:23,427
The people who lived there before
gave it that name.
80
00:22:24,219 --> 00:22:26,597
I bet it's going to Africa.
81
00:22:26,680 --> 00:22:28,891
It's far. It's very hot there.
82
00:22:32,186 --> 00:22:34,438
Are there sharks in the Red Sea?
83
00:22:34,688 --> 00:22:37,816
There are alway a few
which follow the ships.
84
00:22:39,443 --> 00:22:42,654
But everyone's used to them.
They pay no attention.
85
00:22:43,030 --> 00:22:43,989
They're not mean?
86
00:22:44,489 --> 00:22:46,867
You know, sharks are like foxes.
87
00:22:47,493 --> 00:22:50,078
They're after garbage
that falls into the sea
88
00:22:50,245 --> 00:22:52,289
or anything else they can steal.
89
00:22:52,414 --> 00:22:53,999
But they're not mean.
90
00:23:00,255 --> 00:23:02,674
The Red Sea must be big.
91
00:23:02,925 --> 00:23:04,760
Oh sure, it's big.
92
00:23:04,927 --> 00:23:06,887
There are lots of towns
along the coast.
93
00:23:07,054 --> 00:23:09,973
Ports with strange names - Ballul,
94
00:23:10,849 --> 00:23:13,268
Barasali, Debba...
95
00:23:13,977 --> 00:23:17,105
Massawa is a big city
that's all white.
96
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
The ships travel far down the coast.
97
00:23:21,193 --> 00:23:25,572
Sometimes as far as
the Farasan Islands across the sea.
98
00:23:26,031 --> 00:23:28,367
- Do you like islands?
- I love islands.
99
00:23:29,284 --> 00:23:32,079
During the rainy season,
there are storms.
100
00:23:32,204 --> 00:23:33,247
The wind blows so hard
101
00:23:33,413 --> 00:23:36,083
that it uproots palm trees
and takes off rooftops.
102
00:23:36,333 --> 00:23:37,876
Do the ships sink?
103
00:23:38,961 --> 00:23:41,296
People stay at home.
They don't go to sea.
104
00:23:49,137 --> 00:23:50,472
Back...
105
00:23:54,101 --> 00:23:55,644
That's perfect.
106
00:23:56,353 --> 00:23:58,730
Reel it in,
reel it in a little.
107
00:24:05,529 --> 00:24:06,697
Thanks.
108
00:24:11,243 --> 00:24:13,078
You want an apple?
109
00:24:28,135 --> 00:24:30,512
When are you going there?
110
00:24:30,762 --> 00:24:32,890
To Africa? The Red Sea?
111
00:24:34,016 --> 00:24:36,393
I can't.
I have to stay here on the sea wall.
112
00:24:37,144 --> 00:24:38,187
Why?
113
00:24:38,353 --> 00:24:41,565
Because... I'm a sailor
without a ship.
114
00:24:53,327 --> 00:24:55,913
Come back
and I'll teach you how to read.
115
00:25:19,436 --> 00:25:21,355
What's this boat's name?
116
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
Oxyton.
117
00:25:25,108 --> 00:25:27,444
Do you have a letter for me?
118
00:26:31,466 --> 00:26:34,636
Oxyton, Oxyton, Oxyton
119
00:26:35,053 --> 00:26:38,056
We're going to go fishing...
120
00:26:38,223 --> 00:26:40,184
For sardines and shrimp
121
00:26:40,350 --> 00:26:41,560
and tuna...
122
00:27:50,712 --> 00:27:52,506
So long, Mondo!
123
00:31:22,466 --> 00:31:23,509
Here.
124
00:31:24,384 --> 00:31:25,594
Thanks.
125
00:31:27,346 --> 00:31:28,555
Keep it for yourself.
126
00:31:28,722 --> 00:31:29,932
It's for you.
127
00:31:30,098 --> 00:31:31,767
What's written on it?
128
00:31:32,559 --> 00:31:33,602
I don't know.
129
00:31:54,832 --> 00:31:58,460
There are lots on the beach.
The sea brought them here.
130
00:32:06,802 --> 00:32:08,387
What's in your suitcase?
131
00:32:12,057 --> 00:32:13,267
They're beautiful!
