0
00:02:28,920 --> 00:02:30,592
What are you doing here?
1
00:02:31,120 --> 00:02:32,997
Nothing, I'm looking for Swing.
2
00:02:38,800 --> 00:02:40,631
Miraldo said
he'd get me a jazz guitar.
3
00:03:07,480 --> 00:03:09,198
What about this guitar?
4
00:03:10,000 --> 00:03:11,433
How much is it, dad?
5
00:03:11,640 --> 00:03:13,039
It's worthless.
6
00:03:21,520 --> 00:03:24,080
- How much is your discman?
- It depends.
7
00:03:24,440 --> 00:03:25,873
Scram, idiot!
8
00:03:37,960 --> 00:03:38,915
Here...
9
00:03:52,040 --> 00:03:53,234
A string's missing.
10
00:03:54,160 --> 00:03:55,149
I'll fix that.
11
00:04:34,960 --> 00:04:36,029
Do you want it?
12
00:04:37,640 --> 00:04:39,596
I'll trade my discman for it.
13
00:04:39,800 --> 00:04:40,994
It's a good deal.
14
00:04:41,200 --> 00:04:43,668
- It was Django Reinhardt's.
- Who?
15
00:04:43,880 --> 00:04:45,518
The king of the guitar.
16
00:04:45,760 --> 00:04:48,115
- Want it?
- Yeah...
17
00:04:48,720 --> 00:04:50,119
I'll keep the batteries.
18
00:06:18,880 --> 00:06:20,757
FOR THE MUSIC
THANK YOU
19
00:06:31,240 --> 00:06:32,036
Still here?
20
00:06:33,000 --> 00:06:35,560
I want to take
Manouche guitar lessons.
21
00:06:37,760 --> 00:06:39,796
- You got a guitar?
- Yes, a beaut.
22
00:06:40,320 --> 00:06:42,390
Swing said you gave lessons.
23
00:06:44,240 --> 00:06:46,310
What'll you trade for them?
24
00:06:49,960 --> 00:06:52,599
- Can you read?
- Yes, of course.
25
00:06:53,280 --> 00:06:54,349
And write, too?
26
00:06:54,680 --> 00:06:55,590
Yes.
27
00:06:56,480 --> 00:06:58,675
- Where's Miraldo's house?
- Dunno.
28
00:06:58,840 --> 00:07:01,718
- Get out of here!
- Okay!
29
00:07:05,040 --> 00:07:07,031
- You have a guitar, too?
- Yes.
30
00:07:24,040 --> 00:07:26,110
- How's the guitar?
- Great.
31
00:07:26,320 --> 00:07:27,992
I came to see Miraldo.
32
00:07:52,520 --> 00:07:55,592
Your guitar is out of tune!
33
00:07:55,800 --> 00:07:57,552
Listen, it's out of tune.
34
00:07:58,240 --> 00:07:59,878
Can't you hear it?
35
00:08:00,080 --> 00:08:01,069
Yes...
36
00:08:10,480 --> 00:08:12,630
Where did you get that thing?
37
00:08:12,840 --> 00:08:14,512
- It's Django's.
- Whose?
38
00:08:14,720 --> 00:08:16,392
Django Reinhardt's!
39
00:08:17,080 --> 00:08:19,640
- Django Reinhardt's?
- Yes.
40
00:08:19,840 --> 00:08:22,400
You've been had, kiddo!
41
00:08:22,720 --> 00:08:25,188
I'll show you something.
42
00:08:27,760 --> 00:08:28,829
Look...
43
00:08:29,920 --> 00:08:32,593
Isn't it beautiful? Listen.
44
00:08:35,160 --> 00:08:37,196
Sounds nice, huh?
45
00:08:40,880 --> 00:08:43,440
What a sound. Here...
46
00:08:44,640 --> 00:08:45,834
Go on, play!
47
00:08:46,480 --> 00:08:47,390
Come on!
48
00:08:49,920 --> 00:08:52,070
No. Like this... See?
49
00:08:52,280 --> 00:08:53,190
That's it!
50
00:08:54,520 --> 00:08:55,270
That's it!
51
00:08:55,480 --> 00:08:57,789
Same thing higher up.
52
00:08:58,080 --> 00:08:59,957
Position your fingers.
53
00:09:02,680 --> 00:09:05,114
Yes, lower. Like that, yes.
54
00:09:08,600 --> 00:09:09,396
Like this.
55
00:09:09,600 --> 00:09:11,716
No, not the thumb, the fingers.
56
00:09:11,920 --> 00:09:13,592
- Here?
- Yes, go ahead.
57
00:09:14,240 --> 00:09:15,719
A little faster.
