1
00:00:06,960 --> 00:00:10,760
Buster's World
2
00:00:31,520 --> 00:00:35,680
Hush, hush, hush now, the sun wakes up
3
00:00:36,720 --> 00:00:40,800
Night-time goblins are all gone now
4
00:00:41,240 --> 00:00:46,280
They all disappeared in a coffee cup,
5
00:00:47,400 --> 00:00:51,080
and no-one really knows how.
6
00:00:51,720 --> 00:00:56,200
It howls and howls in the distance,
7
00:00:57,480 --> 00:01:01,400
but the world keeps turning round,
8
00:01:01,960 --> 00:01:06,840
and clowns keep on dancing
and people are dying of laughter
9
00:01:07,760 --> 00:01:11,560
and the birds are chirping.
10
00:01:12,040 --> 00:01:16,560
Oh, Buster
11
00:01:17,200 --> 00:01:21,640
Oh, Buster
12
00:01:22,400 --> 00:01:24,120
Oh, Buster
13
00:01:24,240 --> 00:01:27,520
He looks at the stars at night
14
00:01:27,800 --> 00:01:32,240
While dreaming of wonder and delight.
15
00:01:32,360 --> 00:01:35,960
Oh, Buster
16
00:01:37,880 --> 00:01:40,760
Oh, Buster
17
00:01:41,040 --> 00:01:43,000
Subtitles: Quantum
02/2012
18
00:01:43,280 --> 00:01:48,240
As if living in a fairy tale,
19
00:01:48,360 --> 00:01:53,320
he rides off on a monster.
20
00:02:00,160 --> 00:02:08,160
While dreaming of wonder and delight.
21
00:02:09,320 --> 00:02:13,920
I carry my burden with a song, that is how,
22
00:02:15,840 --> 00:02:18,600
I carry my burden
23
00:02:19,920 --> 00:02:22,240
like a shepherd lad...
24
00:02:23,080 --> 00:02:31,920
my innocent... charges think they are...
very protected.
25
00:02:33,840 --> 00:02:38,160
I walk under skies that are blue
26
00:02:38,280 --> 00:02:43,680
and, at night, rest beneath the moon.
27
00:02:44,280 --> 00:02:49,240
Then my, my heart sings with joy,
28
00:02:50,120 --> 00:02:57,160
the, in the morning, morning dew.
29
00:02:57,680 --> 00:02:58,800
Thank you, Buster.
30
00:03:01,480 --> 00:03:03,680
It's time for us to go to the gym.
31
00:03:04,520 --> 00:03:08,120
Children, after all it's not every day
that our principal has a silver jubilee.
32
00:03:08,600 --> 00:03:13,880
So it has to be a big surprise for him.
And that means we tip-toe down the stairs.
33
00:03:14,000 --> 00:03:16,400
Tip-toe, it that clear?
Tip-toe.
34
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
Yes, Stig Ole?
35
00:03:18,640 --> 00:03:22,400
What will happen if the principal
gets there early?
36
00:03:22,720 --> 00:03:28,440
He's in his office right now. And he won't
be expected to come to the gym until 10.
37
00:03:28,560 --> 00:03:31,000
He'll be surprised, I think.
Now come on.
38
00:03:31,880 --> 00:03:36,040
Quietly! Quietly!
Tip-toe so he won't hear us.
39
00:03:44,600 --> 00:03:50,880
Buster, we're going just in our socks,
so leave your shoes here.
40
00:04:36,960 --> 00:04:40,320
- Is everyone ready?
- Yeah!
41
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
Right, pay attention.
42
00:04:59,480 --> 00:05:04,600
The instant that door starts to open,
you're going to hear a chord on the piano,
43
00:05:05,320 --> 00:05:09,320
and you'll begin the song.
Do not scream, sing.
44
00:05:09,960 --> 00:05:12,560
You can sound very sweet,
when you try.
45
00:05:28,000 --> 00:05:33,960
I carry my burden with a smile...
46
00:05:45,760 --> 00:05:48,400
Buster, where on earth have you been?
47
00:05:48,520 --> 00:05:50,880
Everything's all right now.
I took care of the problem.
48
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
He almost arrived too early.
49
00:06:05,360 --> 00:06:09,840
I carry my burden with a smile...
50
00:06:10,400 --> 00:06:13,640
- What is this? Sabotage?
- Somebody's yelling up in the corridor.
51
00:06:13,760 --> 00:06:16,640
- Oh, come on? It's impossible!
- Listen for yourself.
52
00:06:17,120 --> 00:06:18,720
Go upstairs and find out.
53
00:06:25,000 --> 00:06:31,080
Is there anybody out there? Open the door!
Let me out! Hey, hey!
54
00:06:33,840 --> 00:06:40,840
A terrible mistake! Come along to
gym, there's a surprise for you there.
55
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
Go and ask him about it.
56
00:06:47,080 --> 00:06:48,160
Buster?
57
00:06:50,120 --> 00:06:53,720
Well, is was just...
...if he came too early.
58
00:07:55,120 --> 00:08:01,480
- Hey, Ingeborg. Why aren't you in school?
- Because of Lars.
59
00:08:03,000 --> 00:08:04,040
What happened?
60
00:08:06,120 --> 00:08:11,600
Lars has been after me all day.
He likes to tease me because of my leg.