132
00:32:13,433 --> 00:32:15,060
What are their names?
133
00:32:16,395 --> 00:32:18,397
Him, Pilou.
134
00:32:18,939 --> 00:32:20,524
Her, Zoé.
135
00:33:01,607 --> 00:33:04,067
She'll sing at 8 o'clock
on the dot.
136
00:33:54,993 --> 00:33:56,411
Who's he?
137
00:33:58,080 --> 00:33:59,498
My friend Mondo.
138
00:40:07,825 --> 00:40:09,034
Here you go.
139
00:40:17,835 --> 00:40:20,462
And today,
do you have a letter for me?
140
00:40:22,965 --> 00:40:24,174
Let's see...
141
00:40:25,843 --> 00:40:27,094
What's your name?
142
00:40:33,892 --> 00:40:35,269
No letters today.
143
00:41:41,460 --> 00:41:43,462
Do you want to adopt me?
144
00:41:45,506 --> 00:41:47,257
Don't you have a family?
145
00:41:48,509 --> 00:41:50,010
- I don't know.
- You don't?
146
00:42:10,823 --> 00:42:13,408
It's that kid we heard about.
147
00:42:57,035 --> 00:42:58,287
What do you want?
148
00:42:58,912 --> 00:43:00,831
Can I go in the elevator with you?
149
00:43:01,248 --> 00:43:02,791
Of course you can.
150
00:43:08,005 --> 00:43:08,922
Come on.
151
00:43:16,221 --> 00:43:17,264
Where to?
152
00:43:17,973 --> 00:43:19,016
All the way up.
153
00:43:19,266 --> 00:43:20,934
The sixth floor? Me too.
154
00:43:38,327 --> 00:43:40,037
You don't live here, do you?
155
00:43:40,746 --> 00:43:41,955
No, ma'am.
156
00:43:42,456 --> 00:43:43,457
Visiting friends?
157
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
No, ma'am.
I'm going for a ride.
158
00:43:50,923 --> 00:43:52,549
It's high
like in a plane.
159
00:43:52,758 --> 00:43:54,176
Ever been in a plane?
160
00:43:55,010 --> 00:43:56,345
Not yet.
161
00:43:56,803 --> 00:43:58,138
It must be fun.
162
00:43:58,514 --> 00:44:00,057
They're faster than elevators.
163
00:44:01,099 --> 00:44:02,392
Higher too?
164
00:44:03,810 --> 00:44:05,020
Much higher.
165
00:44:18,659 --> 00:44:20,035
To go down, push the button
166
00:44:20,244 --> 00:44:23,705
at the bottom.
Not the red one, that's the alarm.
167
00:49:56,872 --> 00:49:58,248
Who are you?
168
00:49:59,500 --> 00:50:01,043
Who are you?
169
00:50:21,897 --> 00:50:24,691
Drink a little. It's good for you.
170
00:50:33,367 --> 00:50:34,618
More.
171
00:51:20,539 --> 00:51:21,748
It's hot.
172
00:51:27,880 --> 00:51:29,965
You didn't tell me
who you were.
173
00:51:31,592 --> 00:51:33,051
I'm Mondo.
174
00:51:33,760 --> 00:51:34,928
I'm Thi-Chin.
175
00:51:36,013 --> 00:51:38,640
- Are you Chinese?
- No, I'm not.
176
00:51:39,600 --> 00:51:41,101
I'm a traveler.
177
00:51:41,685 --> 00:51:43,729
Jewish, born in Vietnam.
178
00:51:44,646 --> 00:51:46,273
Is your country far away?
179
00:51:46,482 --> 00:51:47,691
Yes, it's very far.
180
00:51:48,484 --> 00:51:50,652
And where do you come from?
181
00:51:51,487 --> 00:51:53,655
You're not from here, are you?
182
00:51:57,910 --> 00:51:59,870
No, I'm not from here.
183
00:52:03,624 --> 00:52:06,543
Stay a little longer.
Don't go yet.
184
00:52:07,336 --> 00:52:09,505
I shouldn't have come
into your garden.
185
00:52:10,672 --> 00:52:14,343
The gate was open
and I was a little tired.