58
00:09:16,320 --> 00:09:18,754
That's it! The second chord.
59
00:09:18,920 --> 00:09:20,717
Keep going!
60
00:09:20,920 --> 00:09:23,115
Keep going, that's good!
61
00:09:23,640 --> 00:09:25,153
Continue like that.
62
00:09:27,280 --> 00:09:28,190
Continue.
63
00:09:28,600 --> 00:09:29,953
I'm going to make coffee
64
00:09:30,160 --> 00:09:32,674
and then we'll stop.
- Already?
65
00:09:32,880 --> 00:09:34,916
- Yes, why?
- After 10 minutes?
66
00:09:35,120 --> 00:09:36,917
But 10 minutes is long!
67
00:09:37,080 --> 00:09:39,833
You'll get tired, and so will I.
68
00:09:40,000 --> 00:09:42,309
I'll make some coffee
and I'll be back.
69
00:10:09,320 --> 00:10:11,754
Come here, Swing.
70
00:10:12,920 --> 00:10:15,434
Walk Max home,
he's afraid to go alone.
71
00:10:15,640 --> 00:10:16,390
Okay.
72
00:10:18,560 --> 00:10:20,391
Here, write.
73
00:10:20,600 --> 00:10:22,556
- Write what?
- To Welfare...
74
00:10:22,760 --> 00:10:25,194
- The Welfare Services.
- Write what?
75
00:10:25,400 --> 00:10:27,436
I don't know.
76
00:10:27,640 --> 00:10:31,030
They only sent me
half of what they owe me.
77
00:10:31,680 --> 00:10:34,240
- How should I write it?
- Just write!
78
00:10:34,440 --> 00:10:36,874
- You can write.
- Yeah, but...
79
00:10:37,080 --> 00:10:40,595
- I don't know the sentence.
- Just write!
80
00:10:40,800 --> 00:10:42,518
Okay: "Dear Sir..."
81
00:10:42,720 --> 00:10:45,234
"Dear Sir", okay, if you want.
82
00:10:47,160 --> 00:10:49,310
"Dear Sir..."
83
00:10:56,560 --> 00:10:57,470
What did you write?
84
00:10:58,160 --> 00:10:59,036
"Dear Sir,
85
00:10:59,240 --> 00:11:01,879
"I want to know why your company
86
00:11:02,080 --> 00:11:03,798
"didn't send me my dough."
87
00:11:04,080 --> 00:11:07,038
What's he doing? Really!
88
00:11:07,240 --> 00:11:08,229
What's that?
89
00:11:08,440 --> 00:11:10,032
Are you crazy?
90
00:11:10,200 --> 00:11:12,031
I don't know what to write!
91
00:11:19,960 --> 00:11:21,837
- You live...
- Across the river.
92
00:11:22,040 --> 00:11:23,314
By the big houses?
93
00:11:23,520 --> 00:11:26,273
Yes, I'm staying with
my grandmother for the summer.
94
00:11:26,880 --> 00:11:28,518
Why are we going this way?
95
00:11:28,720 --> 00:11:31,439
It's a shortcut to the rich area.
96
00:11:34,680 --> 00:11:36,033
I'm not going that way!
97
00:11:36,200 --> 00:11:38,589
The water will ruin my guitar.
98
00:11:40,400 --> 00:11:41,992
- Gimme.
- Why this way?
99
00:11:42,200 --> 00:11:43,599
It's a shortcut.
100
00:12:16,320 --> 00:12:17,673
Come on!
101
00:12:47,160 --> 00:12:48,912
Shit! My guitar!
102
00:12:51,080 --> 00:12:53,548
Damn, I don't believe it!
103
00:12:55,320 --> 00:12:56,389
It's ruined!
104
00:12:56,680 --> 00:12:58,591
I didn't want to go this way!
105
00:13:21,880 --> 00:13:23,757
- Wanna buy a guitar?
- Yes.
106
00:13:23,960 --> 00:13:26,349
- You got money?
- I have this.
107
00:13:34,120 --> 00:13:34,870
It's a "Jallet".
108
00:13:35,080 --> 00:13:36,798
- Who's that?
- The king of vases.
109
00:13:38,280 --> 00:13:39,679
Yes, it's a "Gallet".
110
00:13:46,760 --> 00:13:47,829
I'll change the string.
111
00:13:48,600 --> 00:13:50,909
"As per your letter
dated March 17th,
112
00:13:51,080 --> 00:13:52,798
"I am pleased to inform you
113
00:13:53,000 --> 00:13:54,831
"that after examining
114
00:13:55,040 --> 00:13:57,508
"our accounts and records,
115
00:13:57,720 --> 00:14:01,349
"we have transferred
the remaining balance
116
00:14:01,560 --> 00:14:04,916
"of your benefits
for the following period:
117
00:14:05,240 --> 00:14:06,593
"April and May.