61
00:08:17,880 --> 00:08:22,920
He teases you, huh? Call him.
Call him!
62
00:08:24,280 --> 00:08:30,040
- What should I say?
- Shout: Come here you stinky skunkhead!
63
00:08:30,720 --> 00:08:34,800
Come here you stinky skunkhead, right?
64
00:08:35,040 --> 00:08:37,680
It'll make him mad.
Then I'll take care of him.
65
00:08:51,400 --> 00:08:56,120
Lars! Lars! Come here you skunk...
66
00:08:57,040 --> 00:09:01,840
- Stinky skunkhead!
- Stinky skunkhead!
67
00:09:04,040 --> 00:09:10,600
- I can hear the engine on his bike.
- Engine? What the hell do you mean?
68
00:09:11,160 --> 00:09:16,200
- This boy's old enough to drive a car?
- One of his friends said he's 16.
69
00:09:25,880 --> 00:09:31,560
- What did you call me?
- Buster! - You come over here.
70
00:09:42,400 --> 00:09:47,840
He did not! You understand that
it is Lars you're talking to?
71
00:09:52,920 --> 00:09:57,520
You're crazy! Come on!
72
00:09:58,800 --> 00:10:01,680
Don't you ever call me names!
You got that?
73
00:10:03,800 --> 00:10:09,960
You'll never do it again?
Now hop home, you ugly little thing.
74
00:10:25,480 --> 00:10:29,480
Ingeborg!
Do you know where that bully hangs out?
75
00:10:30,960 --> 00:10:32,640
He's gonna get it.
Just you wait!
76
00:11:37,320 --> 00:11:41,680
Mallorca. Mallorca.
77
00:11:46,720 --> 00:11:50,880
Torremolinos.
How's that Ingeborg?
78
00:11:55,640 --> 00:12:02,240
Lake Garda... Seven days half board
in Harz.
79
00:12:04,840 --> 00:12:12,000
Harz... I remember.
Yes, I was there.
80
00:12:14,480 --> 00:12:19,040
- A week in Attens with breakfast.
- It's called Athens!
81
00:12:19,360 --> 00:12:28,080
Athens. Yes. The Acropolis. Ankara.
Small taverns...
82
00:12:29,360 --> 00:12:31,720
- The sky so blue...
- Have you got a card to top it?
83
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
Nah.
84
00:12:35,720 --> 00:12:37,240
I'm going to have to take a card.
85
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
A two!
Lucky draw.
86
00:12:46,040 --> 00:12:50,480
Gambia - full board. That's where you
can live on coconuts with stardust.
87
00:12:51,160 --> 00:12:55,800
Welcome to the tropical party.
You can live on fresh air and sunshine.
88
00:12:56,200 --> 00:13:00,760
Enjoy the music and dancing. Listen to
hungry lions roaring in the jungle,
89
00:13:00,880 --> 00:13:03,880
sending cold shivers up your spine,
I'll tell you...
90
00:13:06,160 --> 00:13:08,040
Take the tray up to Mrs Larsen, Buster.
91
00:13:54,640 --> 00:13:55,720
Mrs Larsen?
92
00:14:05,040 --> 00:14:06,720
Mrs Larsen, your food!
93
00:14:27,920 --> 00:14:30,480
Reliable errand boy wanted.
94
00:15:18,200 --> 00:15:22,680
- Have you ridden a delivery bike before?
- Oh, yes. Many times.
95
00:15:24,000 --> 00:15:24,760
Well.
96
00:15:34,040 --> 00:15:36,600
- Tell me you name.
- Buster.
97
00:15:38,520 --> 00:15:43,520
- Buster? Is that your real name?
- Buster Oregon Mortensen.
98
00:15:45,200 --> 00:15:52,280
- Buster what?
- Oregon. Mor - ten - sen.
99
00:15:52,640 --> 00:15:58,600
After my grandfather. The Great Oregon.
He could lift a 200 kg ball.
100
00:15:58,920 --> 00:16:02,400
He's dead now. He jumped from
the roof of the nursing home.
101
00:16:02,520 --> 00:16:07,520
Really. We'll give you a try
and see if you work out.
102
00:16:09,600 --> 00:16:13,320
The groceries are already loaded.
The change is in here.
103
00:16:14,400 --> 00:16:18,560
The bike is around the back.
The address is in the box.
104
00:16:18,720 --> 00:16:19,920
Go ahead now, get going.
105
00:17:30,440 --> 00:17:32,520
That's no way to ride a bike!
106
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
Move! You stupid mutt! Shoo!
107
00:18:28,000 --> 00:18:35,960
- Nero, leave him be, boy don't move.
- Did you hear? Stupid dog!
108
00:18:43,800 --> 00:18:46,880
The dog is man's best friend.
109
00:18:48,240 --> 00:18:49,840
Aren't there two cases in my order?
110
00:18:52,360 --> 00:18:53,560
There are.
111
00:18:55,720 --> 00:18:56,840
Just a minute.
112
00:19:13,720 --> 00:19:18,760
- You're rather young for an errand boy.
- Not really. Just small for my age.
113
00:19:20,200 --> 00:19:24,200
- I suppose you're all they can get.
- Yeah, they're scraping the bottom.
114
00:19:24,320 --> 00:19:30,400
- What's that?
- It looks like... light beer.