186
00:52:15,969 --> 00:52:19,515
You were right to come in.
I'd left the door open.
187
00:52:20,015 --> 00:52:21,016
For you.
188
00:52:21,308 --> 00:52:23,477
So you knew I was coming?
189
00:52:25,729 --> 00:52:27,523
- Are you hungry?
- Yes, ma'am.
190
00:52:51,004 --> 00:52:51,880
It's beautiful.
191
00:52:53,257 --> 00:52:54,550
What makes this gold?
192
00:52:55,342 --> 00:52:56,927
It's the sun.
193
00:52:57,219 --> 00:52:58,303
So you're rich?
194
00:52:58,637 --> 00:53:00,597
This gold belongs to no one.
195
00:53:01,932 --> 00:53:04,226
It's like that in my country.
196
00:53:04,518 --> 00:53:05,978
When the sun sets,
197
00:53:06,311 --> 00:53:09,273
the sky becomes like this,
all yellow
198
00:53:09,523 --> 00:53:12,109
with small gray clouds
so light that they're like
199
00:53:12,317 --> 00:53:14,027
bird feathers.
200
00:53:17,948 --> 00:53:20,242
- Do you like my home?
- Yes, ma'am.
201
00:53:20,534 --> 00:53:23,162
It's your home too,
whenever you feel like it.
202
00:53:31,420 --> 00:53:33,589
Look! A beetle!
203
00:53:36,925 --> 00:53:40,387
Look how pretty this leaf is.
You can see all the veins.
204
00:53:40,679 --> 00:53:41,638
There are sixty.
205
00:53:42,014 --> 00:53:44,099
Sixty veins. You see?
206
00:53:54,151 --> 00:53:55,319
Here.
207
00:56:25,219 --> 00:56:27,471
This came for you today.
208
00:57:06,885 --> 00:57:08,595
You don't know anything?
209
00:57:09,179 --> 00:57:11,265
No, I never went to school.
210
00:57:13,517 --> 00:57:16,728
A is like a big fly
with its wings folded back.
211
00:57:21,066 --> 00:57:23,068
B is funny,
with its two bellies.
212
00:57:26,989 --> 00:57:30,033
C and D are like a crescent moon
and a half moon.
213
00:57:33,871 --> 00:57:37,457
E and F look like
a rake and a shovel.
214
00:57:40,294 --> 00:57:43,046
G is a great, big man
sitting in an armchair.
215
00:57:45,007 --> 00:57:47,843
H is a ladder for climbing trees.
216
00:57:50,721 --> 00:57:52,848
I dances on the tip of its feet,
217
00:57:53,015 --> 00:57:54,975
and its little head comes off.
218
00:57:55,976 --> 00:57:57,769
J swings.
219
00:58:01,857 --> 00:58:04,109
K is broken like an old man.
220
00:58:04,651 --> 00:58:06,945
L is a tree
on the bank of a river.
221
00:58:07,738 --> 00:58:09,781
M is a mountain.
222
00:58:11,074 --> 00:58:14,369
N is for names,
and people wave their hands.
223
00:58:14,870 --> 00:58:18,207
O is the moon,
full in the black sky.
224
00:58:18,582 --> 00:58:20,292
P sleeps on one paw.
225
00:58:20,751 --> 00:58:22,461
Q is asleep on its tail.
226
00:58:22,753 --> 00:58:25,047
R takes big steps, like a soldier.
227
00:58:25,506 --> 00:58:26,924
S is always a snake.
228
00:58:27,925 --> 00:58:30,427
T is handsome,
like the mast of a boat.
229
00:58:31,595 --> 00:58:33,347
U is like a vase.
230
00:58:34,932 --> 00:58:37,643
V and W are birds,
birds in flight.
231
00:58:37,976 --> 00:58:40,646
X is a cross,
for remembering.
232
00:58:41,230 --> 00:58:44,441
Y is standing with its arms
in the air, screaming "Help!"
233
00:58:45,734 --> 00:58:47,903
Z is always a flash of lightning.
234
00:59:01,166 --> 00:59:03,210
They're for you, Thi-Chin.
235
00:59:32,698 --> 00:59:35,993
Dadi, look what I have
for Pilou and Zoé.