118
00:14:06,800 --> 00:14:09,997
"The total amount due
is 4,144 francs."
119
00:14:10,200 --> 00:14:14,079
Wait, what's that?
I didn't receive anything!
120
00:14:15,160 --> 00:14:16,991
"Employer": just any name?
121
00:14:17,200 --> 00:14:18,474
Yes.
122
00:14:26,960 --> 00:14:28,871
That's it.
123
00:14:31,120 --> 00:14:34,396
Hold on, what's that noise?
124
00:14:34,960 --> 00:14:37,076
Wait, it's out of tune.
125
00:14:38,360 --> 00:14:39,998
Go ahead.
126
00:14:47,040 --> 00:14:48,553
A bit faster, go on.
127
00:14:52,840 --> 00:14:54,876
No, that's not good.
Like that...
128
00:14:56,680 --> 00:14:58,511
Just a little faster.
129
00:14:59,000 --> 00:15:00,319
Yes, that's it.
130
00:15:01,160 --> 00:15:03,355
Press a bit harder.
131
00:15:03,560 --> 00:15:05,118
What's all this?
132
00:15:11,200 --> 00:15:13,191
Come, it's too noisy here!
133
00:15:13,400 --> 00:15:15,277
We'll go to the campsite.
134
00:15:24,840 --> 00:15:27,400
- Do your fingers hurt?
- No.
135
00:15:27,560 --> 00:15:30,120
Go on, loosen up your fingers.
136
00:15:31,800 --> 00:15:35,110
It's no big deal.
Keep playing, come on!
137
00:16:06,200 --> 00:16:07,553
What are you doing?
138
00:16:08,680 --> 00:16:10,238
- You're it!
- No, you're it!
139
00:16:31,160 --> 00:16:32,309
What are you doing?
140
00:16:32,520 --> 00:16:33,748
Not like that.
141
00:16:37,520 --> 00:16:38,919
Don't play it so high!
142
00:16:40,720 --> 00:16:42,631
It sounds empty.
143
00:16:42,840 --> 00:16:44,637
Do it like this.
144
00:16:48,960 --> 00:16:50,598
- Go on, eat.
- No, thanks.
145
00:16:50,800 --> 00:16:52,791
- Eat!
- I already ate.
146
00:16:53,040 --> 00:16:55,793
Never refuse food from a Gypsy.
147
00:16:58,600 --> 00:17:00,113
Here... Eat.
148
00:17:01,960 --> 00:17:03,791
Eat! You have to eat!
149
00:17:04,680 --> 00:17:06,591
I'm glad you're eating.
150
00:17:07,880 --> 00:17:10,235
You'll play better, you'll see.
151
00:17:19,760 --> 00:17:20,829
Take another one.
152
00:17:21,040 --> 00:17:22,029
Eat!
153
00:17:23,520 --> 00:17:25,317
You fell into the river!
154
00:17:30,760 --> 00:17:31,670
You spit...
155
00:17:33,520 --> 00:17:35,158
You don't bathe anymore!
156
00:17:38,560 --> 00:17:40,869
This is no good, young man.
157
00:17:55,560 --> 00:17:59,348
"I went to the Polygone today
for another guitar lesson
158
00:17:59,560 --> 00:18:00,390
"with Miraldo.
159
00:18:00,600 --> 00:18:03,797
"I take my lessons
in the Tabbert caravan.
160
00:18:03,960 --> 00:18:07,157
"It's much nicer and bigger
than the others.
161
00:18:07,600 --> 00:18:10,194
"There are old photos of Miraldo
162
00:18:10,400 --> 00:18:14,598
"and of Django Reinhardt,
the king of Manouche music."
163
00:18:17,400 --> 00:18:18,276
What?
164
00:18:18,480 --> 00:18:20,869
I told you to stay out of my room!
165
00:18:50,040 --> 00:18:52,190
- What?
- Come down!
166
00:18:54,040 --> 00:18:55,268
- Hi!
- Are you coming?
167
00:18:55,480 --> 00:18:56,708
No, I'm grounded.
168
00:18:57,240 --> 00:18:58,514
What's grounded?
169
00:18:58,920 --> 00:19:01,514
- I can't go out.
- Come! Who cares?
170
00:19:02,440 --> 00:19:04,078
There's a party at Miraldo's!
171
00:19:04,800 --> 00:19:07,837
I can't go out,
my grandma locked the gate.
172
00:19:11,840 --> 00:19:13,512
Stop! You're crazy!
173
00:19:13,720 --> 00:19:16,188
Stop, get down!