115
00:19:30,520 --> 00:19:33,760
I can see that. But I ordered medium.
116
00:19:35,200 --> 00:19:38,040
- Medium?
- I'm afraid you'll have to take them back.
117
00:19:40,280 --> 00:19:48,280
- Do you have the bill with you?
- Hold on. It's right here, in the pouch.
118
00:20:01,200 --> 00:20:04,960
I don't plan to tip anybody for
delivering the wrong groceries.
119
00:21:34,880 --> 00:21:36,680
Hey. What are you doing?
120
00:21:44,160 --> 00:21:45,440
Just sniffing the air.
121
00:21:49,640 --> 00:21:53,440
It smells different around here.
Did you notice that?
122
00:21:55,440 --> 00:21:56,600
You could be right.
123
00:21:57,360 --> 00:22:00,120
I'm an expert smeller.
And I know what I like.
124
00:22:04,960 --> 00:22:06,520
I've traveled a lot.
125
00:22:08,640 --> 00:22:16,400
This shirt is from Hawaii. A gift from
my father when we were there together.
126
00:22:23,520 --> 00:22:28,560
- What is your name?
- Buster. Buster Oregon Mortensen.
127
00:22:39,400 --> 00:22:45,600
- It's time to continue, Joanna.
- I'd better go in now.
128
00:22:48,160 --> 00:22:51,800
I'll probably see you some other day.
Adieu.
129
00:22:56,840 --> 00:22:57,880
Adieu.
130
00:23:00,760 --> 00:23:01,800
Adieu.
131
00:23:10,840 --> 00:23:11,880
Adieu.
132
00:24:16,200 --> 00:24:20,640
- 20 points!
- And ended up in Division 2.
133
00:24:22,480 --> 00:24:23,800
Watch it!
134
00:24:26,360 --> 00:24:34,960
- Are you sure this isn't dangerous?
- Not at all, Ingeborg. Just wait here!
135
00:24:43,280 --> 00:24:45,040
So just watch us, huh?
136
00:24:45,840 --> 00:24:49,200
So don't you think I'm right?
The first division, that's us, right?
137
00:25:15,080 --> 00:25:17,520
OK, if you want to leave
it up to a girl.
138
00:25:54,040 --> 00:25:57,320
I didn't do it. I'll just say I broke
my big toe or something.
139
00:25:59,160 --> 00:26:02,360
OK, Ingebor.
It's up to you to do your act. But hurry.
140
00:26:10,000 --> 00:26:12,240
Lars! Lars!
141
00:26:16,280 --> 00:26:21,960
You're a real dumb... pimply...
er... dog...
142
00:26:26,080 --> 00:26:27,360
If it isn't you!
143
00:26:30,040 --> 00:26:32,440
Dumb pimply dogfaced scum!
144
00:26:32,560 --> 00:26:36,800
I heard, you nasty little gimp!
And now you're gonna get it!
145
00:28:36,320 --> 00:28:39,440
Get out! And stay out until
you've cooled off!
146
00:28:52,880 --> 00:28:57,120
Ah ha, I guess you two couldn't
behave yourselves, huh?
147
00:29:03,240 --> 00:29:06,720
And now, the Great
Buster Oregon Mortensen
148
00:29:06,920 --> 00:29:13,720
will pull my intestines out of my mouth.
In total there are 16.5 metres.
149
00:29:15,160 --> 00:29:17,040
I can feel them coming! Watch out!
150
00:30:14,000 --> 00:30:19,480
- What are you doing, Buster Mortensen?
- He's pulling his intestines out.
151
00:30:21,560 --> 00:30:24,520
- I was just...
- Better come with me to my office.
152
00:30:44,200 --> 00:30:45,240
Sit down.
153
00:31:05,000 --> 00:31:08,280
Now would you like to take that
roll of paper out of your mouth.
154
00:31:18,240 --> 00:31:22,800
If you have any more paper in your mouth,
I think you might like to get rid of it now
155
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
- Coffee?
- Not now.
156
00:31:39,200 --> 00:31:40,240
No, thank you.
157
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
Go right ahead.
158
00:31:48,080 --> 00:31:51,320
- Go right ahead.
- Hello! Good day, good day Mr From.
159
00:31:54,920 --> 00:31:58,800
No, of course not. That was a
misunderstanding, a misunderstanding.
160
00:32:00,360 --> 00:32:03,600
Of course, cover it with asphalt,
as you say.
161
00:32:04,760 --> 00:32:08,840
Oh yes, definitely. It has to be done.
It's an excellent idea.
162
00:32:10,280 --> 00:32:14,960
I, er, I've been thinking more
about, er... Yes, to put it up.
163
00:32:30,080 --> 00:32:33,040
Sorry, one of my students
was taking an egg from his mouth.
164
00:32:34,000 --> 00:32:35,040
Out!
165
00:32:36,560 --> 00:32:37,600
Out!
166
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
Out!
167
00:32:46,720 --> 00:32:51,400
Er, from me. Yes, yes, I'll see
that the work order goes out today.
168
00:32:56,120 --> 00:32:59,360
I never got to show the
principal my newest trick.
169
00:33:02,520 --> 00:33:05,920
Certainly, my secretary's doing
the papers now. Yeah, yeah. Yeah.