236
00:59:56,889 --> 01:00:00,142
My little Pilou, my little Pilou...
237
01:00:07,774 --> 01:00:10,068
Sit down, Pilou.
238
01:00:10,861 --> 01:00:13,030
There you go, Pilou.
239
01:00:13,197 --> 01:00:15,741
So Dove Man,
your birds are sick?
240
01:00:19,036 --> 01:00:20,954
She caught a little cold.
241
01:00:22,956 --> 01:00:24,917
I'll give you something for her.
242
01:00:29,505 --> 01:00:30,589
Twice a day.
243
01:01:18,470 --> 01:01:19,805
One leg.
244
01:01:20,389 --> 01:01:22,599
Stop. Don't walk.
Look at the wire.
245
01:01:28,522 --> 01:01:29,731
Very good.
246
01:01:35,404 --> 01:01:36,864
That's your name there.
247
01:01:37,447 --> 01:01:38,782
It's beautiful.
248
01:01:42,077 --> 01:01:44,580
There's a mountain, a moon,
249
01:01:45,205 --> 01:01:47,833
someone waving
to the crescent of the moon,
250
01:01:50,627 --> 01:01:51,879
and another moon.
251
01:01:54,047 --> 01:01:55,465
Why all those moons?
252
01:01:55,841 --> 01:01:56,884
It's your name.
253
01:01:59,553 --> 01:02:00,762
Reading is good.
254
01:02:01,346 --> 01:02:03,849
I'd like to learn all the letters.
255
01:02:04,516 --> 01:02:06,185
Here, you write.
256
01:02:14,610 --> 01:02:16,195
What did I write?
257
01:02:16,695 --> 01:02:18,614
Ovo, Owo...
258
01:02:18,989 --> 01:02:20,949
Otto, Izti...
259
01:03:11,959 --> 01:03:14,086
It's a foreign land,
260
01:03:14,628 --> 01:03:17,714
far away,
on the other side of the globe.
261
01:03:20,217 --> 01:03:21,927
A very big country.
262
01:03:22,678 --> 01:03:25,514
The people there
are handsome and gentle.
263
01:03:26,974 --> 01:03:28,725
There are never any wars,
264
01:03:29,601 --> 01:03:31,395
and no one
265
01:03:32,646 --> 01:03:35,274
is afraid of dying.
266
01:03:36,900 --> 01:03:39,486
There is a river
267
01:03:40,279 --> 01:03:42,739
that is as large as the sea.
268
01:04:04,428 --> 01:04:07,181
Can I come with you, Dadi?
269
01:04:11,602 --> 01:04:13,729
Yes, I'll take you.
270
01:04:17,941 --> 01:04:19,860
When can we go?
271
01:04:21,987 --> 01:04:23,238
Soon.
272
01:04:29,953 --> 01:04:31,371
A mountain.
273
01:04:31,705 --> 01:04:32,998
A moon.
274
01:04:33,916 --> 01:04:37,169
A man waving
to the crescent of the moon.
275
01:04:37,669 --> 01:04:39,213
And another moon.
276
01:04:52,351 --> 01:04:55,562
- At night everything smells good.
- Because we can't see.
277
01:04:55,729 --> 01:04:58,482
We smell and hear better
when we can't see.
278
01:05:04,780 --> 01:05:06,573
They're beautiful tonight.
279
01:05:07,574 --> 01:05:09,660
Do they say things, Thi-Chin?
280
01:05:10,327 --> 01:05:12,246
Yes, they say many things,
281
01:05:12,371 --> 01:05:14,748
but we can't understand
what they say.
282
01:05:15,290 --> 01:05:18,252
Even if we knew how to read,
we couldn't understand?
283
01:05:18,544 --> 01:05:20,379
No, we couldn't, Mondo.
284
01:05:21,296 --> 01:05:25,801
Human beings cannot understand
what the stars say.
285
01:05:26,301 --> 01:05:30,138
Maybe they talk about how things
will be a long time from now.
286
01:05:30,931 --> 01:05:34,726
Yes, or maybe
they're telling each other stories.