174
00:19:17,520 --> 00:19:18,953
Get down!
175
00:19:20,440 --> 00:19:21,668
- Climb up!
- No!
176
00:19:21,880 --> 00:19:24,075
- Climb!
- Okay!
177
00:19:27,480 --> 00:19:29,152
You can't run away!
178
00:19:29,360 --> 00:19:31,590
- I'm telling grandma!
- Beat it!
179
00:19:34,200 --> 00:19:36,350
You're not allowed to!
180
00:19:37,800 --> 00:19:39,677
I'm telling grandma!
181
00:19:42,520 --> 00:19:43,873
Watch out for the hole!
182
00:19:47,080 --> 00:19:49,275
- Push!
- Stop it, Swing!
183
00:19:49,480 --> 00:19:51,516
- Push!
- You're heavy!
184
00:19:51,720 --> 00:19:53,756
- Push!
- You're too heavy!
185
00:19:53,960 --> 00:19:55,075
Push!
186
00:19:56,800 --> 00:19:58,597
You're heavy, Swing! Stop!
187
00:19:58,800 --> 00:20:02,190
Shit, I forgot the doctor's bottle!
Wait up.
188
00:20:03,960 --> 00:20:06,269
Let's have one!
189
00:20:14,040 --> 00:20:14,950
Here.
190
00:20:47,000 --> 00:20:48,672
If my father saw us...
191
00:20:48,880 --> 00:20:50,154
Sparks would fly!
192
00:20:53,920 --> 00:20:56,514
He changed, he didn't care before.
193
00:20:56,720 --> 00:20:58,472
He was a punk.
194
00:20:59,160 --> 00:21:01,469
He would've been proud of me then.
195
00:21:01,640 --> 00:21:03,232
What's a punk?
196
00:21:05,080 --> 00:21:06,752
The teenagers,
197
00:21:07,840 --> 00:21:09,956
the rebels of the 70's.
198
00:21:10,760 --> 00:21:12,557
See, it's something
199
00:21:12,760 --> 00:21:14,079
like that.
200
00:21:19,000 --> 00:21:21,798
- Can I tell you something?
- Yes.
201
00:21:22,000 --> 00:21:24,673
- You won't get mad?
- No.
202
00:21:25,800 --> 00:21:28,394
- Your cousin Swing...
- Yeah?
203
00:21:28,960 --> 00:21:31,030
He's got tits like a girl!
204
00:21:39,440 --> 00:21:41,396
He's a girl!
205
00:21:50,200 --> 00:21:52,794
What's this?
What are you giving me?
206
00:21:53,000 --> 00:21:54,797
Mine is flat, look!
207
00:21:55,000 --> 00:21:56,797
Yeah, but you can hold it.
208
00:21:57,000 --> 00:21:57,876
You're used to it.
209
00:21:58,080 --> 00:22:00,310
I'm used to a curve.
210
00:22:00,520 --> 00:22:02,078
This goes...
211
00:22:02,280 --> 00:22:03,918
My hand comes up empty!
212
00:22:04,600 --> 00:22:06,795
Put something in front of you.
213
00:22:15,680 --> 00:22:17,477
Damn, it's beautiful!
214
00:22:20,880 --> 00:22:22,074
Let's go!
215
00:22:33,240 --> 00:22:35,390
I can't do the pompe.
216
00:22:35,600 --> 00:22:37,238
You okay?
217
00:22:37,800 --> 00:22:38,949
The princesses!
218
00:22:39,960 --> 00:22:42,554
- Hi!
- Where's your wife?
219
00:22:42,760 --> 00:22:44,079
She's here.
220
00:22:44,880 --> 00:22:46,552
Forget your potatoes, come!
221
00:22:47,920 --> 00:22:49,638
Forget about your potatoes!
222
00:22:50,360 --> 00:22:53,272
Don't rehearse here.
The police will come.
223
00:22:53,480 --> 00:22:54,799
Go get your violin!
224
00:22:55,000 --> 00:22:58,151
- No.
- Go get it! What are you doing?
225
00:27:39,080 --> 00:27:40,115
I've got to go.
226
00:27:40,320 --> 00:27:44,472
Listen, we understand,
I'm an understanding guy.
227
00:27:44,680 --> 00:27:45,749
Come here.
228
00:27:45,960 --> 00:27:47,791
- Bye, doctor!
- Bye, brother!
229
00:28:16,280 --> 00:28:17,998
Hey, Khaled!
230
00:28:18,520 --> 00:28:20,078
Hey, Arab!
231
00:28:21,400 --> 00:28:22,958
Hey, you, the Arab!
232
00:28:25,080 --> 00:28:26,911
You woke up the kid.