170
00:33:06,880 --> 00:33:08,680
Yes, we can settle everything then.
171
00:33:10,080 --> 00:33:14,560
Of course. Bye for now.
Aha, aha, yeah
172
00:33:21,360 --> 00:33:25,200
Mrs. Sjömod! Mrs. Sjömod!
173
00:33:28,600 --> 00:33:31,000
I want him out!
Out!
174
00:34:07,760 --> 00:34:08,960
Hi, Stig-Ole!
175
00:34:13,280 --> 00:34:15,640
- Have you got a new bike?
- New, with handbrakes.
176
00:34:17,520 --> 00:34:18,480
Neat, huh?
177
00:34:18,600 --> 00:34:23,760
Yes, but it's quite difficult to ride.
With the handlebar. You have to practice.
178
00:34:25,040 --> 00:34:28,920
A little bird said the principal gave
it you to today, Buster. Did he?
179
00:34:30,800 --> 00:34:34,040
We just talked a little about the future.
That's all.
180
00:34:34,960 --> 00:34:39,360
- Talk, are you kidding?
- No, I'm not a kidder.
181
00:34:41,520 --> 00:34:45,000
- Do you want to be a delivery boy when
you're a man? - It's not easy...
182
00:34:46,240 --> 00:34:49,600
- It takes a lot of strong muscles.
- Oh, it looks easy, Buster.
183
00:34:49,720 --> 00:34:51,640
Nope, delivering takes a lot of talent.
184
00:34:52,000 --> 00:34:55,120
And not everyone can do it either.
Take this bike, for example.
185
00:34:59,040 --> 00:35:04,080
- The rider needs strong arms.
- It's easy for me.
186
00:35:21,160 --> 00:35:23,480
Anyone can get hired as a delivery boy.
187
00:35:24,600 --> 00:35:29,280
The boy has to handle a lot of beer crates,
and then there's the money pouch.
188
00:35:29,960 --> 00:35:33,480
- Money pouch?
- Right here. To make change.
189
00:35:39,320 --> 00:35:42,120
- The hard part is going through a gate.
- A gate?
190
00:35:42,240 --> 00:35:45,440
Bringing what's ordered
and not making mistakes.
191
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
If you can do it, I'll find it easy.
192
00:35:50,640 --> 00:35:53,560
- Put down the crate.
- The lady's waiting inside for it.
193
00:35:53,880 --> 00:35:55,560
I said put down the crate.
194
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
Give me the money pouch.
195
00:36:07,160 --> 00:36:12,320
- Are you sure you can handle it?
- You wait here!
196
00:37:05,440 --> 00:37:09,160
Nero! Nero!
197
00:37:09,600 --> 00:37:12,560
Nero! Heel!
198
00:37:22,800 --> 00:37:27,400
That was awful.
You shouldn't get him so excited.
199
00:37:37,720 --> 00:37:39,600
The dog is a man's best friend.
200
00:37:43,080 --> 00:37:46,400
Here you have 25 cents.
Now scurry off with you!
201
00:37:54,120 --> 00:37:56,920
Let's go! Running on the spot!
202
00:37:57,360 --> 00:37:59,960
One! Two! Three! Four!
One! Two! Three!
203
00:38:00,280 --> 00:38:03,400
Knees all the way up to your chin!
Come on!
204
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
One! Two!
205
00:38:07,240 --> 00:38:09,520
What the hell are you doing, Mortensen?
206
00:38:11,040 --> 00:38:13,520
- Just warming up!
- Warming up?
207
00:38:13,640 --> 00:38:17,120
That's not how you do it.
Look! Just as I do!
208
00:38:17,600 --> 00:38:20,600
Do it my way and you'll
become a great athlete.
209
00:38:29,880 --> 00:38:33,440
Now we're going to choose teams.
Walter, come here!
210
00:38:58,240 --> 00:39:02,640
- Which side am I on?
- Mine. You can play on my team.
211
00:39:03,840 --> 00:39:09,080
The favourites. O.K. me, get ready
for the great European cup final!
212
00:39:10,040 --> 00:39:15,280
Come on, men! Kurt is a keeper!
Egon and Leo are in the midfield!
213
00:39:15,880 --> 00:39:19,400
Come on! On the your mark!
Buster is sweeper!
214
00:39:22,400 --> 00:39:25,680
- What did he say I was?
- No idea. Play what you feel like.
215
00:39:41,600 --> 00:39:43,200
What team do you want to be?
216
00:39:43,320 --> 00:39:45,680
- Brønshøj!
- Good. We're Liverpool.
217
00:39:49,200 --> 00:39:53,920
- Our side kicks off. - No!
- No protesting. I'm the referee.
218
00:40:00,360 --> 00:40:02,160
Are you ready for the game or not?
219
00:40:05,880 --> 00:40:07,080
Get in position.
220
00:40:09,920 --> 00:40:13,640
Yeah, come on pass! Pass the ball!
I'm open! Pass it!
221
00:40:20,040 --> 00:40:21,200
Pass to Buster!
222
00:40:22,840 --> 00:40:25,760
Pass it! I'm in the clear!
Pass it to me!
223
00:40:29,560 --> 00:40:33,120
You? Buster, you idiot, you're not
supposed to take the ball from me.
224
00:40:33,440 --> 00:40:38,200
You're supposed to be protecting me.