287
01:05:40,232 --> 01:05:41,150
Or maybe
288
01:05:41,316 --> 01:05:43,318
what roads to take
289
01:05:43,443 --> 01:05:45,112
and what places to go to.
290
01:05:46,613 --> 01:05:48,031
They're shining bright.
291
01:05:50,242 --> 01:05:51,994
Maybe they have souls.
292
01:05:55,497 --> 01:05:57,040
What's wrong, Thin-Chin?
293
01:05:57,624 --> 01:06:00,252
Don't leave! Don't leave, Mondo!
294
01:06:00,752 --> 01:06:02,379
What is it, Thi-Chin?
295
01:06:03,172 --> 01:06:06,091
I'm not leaving.
I'm not going to go away.
296
01:06:07,885 --> 01:06:10,179
I'm sorry, I'm being silly.
297
01:08:03,917 --> 01:08:04,918
Where is Dadi?
298
01:08:05,419 --> 01:08:06,003
Who?
299
01:08:07,045 --> 01:08:08,463
Dove Man?
300
01:08:09,464 --> 01:08:11,842
They took him away last night.
301
01:08:12,301 --> 01:08:13,635
Where to?
302
01:08:14,845 --> 01:08:16,513
The hospital, I guess.
303
01:08:18,891 --> 01:08:20,058
How about Pilou?
304
01:09:21,119 --> 01:09:22,955
What's wrong? Are you sick?
305
01:09:24,206 --> 01:09:25,749
Where is your family?
306
01:09:45,978 --> 01:09:47,437
So long, Mondo.
307
01:10:37,279 --> 01:10:38,572
Come back.
308
01:10:39,448 --> 01:10:41,033
Come back.
309
01:10:43,827 --> 01:10:44,828
Stay with us.
310
01:10:58,509 --> 01:10:59,092
Call.
311
01:10:59,301 --> 01:11:00,511
Who?
312
01:11:00,844 --> 01:11:02,387
Call who?
313
01:11:11,605 --> 01:11:13,732
- Can you hear me?
- Hold my hands.
314
01:11:14,107 --> 01:11:16,860
Hold my hands tight.
Go on.
315
01:11:17,361 --> 01:11:18,612
Speak to me.
316
01:11:22,241 --> 01:11:23,992
- Open your eyes.
- He's breathing.
317
01:13:12,017 --> 01:13:13,852
Are you a relative?
318
01:13:14,269 --> 01:13:15,854
I am a friend.
319
01:13:16,897 --> 01:13:18,065
Where is he?
320
01:13:18,607 --> 01:13:20,067
In a State Ward.
321
01:13:20,776 --> 01:13:22,444
In a State Ward?
322
01:13:24,071 --> 01:13:25,155
That can't be!
323
01:13:25,614 --> 01:13:26,865
What can't be?
324
01:13:27,074 --> 01:13:28,575
Why? What did he do?
325
01:13:29,284 --> 01:13:31,745
He said he had no family,
so we sent him there.
326
01:13:32,246 --> 01:13:34,414
That can't be! Don't you realize?
327
01:13:34,957 --> 01:13:36,875
You're the one
who doesn't realize.
328
01:13:37,000 --> 01:13:38,794
A child
with no home or family,
329
01:13:39,169 --> 01:13:41,421
roaming the streets
with beggars and bums!
330
01:13:41,755 --> 01:13:45,425
He was a wild boy,
eating anything, sleeping anywhere.
331
01:13:45,717 --> 01:13:48,011
We'd received reports about him.
332
01:13:48,262 --> 01:13:51,515
People had complained.
We were looking for him.
333
01:13:51,682 --> 01:13:54,726
But he was clever. He hid.
This situation has to end.
334
01:13:55,853 --> 01:13:57,604
Did you take care of him?
335
01:13:59,398 --> 01:14:02,401
Listen, if you would like
to care for this child,
336
01:14:02,526 --> 01:14:05,988
if you would like custody,
it is surely possible.
337
01:14:06,572 --> 01:14:08,907
But he cannot stay in that ward.
338
01:14:09,074 --> 01:14:12,161
He has to stay there
until he gets better.
339
01:14:12,870 --> 01:14:15,455
If you want to look after him,
you have to apply,
340
01:14:15,873 --> 01:14:18,584
build up a case.
