1 00:00:53,804 --> 00:00:55,973 No one knew where Mondo came from. 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,518 One day he showed up in our town 3 00:00:59,726 --> 00:01:01,395 perfectly unnoticed. 4 00:01:01,687 --> 00:01:04,439 We knew nothing of his family or his home. 5 00:01:04,773 --> 00:01:06,525 Maybe he had none. 6 00:01:47,608 --> 00:01:50,068 He had surely come from far away, 7 00:01:50,277 --> 00:01:53,739 the other side of the mountains, the other side of the sea. 8 00:01:54,114 --> 00:01:56,617 We could tell he wasn't from around here 9 00:01:56,783 --> 00:01:58,994 and that he had seen many lands. 10 00:02:34,655 --> 00:02:36,240 Not at school? 11 00:03:32,629 --> 00:03:34,798 Wait, wait for me! 12 00:04:02,201 --> 00:04:04,494 Do you want to adopt me? 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 I'd like to. 14 00:04:06,580 --> 00:04:10,083 But you know, adopting a child isn't easy. 15 00:04:10,292 --> 00:04:11,585 How old are you? 16 00:04:14,004 --> 00:04:15,255 I don't know. 17 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Where do you live? 18 00:04:20,469 --> 00:04:21,553 I don't know. 19 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 That way. 20 00:05:47,639 --> 00:05:48,849 See anything? 21 00:05:49,016 --> 00:05:50,893 I did this morning. 22 00:05:51,101 --> 00:05:52,352 People complained. 23 00:07:12,224 --> 00:07:13,433 It's a kid! 24 00:07:14,101 --> 00:07:15,143 Hey kid! 25 00:11:31,567 --> 00:11:34,152 How pleasant to sleep like that, 26 00:11:35,070 --> 00:11:37,865 at the foot of a strong-smelling tree, 27 00:11:38,156 --> 00:11:40,993 surrounded by warmth and peace. 28 00:11:41,118 --> 00:11:43,787 When you sleep, Mondo, you are not there. 29 00:11:44,037 --> 00:11:46,623 You have gone elsewhere, far from your body. 30 00:11:48,208 --> 00:11:50,961 You have left you body sleeping on the ground, 31 00:11:52,087 --> 00:11:54,173 and you are roaming about elsewhere. 32 00:11:54,339 --> 00:11:56,300 Your body stays on the ground, 33 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 breathing calmly. 34 00:12:00,762 --> 00:12:03,182 The wind pushes the shadows of the clouds 35 00:12:03,390 --> 00:12:05,767 onto your face and closed eyes. 36 00:12:06,143 --> 00:12:08,812 But you have gone... 37 00:12:09,730 --> 00:12:12,149 into the hot light of the sun... 38 00:12:12,566 --> 00:12:14,651 into the scent of the laurel leaves... 39 00:12:15,861 --> 00:12:18,447 into the moisture that rises from the ground. 40 00:12:58,570 --> 00:13:01,323 Everyone is watching you 41 00:13:03,367 --> 00:13:05,118 because your eyes are closed. 42 00:13:05,827 --> 00:13:07,913 The insects are speaking to you, 43 00:13:08,163 --> 00:13:09,665 calling you. 44 00:13:10,165 --> 00:13:12,960 But you cannot hear them. 45 00:13:14,378 --> 00:13:16,421 You have gone far away. 46 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 Watch out for the cars. 47 00:13:31,228 --> 00:13:32,437 Hurry up, kids! 48 00:13:47,494 --> 00:13:48,579 Daddy, come on! 49 00:13:48,954 --> 00:13:49,913 Pastries! 50 00:14:03,927 --> 00:14:05,512 What's that green stuff? 51 00:14:05,679 --> 00:14:07,097 It's not good. 52 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 Daddy, I want cream cake! 53 00:14:10,142 --> 00:14:11,935 Stop it, Benjamin. 54 00:14:20,277 --> 00:14:21,862 I want this meringue! 