233
00:28:27,560 --> 00:28:29,198
Come on, doctor!
234
00:28:29,520 --> 00:28:30,873
Go away, we're closed.
235
00:28:31,080 --> 00:28:32,718
We're thirsty!
236
00:28:32,920 --> 00:28:34,558
You're too drunk!
237
00:28:42,720 --> 00:28:46,156
We'll bring him down
with some music!
238
00:28:51,000 --> 00:28:52,672
What are you looking for, doctor?
239
00:29:34,200 --> 00:29:35,918
Hey, Jew! Hey, Gypsy!
240
00:30:05,880 --> 00:30:07,029
Your turn!
241
00:31:21,080 --> 00:31:21,990
Listen to that.
242
00:31:52,680 --> 00:31:55,592
Every time I see barbed wire,
243
00:31:55,800 --> 00:31:57,836
it turns my stomach.
244
00:32:18,040 --> 00:32:20,235
- Good morning, sir.
- Hello.
245
00:32:20,440 --> 00:32:23,238
I'm looking for Bambino's caravan.
246
00:32:24,040 --> 00:32:25,837
Bambino... Mandino!
247
00:32:26,040 --> 00:32:27,473
I'm Mandino.
248
00:32:27,680 --> 00:32:31,468
- My grandson, Max...
- Max is here, in the caravan.
249
00:32:41,960 --> 00:32:44,474
This is no good, young man.
250
00:32:46,720 --> 00:32:48,756
This is no good.
251
00:32:51,680 --> 00:32:54,240
- What is it?
- This is no good.
252
00:32:56,360 --> 00:32:57,839
Here it is, Mr. Bambino.
253
00:32:58,040 --> 00:33:00,315
Mandino...
Mandino Reinhardt.
254
00:33:02,840 --> 00:33:05,149
This house was built in the 1900's.
255
00:33:05,360 --> 00:33:07,874
- You're an expert!
- I sell antiques.
256
00:33:20,600 --> 00:33:22,477
- Thank you.
- You're welcome.
257
00:33:23,440 --> 00:33:25,590
Would you like a tea,
Mr. Bambino?
258
00:33:25,880 --> 00:33:27,438
I'd love one.
259
00:33:36,200 --> 00:33:38,998
- My grandson!
- I'll go get him.
260
00:33:48,920 --> 00:33:49,955
Max...
261
00:33:50,840 --> 00:33:51,511
Let's go.
262
00:33:53,120 --> 00:33:56,192
No, it's not from the 17th century.
263
00:33:56,360 --> 00:33:58,828
Is your lovely bronze an antique?
264
00:33:59,040 --> 00:34:02,112
No, my granddaughter posed
for a sculptor.
265
00:34:02,320 --> 00:34:05,278
- Can I have her number?
- Excuse me?
266
00:34:09,840 --> 00:34:12,115
- That's a "Gallet".
- It's a shame...
267
00:34:12,400 --> 00:34:14,197
I used to have the pair.
268
00:34:14,400 --> 00:34:16,960
It's no big deal.
It's fake, anyway.
269
00:34:22,000 --> 00:34:22,955
"Friday 25th,
270
00:34:23,160 --> 00:34:25,799
"I learned a new chord with Miraldo.
271
00:34:26,200 --> 00:34:30,273
"He told me that everybody
used to play music, even children,
272
00:34:30,480 --> 00:34:32,948
"and that the Gitans,
Manouche and Gypsies
273
00:34:33,160 --> 00:34:34,957
"are the same people."
274
00:36:04,280 --> 00:36:05,554
What are you doing?
275
00:36:07,160 --> 00:36:09,355
You have forgotten everything,
haven't you?
276
00:36:09,520 --> 00:36:11,033
You must not forget.
277
00:36:16,800 --> 00:36:17,869
You are playing much too fast.
278
00:36:17,960 --> 00:36:20,269
Fingers like this, look.
279
00:36:20,840 --> 00:36:23,513
Yes, right. That's it!
280
00:36:24,800 --> 00:36:26,153
The other one higher.
281
00:36:30,240 --> 00:36:34,028
What's wrong?
Did you forget everything? Really!
282
00:36:35,040 --> 00:36:36,234
You're out of it.
283
00:36:36,440 --> 00:36:38,829
I have a headache, I have to go.
284
00:36:39,280 --> 00:36:41,794
- Again?
- Yes, it really hurts.
285
00:36:42,160 --> 00:36:43,593
Well, then go.
286
00:36:46,680 --> 00:36:49,274
- Don't forget about Saturday.
- Okay.
287
00:37:01,280 --> 00:37:02,793
Wait up, Swing!
288
00:37:03,000 --> 00:37:04,718
My grandma
wants to see your dad.