We're on the same side. Blockhead!
225
00:40:44,400 --> 00:40:47,720
Obstruction!
The goal is invalid!
226
00:40:47,840 --> 00:40:50,880
- Buster's on your side!
- That's an obstruction!
227
00:40:51,080 --> 00:40:57,040
- Just because we had a goal. Cheat!
- No! Obstruction, the call stands!
228
00:40:57,760 --> 00:41:03,360
- Ahh, bull.
- What was that? Walter, come here!
229
00:41:19,320 --> 00:41:24,640
Buster, what are you doing?
Leave that machine there.
230
00:41:27,920 --> 00:41:30,280
Come here!
I'll teach you how to play football.
231
00:41:32,080 --> 00:41:33,320
Come here.
232
00:41:42,520 --> 00:41:48,040
I'll teach you how to do it on the pitch!
Now you'll see how to dribble!
233
00:41:54,160 --> 00:41:58,440
Now, I want you to try and
get the ball away from me.
234
00:41:58,680 --> 00:42:04,960
The lightning swift Kevin Keegan!
Small stylish dribbling from your hips!
235
00:42:05,280 --> 00:42:10,960
So yes! Small tricks! Now try to
take the ball from me! Ah, damn it!
236
00:43:00,800 --> 00:43:06,120
- Are you coming back again?
- Of course I am, Buster.
237
00:43:07,320 --> 00:43:08,480
But Buster,
238
00:43:11,120 --> 00:43:15,160
keep conjuring, keep making magic,
no matter what happens.
239
00:44:34,720 --> 00:44:36,440
This was Grandfather's third arm.
240
00:44:52,360 --> 00:44:53,680
How does it work?
241
00:45:08,760 --> 00:45:10,040
I'll show you.
242
00:45:10,680 --> 00:45:14,520
Ladies and gentlemen! A world sensation!
The man with the three arms!
243
00:45:18,120 --> 00:45:19,800
Do you think anybody will believe it?
244
00:45:24,520 --> 00:45:26,360
If you pratice some more with it.
245
00:45:29,080 --> 00:45:34,160
Lars, you big idiot! You are
unbelievably stupid, Lars!
246
00:45:34,880 --> 00:45:39,320
Wait till I get hold of you then
I'll hit you so hard you
247
00:45:39,440 --> 00:45:44,680
be out for three week! Was it fun
flying over your motorbike handlebars?
248
00:45:46,760 --> 00:45:50,480
God, how stupid you looked when
you landed in the pram!
249
00:45:50,640 --> 00:45:52,520
You're a big super idiot!
250
00:45:57,120 --> 00:46:02,240
Yes, that's was you are. It's just a shame
that you are so insanely stupid.
251
00:46:03,920 --> 00:46:07,200
If I ever get a hold of you,
I'll give you a beating!
252
00:46:09,360 --> 00:46:11,240
You'd be sorry, all right!
253
00:46:20,400 --> 00:46:22,440
- Good evening, Buster.
- Hi Lars.
254
00:46:23,440 --> 00:46:27,320
- Where's your stupid pointed hat?
- I guess I left it at home.
255
00:46:27,680 --> 00:46:28,520
Lars.
256
00:46:29,200 --> 00:46:31,160
How's your gimpy little sister?
257
00:46:32,480 --> 00:46:37,200
- Come on, Lars. I'm frozen.
- She's frozen.
258
00:46:37,400 --> 00:46:40,360
None of your business.
You little disgusting creep.
259
00:46:40,480 --> 00:46:47,240
How can a normal person pull a stunt
like you did? But you're not normal.
260
00:46:53,040 --> 00:46:57,720
How could anyone normal tie a
clothes line to a bike? Why'd you do it?
261
00:47:00,080 --> 00:47:03,400
- I had nothing else.
- What you do mean you had nothing else?
262
00:47:03,680 --> 00:47:08,280
- I couldn't find a rope a home.
- I'll give you a rope!
263
00:47:08,720 --> 00:47:11,440
You're gonna pay for this
Buster Mortensen! I'll make sure.
264
00:47:23,720 --> 00:47:24,760
Buster?
265
00:47:26,520 --> 00:47:32,200
I didn't hit you that hard! Buster!
His arm's falling off!
266
00:47:33,800 --> 00:47:38,240
What should we do? Buster!
His arm's falling off!
267
00:47:39,600 --> 00:47:43,280
I didn't mean to, Buster!
Sorry!
268
00:47:46,120 --> 00:47:47,320
What should we do?
269
00:47:47,960 --> 00:47:49,040
Buster!
270
00:47:59,320 --> 00:48:02,320
It's alright, Lars.
It's a fake arm.
271
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
I'll skin you alive, Buster Mortensen!
272
00:49:09,800 --> 00:49:14,160
Ingeborg.
Would you like to hear a true story?
273
00:49:15,680 --> 00:49:18,360
- Can you make it short?
- It'll be nice and short.
274
00:49:19,680 --> 00:49:26,000
Let's see... Once upon a time
there was a girl. In Russia.
275
00:49:27,880 --> 00:49:33,920
She had a very stiff legs.
She couldn't bend at all.
276
00:49:35,880 --> 00:49:43,000
And then one day she told her mother
she wanted to be a famous dancer.