55 00:14:22,070 --> 00:14:23,197 Put it back. 56 00:14:24,198 --> 00:14:26,575 Sonia, stop touching those pies. 57 00:15:22,548 --> 00:15:23,340 Here. 58 00:16:01,879 --> 00:16:03,797 You want some popcorn? 59 00:18:03,625 --> 00:18:05,043 - Papers. - Got none. 60 00:18:05,127 --> 00:18:06,295 - Nationality? - Italian. 61 00:18:06,420 --> 00:18:07,921 - How did you come? - The mountains. 62 00:18:08,088 --> 00:18:09,423 Turn around. 63 00:18:22,102 --> 00:18:23,562 You're under arrest. 64 00:18:34,364 --> 00:18:35,616 Come with us. 65 00:19:32,840 --> 00:19:33,924 Good morning. 66 00:19:41,390 --> 00:19:42,724 Here... 67 00:21:31,625 --> 00:21:33,627 What's the name of that ship? 68 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Erythrea. 69 00:21:41,552 --> 00:21:42,719 Are your eyes bad? 70 00:21:43,720 --> 00:21:45,055 I can't read. 71 00:21:45,556 --> 00:21:46,807 Really? 72 00:21:49,101 --> 00:21:51,436 What does the name of that ship mean? 73 00:21:51,979 --> 00:21:55,899 Erythrea? It's the name of a country on the African coast, 74 00:21:56,066 --> 00:21:57,651 on the Red Sea. 75 00:21:59,236 --> 00:22:01,405 It must be a pretty nice place. 76 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 And the sea there is called the Red Sea? 77 00:22:14,835 --> 00:22:17,504 - You think it's really red? - I don't know. 78 00:22:17,713 --> 00:22:20,048 When the sun sets, the sea turns red. 79 00:22:20,215 --> 00:22:23,427 The people who lived there before gave it that name. 80 00:22:24,219 --> 00:22:26,597 I bet it's going to Africa. 81 00:22:26,680 --> 00:22:28,891 It's far. It's very hot there. 82 00:22:32,186 --> 00:22:34,438 Are there sharks in the Red Sea? 83 00:22:34,688 --> 00:22:37,816 There are alway a few which follow the ships. 84 00:22:39,443 --> 00:22:42,654 But everyone's used to them. They pay no attention. 85 00:22:43,030 --> 00:22:43,989 They're not mean? 86 00:22:44,489 --> 00:22:46,867 You know, sharks are like foxes. 87 00:22:47,493 --> 00:22:50,078 They're after garbage that falls into the sea 88 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 or anything else they can steal. 89 00:22:52,414 --> 00:22:53,999 But they're not mean. 90 00:23:00,255 --> 00:23:02,674 The Red Sea must be big. 91 00:23:02,925 --> 00:23:04,760 Oh sure, it's big. 92 00:23:04,927 --> 00:23:06,887 There are lots of towns along the coast. 93 00:23:07,054 --> 00:23:09,973 Ports with strange names - Ballul, 94 00:23:10,849 --> 00:23:13,268 Barasali, Debba... 95 00:23:13,977 --> 00:23:17,105 Massawa is a big city that's all white. 96 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 The ships travel far down the coast. 97 00:23:21,193 --> 00:23:25,572 Sometimes as far as the Farasan Islands across the sea. 98 00:23:26,031 --> 00:23:28,367 - Do you like islands? - I love islands. 99 00:23:29,284 --> 00:23:32,079 During the rainy season, there are storms. 100 00:23:32,204 --> 00:23:33,247 The wind blows so hard 101 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 that it uproots palm trees and takes off rooftops. 102 00:23:36,333 --> 00:23:37,876 Do the ships sink? 103 00:23:38,961 --> 00:23:41,296 People stay at home. They don't go to sea. 104 00:23:49,137 --> 00:23:50,472 Back... 105 00:23:54,101 --> 00:23:55,644 That's perfect. 106 00:23:56,353 --> 00:23:58,730 Reel it in, reel it in a little. 107 00:24:05,529 --> 00:24:06,697 Thanks. 108 00:24:11,243 --> 00:24:13,078 You want an apple? 109 00:24:28,135 --> 00:24:30,512 When are you going there? 