289
00:37:04,920 --> 00:37:07,912
- Why?
- He has to clean out the attic.
290
00:37:08,120 --> 00:37:09,439
Great.
291
00:37:11,160 --> 00:37:12,798
Give me your guitar.
292
00:37:15,480 --> 00:37:18,040
Are you sure my guitar will be okay?
293
00:37:26,120 --> 00:37:29,351
- There are lots of trout there.
- For sure?
294
00:37:29,560 --> 00:37:31,391
- Yes, maybe.
- Okay.
295
00:37:33,480 --> 00:37:35,710
- We'll fish with our hands.
- Hands?
296
00:37:35,920 --> 00:37:38,229
But we need a water hole.
There's one there.
297
00:37:38,960 --> 00:37:41,633
Move your feet to blind the fish.
298
00:37:42,040 --> 00:37:43,314
Like this?
299
00:37:43,840 --> 00:37:45,068
- Huh?
- Yes.
300
00:37:45,480 --> 00:37:48,472
Tickle their stomachs
with your fingers.
301
00:37:49,880 --> 00:37:51,836
Move your feet to blind them.
302
00:37:57,640 --> 00:37:59,039
So?
303
00:37:59,200 --> 00:38:00,553
Wait...
304
00:38:07,840 --> 00:38:09,239
I got one! I got one!
305
00:38:09,440 --> 00:38:10,350
Look!
306
00:38:13,680 --> 00:38:15,159
Your fish is sick.
307
00:38:15,480 --> 00:38:18,074
Let it go, it's contaminated.
308
00:38:25,320 --> 00:38:27,993
This is
the electrical company's reserve.
309
00:38:29,320 --> 00:38:31,550
It's the only place
with clean water.
310
00:38:35,440 --> 00:38:36,634
Come on!
311
00:39:00,200 --> 00:39:02,395
- Are you okay?
- Yes.
312
00:39:04,280 --> 00:39:05,599
Help me out.
313
00:39:36,480 --> 00:39:37,310
"Saturday 26th.
314
00:39:37,480 --> 00:39:39,277
"Calo is really nice to me.
315
00:39:39,480 --> 00:39:42,153
"He showed me his guitar,
it's so nice!
316
00:39:42,360 --> 00:39:45,477
"We played.
I can't do the pompe Manouche.
317
00:39:45,680 --> 00:39:46,954
"Sunday 27th.
318
00:39:47,160 --> 00:39:50,357
"Calo, Swing and Bob
found a big hedgehog.
319
00:39:50,520 --> 00:39:52,715
"The Gypsies call it a niglo.
320
00:39:52,920 --> 00:39:55,798
"Not much else happened."
321
00:41:29,920 --> 00:41:30,750
Listen...
322
00:41:33,320 --> 00:41:35,880
I'm teaching you
how to play music,
323
00:41:37,160 --> 00:41:38,070
by ear.
324
00:41:38,880 --> 00:41:41,189
Not the music you can read.
325
00:41:41,800 --> 00:41:42,755
It's this...
326
00:41:43,640 --> 00:41:44,709
and this.
327
00:41:45,320 --> 00:41:46,673
See? This...
328
00:41:47,720 --> 00:41:48,869
and this.
329
00:41:49,080 --> 00:41:50,229
See?
330
00:41:50,440 --> 00:41:51,350
That's it.
331
00:41:53,200 --> 00:41:54,349
Come here!
332
00:42:00,360 --> 00:42:03,591
- Do you want a drink?
- I'm not thirsty.
333
00:42:05,640 --> 00:42:08,200
You'll sleep in the caravan
tonight.
334
00:42:08,400 --> 00:42:10,152
I felt sick yesterday.
335
00:42:10,360 --> 00:42:12,316
I'll tell your father.
336
00:42:13,080 --> 00:42:13,990
Okay.
337
00:42:19,120 --> 00:42:22,829
Do non-Manouche guys
marry Manouche girls?
338
00:42:30,040 --> 00:42:30,995
Sometimes...
339
00:42:48,360 --> 00:42:50,590
- What's wrong?
- I have a headache.
340
00:42:50,800 --> 00:42:52,119
- It hurts?
- Yes.
341
00:42:52,640 --> 00:42:54,471
You have another headache?
342
00:42:55,720 --> 00:42:56,994
Come with me.
343
00:42:57,560 --> 00:42:58,993
Leave your guitar.
344
00:43:32,080 --> 00:43:34,913
See that?
It's Meadowsweet.
345
00:43:35,120 --> 00:43:36,394
If you have a headache,
346
00:43:36,600 --> 00:43:37,999
you make an infusion
347
00:43:38,480 --> 00:43:40,152
and it takes the pain away.