277
00:49:44,320 --> 00:49:47,280
Her mother said it was
out of the question,
278
00:49:49,280 --> 00:49:54,080
and she gave her a tea towel,
because they were doing the dishes.
279
00:49:56,000 --> 00:50:01,880
In the evening, a little angel
came in through her window...
280
00:50:02,720 --> 00:50:06,160
- As she sat there dreaming...
- That's enough.
281
00:50:07,200 --> 00:50:09,720
- There's more to the story.
- Forget it.
282
00:50:14,640 --> 00:50:15,520
O.K.
283
00:51:02,720 --> 00:51:07,080
- Gas balloons, ladies and gentlemen!
- Paradise Balloons!
284
00:51:07,200 --> 00:51:11,600
Only 6 kroner each.
Get the cheapest gas balloons!
285
00:51:37,120 --> 00:51:40,640
Genuine gas balloons for sale,
ladies and gentlemen,
286
00:51:41,640 --> 00:51:45,280
Only 6 kroner each.
Get the cheapest gas balloons!
287
00:51:45,520 --> 00:51:49,120
But don't let go, or it
will fly into the sky!
288
00:52:12,200 --> 00:52:14,120
Try our gas balloons!
289
00:52:14,240 --> 00:52:17,960
- Have you seen Buster anywhere?
- Yes, he was just here.
290
00:52:25,440 --> 00:52:27,880
- Have you seen Buster?
- Nah!
291
00:52:33,440 --> 00:52:36,800
Step right up, step right up to
the children's pitching range!
292
00:52:37,080 --> 00:52:41,960
Try your luck, hit the round head.
Six balls per customer!
293
00:52:42,200 --> 00:52:44,360
Step right up and test your skill!
294
00:52:44,480 --> 00:52:45,960
Where are you doing?
295
00:52:47,880 --> 00:52:50,720
Step right up to the
children's pitching range.
296
00:52:51,040 --> 00:52:54,160
Try your luck! Hit this ugly face,
six balls five kroner!
297
00:52:54,720 --> 00:52:55,880
Lars is here.
298
00:53:05,400 --> 00:53:06,560
Lars is here.
299
00:53:33,760 --> 00:53:39,400
Step right up to the children's pitching
range. Try your luck. Six balls for...
300
00:53:45,720 --> 00:53:46,960
Hi, Buster.
301
00:53:53,560 --> 00:53:59,040
- If you don't miss, I'll pay Lars.
- You'll pay. He's gonna get it.
302
00:54:39,280 --> 00:54:41,440
What the hell are you doing?
303
00:54:43,520 --> 00:54:48,560
You think you're so brave hitting
someone smaller? Make's you feel big?
304
00:54:48,680 --> 00:54:53,120
I'll show you what it's like to
be beaten by someone bigger!
305
00:54:53,640 --> 00:54:57,800
Are you out of your little mind?
Not so funny now, is it?
306
00:55:16,760 --> 00:55:19,120
I don't understand what made you do it?
307
00:55:23,160 --> 00:55:25,400
I earned ten kroner thirty-five.
308
00:55:29,960 --> 00:55:31,480
When do you get off?
309
00:55:35,480 --> 00:55:36,880
In about half an hour.
310
00:55:37,320 --> 00:55:40,800
Then I'll treat you to
chocolate and cookies.
311
00:55:45,200 --> 00:55:46,280
O.K.
312
00:57:01,400 --> 00:57:04,920
- Let me introduce you to the reverend
and his wife. - Thank you.
313
00:57:42,480 --> 00:57:48,480
- Hi.
- Hi. Oh, you are also at the party?
314
00:57:55,280 --> 00:57:59,280
I'm not just a guest.
I'm working here.
315
00:58:01,600 --> 00:58:06,480
- At the pitching range. The pay is great.
- Why do you have cotton in your nose?
316
00:58:08,240 --> 00:58:12,200
It's just a little padding from
a fight, you see.
317
00:58:24,040 --> 00:58:29,640
Would you like some cake and hot
chocolate? I have money, if you say yes.
318
00:58:34,000 --> 00:58:35,200
I'd like that.
319
00:58:41,560 --> 00:58:42,880
Two hot chocolates.
320
00:58:46,440 --> 00:58:49,640
And... a small cake.
321
00:59:09,840 --> 00:59:13,840
There you are.
The cake is for you.
322
00:59:14,200 --> 00:59:18,160
Thanks. I remember your name.
It's Buster.
323
00:59:18,800 --> 00:59:23,880
- Buster Oregon Mortensen.
- My name is Joanna.
324
00:59:26,000 --> 00:59:27,040
Joanna.
325
00:59:35,240 --> 00:59:39,680
Joanna.
Someone would like a word with you.
326
01:00:28,520 --> 01:00:30,280
Hi. You already got it?
327
01:00:32,960 --> 01:00:37,760
- Is the cake for me?
- What? Yes, you might as well eat it.
328
01:01:13,840 --> 01:01:14,800
Buster?
329
01:01:16,480 --> 01:01:17,520
Buster!
330
01:01:19,760 --> 01:01:21,560
Mummy says to come down.
331
01:01:21,760 --> 01:01:25,200
- What is it?
- Get dressed and come down.
332
01:01:39,600 --> 01:01:40,720
There you are Buster.
333
01:02:04,880 --> 01:02:06,200
We'll go in a minute.