110 00:24:30,762 --> 00:24:32,890 To Africa? The Red Sea? 111 00:24:34,016 --> 00:24:36,393 I can't. I have to stay here on the sea wall. 112 00:24:37,144 --> 00:24:38,187 Why? 113 00:24:38,353 --> 00:24:41,565 Because... I'm a sailor without a ship. 114 00:24:53,327 --> 00:24:55,913 Come back and I'll teach you how to read. 115 00:25:19,436 --> 00:25:21,355 What's this boat's name? 116 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Oxyton. 117 00:25:25,108 --> 00:25:27,444 Do you have a letter for me? 118 00:26:31,466 --> 00:26:34,636 Oxyton, Oxyton, Oxyton 119 00:26:35,053 --> 00:26:38,056 We're going to go fishing... 120 00:26:38,223 --> 00:26:40,184 For sardines and shrimp 121 00:26:40,350 --> 00:26:41,560 and tuna... 122 00:27:50,712 --> 00:27:52,506 So long, Mondo! 123 00:31:22,466 --> 00:31:23,509 Here. 124 00:31:24,384 --> 00:31:25,594 Thanks. 125 00:31:27,346 --> 00:31:28,555 Keep it for yourself. 126 00:31:28,722 --> 00:31:29,932 It's for you. 127 00:31:30,098 --> 00:31:31,767 What's written on it? 128 00:31:32,559 --> 00:31:33,602 I don't know. 129 00:31:54,832 --> 00:31:58,460 There are lots on the beach. The sea brought them here. 130 00:32:06,802 --> 00:32:08,387 What's in your suitcase? 131 00:32:12,057 --> 00:32:13,267 They're beautiful! 132 00:32:13,433 --> 00:32:15,060 What are their names? 133 00:32:16,395 --> 00:32:18,397 Him, Pilou. 134 00:32:18,939 --> 00:32:20,524 Her, Zoé. 135 00:33:01,607 --> 00:33:04,067 She'll sing at 8 o'clock on the dot. 136 00:33:54,993 --> 00:33:56,411 Who's he? 137 00:33:58,080 --> 00:33:59,498 My friend Mondo. 138 00:40:07,825 --> 00:40:09,034 Here you go. 139 00:40:17,835 --> 00:40:20,462 And today, do you have a letter for me? 140 00:40:22,965 --> 00:40:24,174 Let's see... 141 00:40:25,843 --> 00:40:27,094 What's your name? 142 00:40:33,892 --> 00:40:35,269 No letters today. 143 00:41:41,460 --> 00:41:43,462 Do you want to adopt me? 144 00:41:45,506 --> 00:41:47,257 Don't you have a family? 145 00:41:48,509 --> 00:41:50,010 - I don't know. - You don't? 146 00:42:10,823 --> 00:42:13,408 It's that kid we heard about. 147 00:42:57,035 --> 00:42:58,287 What do you want? 148 00:42:58,912 --> 00:43:00,831 Can I go in the elevator with you? 149 00:43:01,248 --> 00:43:02,791 Of course you can. 150 00:43:08,005 --> 00:43:08,922 Come on. 151 00:43:16,221 --> 00:43:17,264 Where to? 152 00:43:17,973 --> 00:43:19,016 All the way up. 153 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 The sixth floor? Me too. 154 00:43:38,327 --> 00:43:40,037 You don't live here, do you? 155 00:43:40,746 --> 00:43:41,955 No, ma'am. 156 00:43:42,456 --> 00:43:43,457 Visiting friends? 157 00:43:44,416 --> 00:43:46,418 No, ma'am. I'm going for a ride. 158 00:43:50,923 --> 00:43:52,549 It's high like in a plane. 159 00:43:52,758 --> 00:43:54,176 Ever been in a plane? 160 00:43:55,010 --> 00:43:56,345 Not yet. 161 00:43:56,803 --> 00:43:58,138 It must be fun. 162 00:43:58,514 --> 00:44:00,057 They're faster than elevators. 163 00:44:01,099 --> 00:44:02,392 Higher too? 164 00:44:03,810 --> 00:44:05,020 Much higher. 165 00:44:18,659 --> 00:44:20,035 To go down, push the button 166 00:44:20,244 --> 00:44:23,705 at the bottom. Not the red one, that's the alarm. 167 00:49:56,872 --> 00:49:58,248 Who are you? 168 00:49:59,500 --> 00:50:01,043 Who are you? 169 00:50:21,897 --> 00:50:24,691 Drink a little. It's good for you. 170 00:50:33,367 --> 00:50:34,618 More. 171 00:51:20,539 --> 00:51:21,748 It's hot. 172 00:51:27,880 --> 00:51:29,965 You didn't tell me who you were. 173 00:51:31,592 --> 00:51:33,051 I'm Mondo. 