348
00:43:45,480 --> 00:43:47,675
What's that called in French?
349
00:43:48,480 --> 00:43:51,392
I don't know,
I'll ask my pharmacist.
350
00:43:51,560 --> 00:43:54,472
You can make great jelly
with this fruit.
351
00:43:54,680 --> 00:43:55,908
It makes you strong.
352
00:43:56,400 --> 00:43:57,992
Watch out, there's a hole!
353
00:43:59,040 --> 00:43:59,950
Be careful!
354
00:44:01,040 --> 00:44:02,268
Don't fall!
355
00:44:06,280 --> 00:44:08,430
- See, that's a plant...
- Yes?
356
00:44:08,640 --> 00:44:11,074
If a bug bites you,
357
00:44:11,840 --> 00:44:13,159
take this,
358
00:44:13,360 --> 00:44:14,952
rub it in, you'll feel better.
359
00:44:15,280 --> 00:44:17,430
It's a willow. Take the bark
360
00:44:17,640 --> 00:44:19,517
of this tree and make a soup.
361
00:44:19,720 --> 00:44:21,836
It will lower your temperature
362
00:44:22,040 --> 00:44:23,598
and cure rheumatism.
363
00:44:23,800 --> 00:44:25,313
Just with a soup?
364
00:44:26,680 --> 00:44:28,477
Look at this flower.
365
00:44:30,080 --> 00:44:31,911
You take it and chop it up.
366
00:44:33,520 --> 00:44:36,239
Then take 2 or 3 grains of rice,
367
00:44:36,800 --> 00:44:40,076
take a pinch of salt
and 3 or 4 stones...
368
00:44:42,880 --> 00:44:44,359
Put this in the middle.
369
00:44:44,560 --> 00:44:46,994
Put the stones in circle,
like for a pyramid.
370
00:44:48,120 --> 00:44:50,998
And when you get home,
you'll fall asleep
371
00:44:51,360 --> 00:44:53,715
thinking about the one you love
372
00:44:53,880 --> 00:44:55,279
and see her in your dreams.
373
00:44:55,480 --> 00:44:57,311
You'll see her before your eyes.
374
00:45:05,400 --> 00:45:07,834
I have a niglo, Max!
Come see!
375
00:45:08,040 --> 00:45:10,952
Come see, Max!
I have one, look!
376
00:45:12,440 --> 00:45:13,919
Careful, it's prickly!
377
00:45:14,440 --> 00:45:17,512
Millions of quills,
like a toothbrush!
378
00:45:19,000 --> 00:45:20,319
Let him go, he's scared.
379
00:45:20,520 --> 00:45:22,476
- You're nuts!
- He's all rolled up.
380
00:45:42,640 --> 00:45:44,153
You took a lot!
381
00:45:46,600 --> 00:45:48,397
Why are you doing that?
382
00:45:50,600 --> 00:45:52,192
- Give me a hair.
- Why?
383
00:45:52,400 --> 00:45:53,799
Give me a hair.
384
00:45:54,160 --> 00:45:55,673
Ouch! Wait!
385
00:46:35,920 --> 00:46:37,148
Pour the salt.
386
00:47:27,400 --> 00:47:32,235
Sleep, sleep, little girl
387
00:47:33,040 --> 00:47:36,510
Come doze upon this canopy
388
00:47:38,360 --> 00:47:43,434
Come sleep in my arms
389
00:47:43,720 --> 00:47:48,316
My sun will soon come
390
00:47:49,240 --> 00:47:52,198
And its love will grow inside of us
391
00:47:54,280 --> 00:47:59,229
Come snuggle in my arms
392
00:47:59,440 --> 00:48:03,718
Sleep, sleep, little girl,
393
00:48:04,040 --> 00:48:08,670
Come doze upon this canopy
394
00:48:18,440 --> 00:48:22,752
Your daddy will soon come
395
00:48:22,960 --> 00:48:27,476
With a little piece of sun
396
00:48:36,720 --> 00:48:41,077
Come, sweet little bird,
397
00:48:41,280 --> 00:48:45,717
Your dark hair is shining
398
00:48:45,920 --> 00:48:50,277
He who loves you shall kiss you,
399
00:48:50,480 --> 00:48:54,951
He who looks at you shall flourish
400
00:48:55,160 --> 00:48:59,836
Sleep, sleep, little girl...
401
00:49:16,040 --> 00:49:18,600
Grandma, I'm going
to show her my room, okay?
402
00:49:21,480 --> 00:49:22,629
Good job!
403
00:49:23,320 --> 00:49:24,230
That's marvelous!
404
00:49:24,440 --> 00:49:25,873
They're wonderful.