334
01:02:11,520 --> 01:02:15,080
- Does he have to go along? - I won't
see her alone, and you won't come.
335
01:02:17,000 --> 01:02:18,080
No. I, er...
336
01:02:19,960 --> 01:02:23,240
- There's the taxi. Are you ready?
- But where are we going?
337
01:02:24,240 --> 01:02:26,880
- They called from the hospital.
- It's Mrs Larsen.
338
01:02:28,960 --> 01:02:33,040
She's unconscious. But they think she
might wake up for a minute.
339
01:02:41,880 --> 01:02:42,760
Come.
340
01:03:14,880 --> 01:03:16,360
Are you going in like that?
341
01:03:19,120 --> 01:03:24,480
Your shirt's not even clean.
And that crazy hat!
342
01:03:37,040 --> 01:03:38,040
I'm sorry.
343
01:03:42,880 --> 01:03:44,800
Maybe you'd better
leave that in your pocket.
344
01:03:53,560 --> 01:03:54,640
Come on.
345
01:04:03,640 --> 01:04:06,160
Mrs Larsen died an hour
ago in her sleep.
346
01:05:28,080 --> 01:05:29,680
Goodbye, Mrs Larsen.
347
01:05:33,760 --> 01:05:34,960
Take care.
348
01:06:00,880 --> 01:06:03,440
So there you are. I'd started to think
you'd never show up again.
349
01:06:21,800 --> 01:06:22,680
What is it?
350
01:06:28,600 --> 01:06:30,200
Mrs Larsen died last night.
351
01:06:34,920 --> 01:06:42,080
- Do you want one of these?
- No thanks. But thanks anyway.
352
01:07:33,040 --> 01:07:33,800
Here.
353
01:07:36,640 --> 01:07:39,080
- Thank you.
- Don't think you get one every day.
354
01:07:39,600 --> 01:07:41,680
It's expense enough having
you around as it is.
355
01:07:42,040 --> 01:07:44,880
And with the Mrs running to the
hairdresser's twice a week.
356
01:07:45,520 --> 01:07:50,600
And she leaves me to handle the store.
150 kroner for a couple of curls.
357
01:07:51,320 --> 01:07:57,680
- I'd better get started.
- No, wait a second. Sit down.
358
01:07:58,880 --> 01:08:00,680
You told me you can do magic tricks?
359
01:08:01,960 --> 01:08:03,360
Now watch this trick.
360
01:08:03,880 --> 01:08:10,080
A regular, ordinary handkerchief.
And here a match, see?
361
01:08:10,520 --> 01:08:14,800
Inside the handkerchief, fold it,
and wrap it up.
362
01:08:15,440 --> 01:08:21,480
Now you can feel it's still in there.
It is, right?
363
01:08:22,360 --> 01:08:31,000
I want you to break it. That's it.
You're sure it's broken?
364
01:08:31,680 --> 01:08:37,080
Now watch. There you go. And
we take out the match, good as new.
365
01:08:39,040 --> 01:08:43,880
And so... is it whole again.
How about that?
366
01:08:47,000 --> 01:08:50,000
I'm glad to see that trick
again, Mr. Olsen. It is good.
367
01:08:51,520 --> 01:08:55,000
See trick again? What do you mean by that?
368
01:08:55,520 --> 01:08:58,480
- I was very young the last time I saw it.
- How young?
369
01:08:58,600 --> 01:09:04,240
I was about five when my father taught
me. There's an extra match in the hem.
370
01:09:11,840 --> 01:09:18,160
There's just one delivery today.
18 Bäckaskog Road.
371
01:09:19,960 --> 01:09:23,280
18, that's where Joanna lives!
372
01:10:00,640 --> 01:10:08,120
- And do you have the bill?
- The bill? It's here in the money pouch.
373
01:10:19,360 --> 01:10:23,760
- It's Buster.
- But he's a delivery boy.
374
01:10:23,880 --> 01:10:26,160
Buster Oregon Mortensen.
375
01:10:35,960 --> 01:10:40,560
- Can he come to the party on Saturday?
- To the party? - Yes, to the party.
376
01:10:43,040 --> 01:10:47,920
Joanna will play a concert piece
on the piano for some of our friends.
377
01:10:48,120 --> 01:10:53,240
- I play sometimes.
- Really?
378
01:10:53,480 --> 01:10:58,080
- Yes, so there.
- Can't he come? It'd be such fun.
379
01:11:00,600 --> 01:11:06,440
- Well, then he may come after lunch.
- I'll see you then.
380
01:11:09,880 --> 01:11:15,160
O.K. See you Saturday.
Goodbye, till then.
381
01:11:54,920 --> 01:11:57,280
Better say your prayers, Ingeborg.
382
01:12:00,040 --> 01:12:01,880
Go ahead!
383
01:12:03,000 --> 01:12:04,320
Oh, Buster!
384
01:12:05,560 --> 01:12:07,000
Your bath is ready.
385
01:12:07,560 --> 01:12:08,360
O.K.
386
01:12:36,280 --> 01:12:38,240
This really clears the air!
387
01:12:40,040 --> 01:12:42,560
You won't have any problems
with mosquitos.
388
01:12:42,720 --> 01:12:45,080
- Mosquito Problems?
- Because you stink.
389
01:12:59,600 --> 01:13:01,480
You look pretty good, Buster.