174 00:51:33,760 --> 00:51:34,928 I'm Thi-Chin. 175 00:51:36,013 --> 00:51:38,640 - Are you Chinese? - No, I'm not. 176 00:51:39,600 --> 00:51:41,101 I'm a traveler. 177 00:51:41,685 --> 00:51:43,729 Jewish, born in Vietnam. 178 00:51:44,646 --> 00:51:46,273 Is your country far away? 179 00:51:46,482 --> 00:51:47,691 Yes, it's very far. 180 00:51:48,484 --> 00:51:50,652 And where do you come from? 181 00:51:51,487 --> 00:51:53,655 You're not from here, are you? 182 00:51:57,910 --> 00:51:59,870 No, I'm not from here. 183 00:52:03,624 --> 00:52:06,543 Stay a little longer. Don't go yet. 184 00:52:07,336 --> 00:52:09,505 I shouldn't have come into your garden. 185 00:52:10,672 --> 00:52:14,343 The gate was open and I was a little tired. 186 00:52:15,969 --> 00:52:19,515 You were right to come in. I'd left the door open. 187 00:52:20,015 --> 00:52:21,016 For you. 188 00:52:21,308 --> 00:52:23,477 So you knew I was coming? 189 00:52:25,729 --> 00:52:27,523 - Are you hungry? - Yes, ma'am. 190 00:52:51,004 --> 00:52:51,880 It's beautiful. 191 00:52:53,257 --> 00:52:54,550 What makes this gold? 192 00:52:55,342 --> 00:52:56,927 It's the sun. 193 00:52:57,219 --> 00:52:58,303 So you're rich? 194 00:52:58,637 --> 00:53:00,597 This gold belongs to no one. 195 00:53:01,932 --> 00:53:04,226 It's like that in my country. 196 00:53:04,518 --> 00:53:05,978 When the sun sets, 197 00:53:06,311 --> 00:53:09,273 the sky becomes like this, all yellow 198 00:53:09,523 --> 00:53:12,109 with small gray clouds so light that they're like 199 00:53:12,317 --> 00:53:14,027 bird feathers. 200 00:53:17,948 --> 00:53:20,242 - Do you like my home? - Yes, ma'am. 201 00:53:20,534 --> 00:53:23,162 It's your home too, whenever you feel like it. 202 00:53:31,420 --> 00:53:33,589 Look! A beetle! 203 00:53:36,925 --> 00:53:40,387 Look how pretty this leaf is. You can see all the veins. 204 00:53:40,679 --> 00:53:41,638 There are sixty. 205 00:53:42,014 --> 00:53:44,099 Sixty veins. You see? 206 00:53:54,151 --> 00:53:55,319 Here. 207 00:56:25,219 --> 00:56:27,471 This came for you today. 208 00:57:06,885 --> 00:57:08,595 You don't know anything? 209 00:57:09,179 --> 00:57:11,265 No, I never went to school. 210 00:57:13,517 --> 00:57:16,728 A is like a big fly with its wings folded back. 211 00:57:21,066 --> 00:57:23,068 B is funny, with its two bellies. 212 00:57:26,989 --> 00:57:30,033 C and D are like a crescent moon and a half moon. 213 00:57:33,871 --> 00:57:37,457 E and F look like a rake and a shovel. 214 00:57:40,294 --> 00:57:43,046 G is a great, big man sitting in an armchair. 215 00:57:45,007 --> 00:57:47,843 H is a ladder for climbing trees. 216 00:57:50,721 --> 00:57:52,848 I dances on the tip of its feet, 217 00:57:53,015 --> 00:57:54,975 and its little head comes off. 218 00:57:55,976 --> 00:57:57,769 J swings. 219 00:58:01,857 --> 00:58:04,109 K is broken like an old man. 220 00:58:04,651 --> 00:58:06,945 L is a tree on the bank of a river. 221 00:58:07,738 --> 00:58:09,781 M is a mountain. 222 00:58:11,074 --> 00:58:14,369 N is for names, and people wave their hands. 223 00:58:14,870 --> 00:58:18,207 O is the moon, full in the black sky. 224 00:58:18,582 --> 00:58:20,292 P sleeps on one paw. 225 00:58:20,751 --> 00:58:22,461 Q is asleep on its tail. 226 00:58:22,753 --> 00:58:25,047 R takes big steps, like a soldier. 