You can't do so overnight.
341
01:14:20,377 --> 01:14:23,255
For the time being,
let the State tend to him.
342
01:14:23,755 --> 01:14:25,924
The child - what's his name again?
343
01:14:28,552 --> 01:14:29,887
He's under observation.
344
01:14:30,429 --> 01:14:33,807
He needs care.
They'll take care of him there.
345
01:14:33,974 --> 01:14:37,102
They'll set up his file.
Do you realize at his age
346
01:14:37,269 --> 01:14:38,979
he's never been to school?
347
01:14:40,272 --> 01:14:41,690
May I see him?
348
01:14:42,774 --> 01:14:44,735
No, that's impossible.
349
01:14:44,902 --> 01:14:47,029
You can't see him
for 4 or 5 days.
350
01:14:48,197 --> 01:14:49,615
Please!
351
01:14:55,037 --> 01:14:57,539
It's very important for him.
352
01:14:57,706 --> 01:14:58,999
In 4 or 5 days.
353
01:15:02,920 --> 01:15:06,048
Give me your name and address
so we can contact you.
354
01:15:27,110 --> 01:15:28,111
Your Mondo...
355
01:15:28,695 --> 01:15:29,947
What happened?
356
01:15:30,280 --> 01:15:31,323
He's gone.
357
01:15:33,200 --> 01:15:34,034
Gone?
358
01:15:34,159 --> 01:15:35,452
Gone. Disappeared.
359
01:15:35,577 --> 01:15:37,246
Escaped. Vanished.
360
01:15:40,040 --> 01:15:42,042
You haven't seen him?
Is he here?
361
01:15:43,043 --> 01:15:45,003
He set fire to his mattress
362
01:15:45,128 --> 01:15:47,506
and in the panic
he managed to run away.
363
01:15:48,632 --> 01:15:51,176
That's why I thought
you might have seen him.
364
01:15:55,806 --> 01:15:58,642
We have to find him
before he gets in trouble again.
365
01:16:00,519 --> 01:16:02,062
Tell me if you see him.
366
01:16:07,192 --> 01:16:10,863
You've got it all wrong!
You've ruined everything!
367
01:16:11,655 --> 01:16:14,158
I told you before, he's wild!
368
01:16:21,874 --> 01:16:24,126
She knew
the child would never come back,
369
01:16:24,334 --> 01:16:26,336
not the next day,
nor any other day.
370
01:16:48,066 --> 01:16:50,235
Summer was about to begin,
371
01:16:50,360 --> 01:16:53,780
yet it seemed as if it were cold.
Everyone here
372
01:16:53,989 --> 01:16:56,783
in our town felt it.
373
01:17:32,736 --> 01:17:36,657
People kept coming and going,
buying and selling.
374
01:17:36,907 --> 01:17:40,828
Beggars kept begging against walls,
at City Hall and at church doors.
375
01:17:41,453 --> 01:17:42,996
But it wasn't the same,
376
01:17:43,205 --> 01:17:46,875
as if an invisible cloud had covered
the earth and stopped the light
377
01:17:47,125 --> 01:17:48,627
from pouring through.
378
01:18:22,536 --> 01:18:25,998
Years, months, days went by now
without Mondo.
379
01:18:26,540 --> 01:18:29,543
It was both a very long time
and too short a time,
380
01:18:29,710 --> 01:18:31,920
and many people in our town
381
01:18:32,087 --> 01:18:35,507
await someone without daring
to say so and without realizing it.
382
01:18:37,217 --> 01:18:40,971
We've looked for him in crowds,
on street corners, at doors.
383
01:18:41,513 --> 01:18:43,932
We've looked
at the white pebbles on the beach
384
01:18:44,099 --> 01:18:46,685
and at the sea
which looks like a wall.
385
01:18:47,728 --> 01:18:49,980
Then we forgot little by little...
386
01:19:33,857 --> 01:19:36,401
ALWAYS A LOT
387
01:19:51,792 --> 01:19:54,586
Subtitles: Andrew Litvack
388
01:19:55,254 --> 01:19:58,215
Subtitling: Quantum
03/2009