390
01:13:55,280 --> 01:13:56,320
Joanna.
391
01:14:04,200 --> 01:14:05,360
Please be seated.
392
01:14:19,160 --> 01:14:24,000
So I think it's time for Joanna to give
us a demostration of her musical talent.
393
01:14:26,320 --> 01:14:29,080
It's not every day that one
is privileged to be present at
394
01:14:29,200 --> 01:14:31,720
the debut of a brilliant pianist.
395
01:14:31,840 --> 01:14:33,560
I don't wish to make a speech, but...
396
01:14:34,360 --> 01:14:38,760
Thirty barrels of tuna fish,
rusty nails and screws!
397
01:14:39,280 --> 01:14:43,640
Forty-four fat oil sheiks
all shivering in their shoes!
398
01:14:44,200 --> 01:14:49,040
Christmas turkey with goosebumps!
Peck water without sound!
399
01:14:49,520 --> 01:14:53,280
Better watch out,
for here's Buster!
400
01:14:53,680 --> 01:14:58,360
...Without trying to compare her to
another child prodigy who started early
401
01:14:58,520 --> 01:15:03,320
I think it's safe to say there has been
no-one in Mozart's class until today.
402
01:15:03,800 --> 01:15:09,680
Not since little Wolfgang has anyone
come along of such caliber.
403
01:15:10,400 --> 01:15:13,440
Today I proudly share with you
on this historic occasion,
404
01:15:15,240 --> 01:15:19,280
ladies and gentlemen - Joanna!
405
01:17:47,560 --> 01:17:48,800
What is it?
406
01:17:53,000 --> 01:17:56,640
Ladies and gentlemen, I'm here.
It's only magic so remain calm.
407
01:17:57,640 --> 01:17:59,120
A trick!
As you can see.
408
01:18:00,000 --> 01:18:03,520
- Buster!
- That's me! Buster Oregon Mortensen!
409
01:18:03,640 --> 01:18:06,320
- His grandfather was a human cannonball
in Husum. - It's true!
410
01:18:06,960 --> 01:18:11,160
Dear old grandfather was fired from
job, he became a human cannonball
411
01:18:11,400 --> 01:18:14,960
one Tuesday he was shot so high that
he had to take a packed lunch.
412
01:18:15,360 --> 01:18:21,200
He had a dog that could count
to seven and wiggle his ears.
413
01:18:23,360 --> 01:18:27,520
Ladies and gentlemen, I will
now show you an amazing trick.
414
01:18:30,680 --> 01:18:33,880
If... gentleman with the beautiful blue tie
would like to come here a moment.
415
01:18:53,920 --> 01:18:56,920
- Actually I came here to listen...
- What is your name?
416
01:18:57,720 --> 01:19:02,520
- Dienst. Herrgott Dienst.
- O.K. Herrgott, lean over.
417
01:19:16,320 --> 01:19:18,320
Now take off your tie.
418
01:19:23,400 --> 01:19:27,920
I was taught this by the great Osmann,
who still conjures using black magic.
419
01:19:28,240 --> 01:19:30,680
This tie came from an expensive
shop in the Tyrol.
420
01:19:30,800 --> 01:19:32,800
Listen to the magic sounds of my magic.
421
01:19:39,200 --> 01:19:40,800
Now put your hand in here Herrgott.
422
01:19:54,080 --> 01:19:57,640
Ladies and gentlemen - Buster
Oregon Mortensen!
423
01:20:09,840 --> 01:20:11,440
May I borrow your watch?
424
01:20:22,760 --> 01:20:24,320
I need a volunteer.
425
01:20:32,360 --> 01:20:34,120
Perhaps the lady over there?
426
01:20:48,480 --> 01:20:55,120
- I'm not very good at magic tricks.
- Do not be nervous. What is your name?
427
01:20:55,680 --> 01:21:00,400
Viola Elgard Lischenstein.
You can call me Stella.
428
01:21:04,200 --> 01:21:07,680
O.K. Stella. Take this hammer!
429
01:21:14,640 --> 01:21:18,040
And now with the hammer,
hit the sack three times.
430
01:21:23,840 --> 01:21:25,440
Again, Stella!
431
01:21:30,840 --> 01:21:32,560
Hit it once again, Stella.
432
01:21:37,880 --> 01:21:43,280
- It's smashed to smithereens.
- I certainly trust your magic works.
433
01:22:27,280 --> 01:22:30,480
Now, I going to have to say
the secret spell to restore it.
434
01:22:31,360 --> 01:22:36,640
Thirty barrels of tuna fish,
rusty nails and screws!
435
01:22:37,760 --> 01:22:42,320
Forty-four fat oil sheiks
all shivering in their shoes!
436
01:22:42,960 --> 01:22:47,920
Christmas turkey with goosebumps!
Peck water without sound!
437
01:22:48,320 --> 01:22:52,520
Watch out!
For here comes the watch!
438
01:25:26,040 --> 01:25:32,240
Did you see, Mrs Larsen? I conjured!
Life is not so bad.
439
01:25:45,560 --> 01:25:50,960
As if living in a fairy tale,
440
01:25:51,080 --> 01:25:55,720
he rides off on a monster.
441
01:26:02,840 --> 01:26:10,160
While dreaming of wonder and delight.