227 00:58:25,506 --> 00:58:26,924 S is always a snake. 228 00:58:27,925 --> 00:58:30,427 T is handsome, like the mast of a boat. 229 00:58:31,595 --> 00:58:33,347 U is like a vase. 230 00:58:34,932 --> 00:58:37,643 V and W are birds, birds in flight. 231 00:58:37,976 --> 00:58:40,646 X is a cross, for remembering. 232 00:58:41,230 --> 00:58:44,441 Y is standing with its arms in the air, screaming "Help!" 233 00:58:45,734 --> 00:58:47,903 Z is always a flash of lightning. 234 00:59:01,166 --> 00:59:03,210 They're for you, Thi-Chin. 235 00:59:32,698 --> 00:59:35,993 Dadi, look what I have for Pilou and Zoé. 236 00:59:56,889 --> 01:00:00,142 My little Pilou, my little Pilou... 237 01:00:07,774 --> 01:00:10,068 Sit down, Pilou. 238 01:00:10,861 --> 01:00:13,030 There you go, Pilou. 239 01:00:13,197 --> 01:00:15,741 So Dove Man, your birds are sick? 240 01:00:19,036 --> 01:00:20,954 She caught a little cold. 241 01:00:22,956 --> 01:00:24,917 I'll give you something for her. 242 01:00:29,505 --> 01:00:30,589 Twice a day. 243 01:01:18,470 --> 01:01:19,805 One leg. 244 01:01:20,389 --> 01:01:22,599 Stop. Don't walk. Look at the wire. 245 01:01:28,522 --> 01:01:29,731 Very good. 246 01:01:35,404 --> 01:01:36,864 That's your name there. 247 01:01:37,447 --> 01:01:38,782 It's beautiful. 248 01:01:42,077 --> 01:01:44,580 There's a mountain, a moon, 249 01:01:45,205 --> 01:01:47,833 someone waving to the crescent of the moon, 250 01:01:50,627 --> 01:01:51,879 and another moon. 251 01:01:54,047 --> 01:01:55,465 Why all those moons? 252 01:01:55,841 --> 01:01:56,884 It's your name. 253 01:01:59,553 --> 01:02:00,762 Reading is good. 254 01:02:01,346 --> 01:02:03,849 I'd like to learn all the letters. 255 01:02:04,516 --> 01:02:06,185 Here, you write. 256 01:02:14,610 --> 01:02:16,195 What did I write? 257 01:02:16,695 --> 01:02:18,614 Ovo, Owo... 258 01:02:18,989 --> 01:02:20,949 Otto, Izti... 259 01:03:11,959 --> 01:03:14,086 It's a foreign land, 260 01:03:14,628 --> 01:03:17,714 far away, on the other side of the globe. 261 01:03:20,217 --> 01:03:21,927 A very big country. 262 01:03:22,678 --> 01:03:25,514 The people there are handsome and gentle. 263 01:03:26,974 --> 01:03:28,725 There are never any wars, 264 01:03:29,601 --> 01:03:31,395 and no one 265 01:03:32,646 --> 01:03:35,274 is afraid of dying. 266 01:03:36,900 --> 01:03:39,486 There is a river 267 01:03:40,279 --> 01:03:42,739 that is as large as the sea. 268 01:04:04,428 --> 01:04:07,181 Can I come with you, Dadi? 269 01:04:11,602 --> 01:04:13,729 Yes, I'll take you. 270 01:04:17,941 --> 01:04:19,860 When can we go? 271 01:04:21,987 --> 01:04:23,238 Soon. 272 01:04:29,953 --> 01:04:31,371 A mountain. 273 01:04:31,705 --> 01:04:32,998 A moon. 274 01:04:33,916 --> 01:04:37,169 A man waving to the crescent of the moon. 275 01:04:37,669 --> 01:04:39,213 And another moon. 276 01:04:52,351 --> 01:04:55,562 - At night everything smells good. - Because we can't see. 277 01:04:55,729 --> 01:04:58,482 We smell and hear better when we can't see. 278 01:05:04,780 --> 01:05:06,573 They're beautiful tonight. 279 01:05:07,574 --> 01:05:09,660 Do they say things, Thi-Chin? 280 01:05:10,327 --> 01:05:12,246 Yes, they say many things, 281 01:05:12,371 --> 01:05:14,748 but we can't understand what they say. 282 01:05:15,290 --> 01:05:18,252 Even if we knew how to read, we couldn't understand? 283 01:05:18,544 --> 01:05:20,379 No, we couldn't, Mondo. 284 01:05:21,296 --> 01:05:25,801 Human beings cannot understand what the stars say. 285 01:05:26,301 --> 01:05:30,138 Maybe they talk about how things will be a long time from now. 286 01:05:30,931 --> 01:05:34,726 Yes, or maybe they're telling each other stories. 287 01:05:40,232 --> 01:05:41,150 Or maybe 288 01:05:41,316 --> 01:05:43,318 what roads to take 289 01:05:43,443 --> 01:05:45,112 and what places to go to. 290 01:05:46,613 --> 01:05:48,031 They're shining bright. 291 01:05:50,242 --> 01:05:51,994 Maybe they have souls. 292 01:05:55,497 --> 01:05:57,040 What's wrong, Thin-Chin? 293 01:05:57,624 --> 01:06:00,252 Don't leave! Don't leave, Mondo! 294 01:06:00,752 --> 01:06:02,379 What is it, Thi-Chin? 295 01:06:03,172 --> 01:06:06,091 I'm not leaving. I'm not going to go away. 296 01:06:07,885 --> 01:06:10,179 I'm sorry, I'm being silly. 297 01:08:03,917 --> 01:08:04,918 Where is Dadi? 298 01:08:05,419 --> 01:08:06,003 Who? 299 01:08:07,045 --> 01:08:08,463 Dove Man? 300 01:08:09,464 --> 01:08:11,842 They took him away last night. 301 01:08:12,301 --> 01:08:13,635 Where to? 302 01:08:14,845 --> 01:08:16,513 The hospital, I guess. 303 01:08:18,891 --> 01:08:20,058 How about Pilou? 304 01:09:21,119 --> 01:09:22,955 What's wrong? Are you sick? 305 01:09:24,206 --> 01:09:25,749 Where is your family? 306 01:09:45,978 --> 01:09:47,437 So long, Mondo. 307 01:10:37,279 --> 01:10:38,572 Come back. 308 01:10:39,448 --> 01:10:41,033 Come back. 309 01:10:43,827 --> 01:10:44,828 Stay with us. 310 01:10:58,509 --> 01:10:59,092 Call. 311 01:10:59,301 --> 01:11:00,511 Who? 312 01:11:00,844 --> 01:11:02,387 Call who? 313 01:11:11,605 --> 01:11:13,732 - Can you hear me? - Hold my hands. 314 01:11:14,107 --> 01:11:16,860 Hold my hands tight. Go on. 315 01:11:17,361 --> 01:11:18,612 Speak to me. 316 01:11:22,241 --> 01:11:23,992 - Open your eyes. - He's breathing. 317 01:13:12,017 --> 01:13:13,852 Are you a relative? 318 01:13:14,269 --> 01:13:15,854 I am a friend. 319 01:13:16,897 --> 01:13:18,065 Where is he? 320 01:13:18,607 --> 01:13:20,067 In a State Ward. 321 01:13:20,776 --> 01:13:22,444 In a State Ward? 322 01:13:24,071 --> 01:13:25,155 That can't be! 323 01:13:25,614 --> 01:13:26,865 What can't be? 324 01:13:27,074 --> 01:13:28,575 Why? What did he do? 325 01:13:29,284 --> 01:13:31,745 He said he had no family, so we sent him there. 326 01:13:32,246 --> 01:13:34,414 That can't be! Don't you realize? 327 01:13:34,957 --> 01:13:36,875 You're the one who doesn't realize. 328 01:13:37,000 --> 01:13:38,794 A child with no home or family, 329 01:13:39,169 --> 01:13:41,421 roaming the streets with beggars and bums! 330 01:13:41,755 --> 01:13:45,425 He was a wild boy, eating anything, sleeping anywhere. 331 01:13:45,717 --> 01:13:48,011 We'd received reports about him. 332 01:13:48,262 --> 01:13:51,515 People had complained. We were looking for him. 333 01:13:51,682 --> 01:13:54,726 But he was clever. He hid. This situation has to end. 334 01:13:55,853 --> 01:13:57,604 Did you take care of him? 335 01:13:59,398 --> 01:14:02,401 Listen, if you would like to care for this child, 336 01:14:02,526 --> 01:14:05,988 if you would like custody, it is surely possible. 337 01:14:06,572 --> 01:14:08,907 But he cannot stay in that ward. 338 01:14:09,074 --> 01:14:12,161 He has to stay there until he gets better. 339 01:14:12,870 --> 01:14:15,455 If you want to look after him, you have to apply, 340 01:14:15,873 --> 01:14:18,584 build up a case. You can't do so overnight. 341 01:14:20,377 --> 01:14:23,255 For the time being, let the State tend to him. 342 01:14:23,755 --> 01:14:25,924 The child - what's his name again? 343 01:14:28,552 --> 01:14:29,887 He's under observation. 344 01:14:30,429 --> 01:14:33,807 He needs care. They'll take care of him there. 345 01:14:33,974 --> 01:14:37,102 They'll set up his file. Do you realize at his age 346 01:14:37,269 --> 01:14:38,979 he's never been to school? 347 01:14:40,272 --> 01:14:41,690 May I see him? 348 01:14:42,774 --> 01:14:44,735 No, that's impossible. 349 01:14:44,902 --> 01:14:47,029 You can't see him for 4 or 5 days. 350 01:14:48,197 --> 01:14:49,615 Please! 351 01:14:55,037 --> 01:14:57,539 It's very important for him. 352 01:14:57,706 --> 01:14:58,999 In 4 or 5 days. 353 01:15:02,920 --> 01:15:06,048 Give me your name and address so we can contact you. 354 01:15:27,110 --> 01:15:28,111 Your Mondo... 355 01:15:28,695 --> 01:15:29,947 What happened? 356 01:15:30,280 --> 01:15:31,323 He's gone. 357 01:15:33,200 --> 01:15:34,034 Gone? 358 01:15:34,159 --> 01:15:35,452 Gone. Disappeared. 359 01:15:35,577 --> 01:15:37,246 Escaped. Vanished. 360 01:15:40,040 --> 01:15:42,042 You haven't seen him? Is he here? 361 01:15:43,043 --> 01:15:45,003 He set fire to his mattress 362 01:15:45,128 --> 01:15:47,506 and in the panic he managed to run away. 363 01:15:48,632 --> 01:15:51,176 That's why I thought you might have seen him. 364 01:15:55,806 --> 01:15:58,642 We have to find him before he gets in trouble again. 365 01:16:00,519 --> 01:16:02,062 Tell me if you see him. 366 01:16:07,192 --> 01:16:10,863 You've got it all wrong! You've ruined everything! 367 01:16:11,655 --> 01:16:14,158 I told you before, he's wild! 368 01:16:21,874 --> 01:16:24,126 She knew the child would never come back, 369 01:16:24,334 --> 01:16:26,336 not the next day, nor any other day. 370 01:16:48,066 --> 01:16:50,235 Summer was about to begin, 371 01:16:50,360 --> 01:16:53,780 yet it seemed as if it were cold. Everyone here 372 01:16:53,989 --> 01:16:56,783 in our town felt it. 373 01:17:32,736 --> 01:17:36,657 People kept coming and going, buying and selling. 374 01:17:36,907 --> 01:17:40,828 Beggars kept begging against walls, at City Hall and at church doors. 375 01:17:41,453 --> 01:17:42,996 But it wasn't the same, 376 01:17:43,205 --> 01:17:46,875 as if an invisible cloud had covered the earth and stopped the light 377 01:17:47,125 --> 01:17:48,627 from pouring through. 378 01:18:22,536 --> 01:18:25,998 Years, months, days went by now without Mondo. 379 01:18:26,540 --> 01:18:29,543 It was both a very long time and too short a time, 380 01:18:29,710 --> 01:18:31,920 and many people in our town 381 01:18:32,087 --> 01:18:35,507 await someone without daring to say so and without realizing it. 382 01:18:37,217 --> 01:18:40,971 We've looked for him in crowds, on street corners, at doors. 383 01:18:41,513 --> 01:18:43,932 We've looked at the white pebbles on the beach 384 01:18:44,099 --> 01:18:46,685 and at the sea which looks like a wall. 385 01:18:47,728 --> 01:18:49,980 Then we forgot little by little... 386 01:19:33,857 --> 01:19:36,401 ALWAYS A LOT 387 01:19:51,792 --> 01:19:54,586 Subtitles: Andrew Litvack 388 01:19:55,254 --> 01:19:58,215 Subtitling: Quantum 03/2009