405
00:49:26,920 --> 00:49:28,672
They're as good as new.
406
00:49:29,240 --> 00:49:32,630
My cousins gave you a deal
because they know Max.
407
00:49:33,080 --> 00:49:34,638
300 francs a chair.
408
00:49:34,840 --> 00:49:36,114
But Mr. Bambino,
409
00:49:36,440 --> 00:49:38,874
I traded the gramophone
410
00:49:39,040 --> 00:49:40,871
for reweaving my chairs.
411
00:49:42,840 --> 00:49:44,068
I beg your pardon?
412
00:49:44,280 --> 00:49:46,396
Well done, old lady.
413
00:49:46,640 --> 00:49:48,517
I'll show you where I'm going.
414
00:49:51,000 --> 00:49:52,115
It's...
415
00:49:52,760 --> 00:49:53,829
It's here.
416
00:49:54,040 --> 00:49:55,393
It's small!
417
00:49:55,600 --> 00:49:56,715
It's a Greek island.
418
00:49:56,960 --> 00:49:59,793
- Why are you going?
- My mother's coming to get me.
419
00:50:00,000 --> 00:50:01,228
She travels a lot.
420
00:50:01,440 --> 00:50:03,078
She moves every year.
421
00:50:03,640 --> 00:50:08,077
- I'm sick of following her.
- I've never left my neighborhood.
422
00:50:08,680 --> 00:50:10,955
Come to the sea with me.
423
00:50:12,280 --> 00:50:13,793
My dad won't let me.
424
00:50:15,160 --> 00:50:16,354
You can stay.
425
00:50:16,600 --> 00:50:19,876
I'll hide you in the forest
and bring you food every day.
426
00:50:27,920 --> 00:50:29,069
My good-luck charm...
427
00:50:29,800 --> 00:50:31,028
It's for you.
428
00:50:34,480 --> 00:50:35,629
Thank you.
429
00:50:37,360 --> 00:50:39,396
It'll keep you from leaving.
430
00:50:39,560 --> 00:50:43,109
If we're apart and you want
to talk to me, touch it.
431
00:50:55,600 --> 00:50:57,113
We used to travel everywhere.
432
00:50:57,320 --> 00:50:58,150
Everywhere!
433
00:50:58,840 --> 00:51:00,717
All over France.
434
00:51:01,360 --> 00:51:03,396
We would bring everyone,
435
00:51:03,560 --> 00:51:05,039
the entire family.
436
00:51:05,960 --> 00:51:08,997
We would walk
next to the caravan, sometimes.
437
00:51:10,200 --> 00:51:12,668
That was our life.
That's how it was.
438
00:51:12,880 --> 00:51:14,757
The caravan must've been big.
439
00:51:14,960 --> 00:51:17,838
Yes, but it had to be,
it had to be big.
440
00:51:19,440 --> 00:51:20,714
That was our life.
441
00:51:35,040 --> 00:51:38,237
It's good
that you want to know all of this.
442
00:51:38,440 --> 00:51:40,874
My children aren't even interested!
443
00:51:42,680 --> 00:51:46,753
One day, I'll leave.
I'll take the caravan and go...
444
00:51:48,040 --> 00:51:49,393
Far, far away.
445
00:51:50,160 --> 00:51:52,196
Not knowing where I'll end up.
446
00:51:55,160 --> 00:51:57,071
They hurt us.
447
00:51:58,200 --> 00:52:01,397
They would chase us like game.
448
00:52:02,040 --> 00:52:03,632
When the war started,
449
00:52:04,120 --> 00:52:07,556
we weren't allowed to travel
or play music anymore.
450
00:52:09,400 --> 00:52:11,550
One Sunday morning,
451
00:52:13,200 --> 00:52:15,839
they put my whole family
on the road
452
00:52:16,040 --> 00:52:17,359
in a line...
453
00:52:18,920 --> 00:52:21,798
Men, women and children.
454
00:52:22,840 --> 00:52:26,469
And we were guarded
by German soldiers.
455
00:52:30,280 --> 00:52:32,953
Then they forced us into trucks.
456
00:52:35,560 --> 00:52:37,198
I remember...
457
00:52:38,760 --> 00:52:41,149
the smoke of the fire.
458
00:52:46,840 --> 00:52:49,149
My mother was cooking potatoes.
459
00:52:51,960 --> 00:52:53,757
They took us far away,
460
00:52:54,960 --> 00:52:56,552
to a camp.
461
00:53:03,360 --> 00:53:07,433
And the Nazis guarded us.
462
00:53:07,880 --> 00:53:09,791
They watched us
463
00:53:10,200 --> 00:53:12,111
and mocked us.
464
00:53:12,480 --> 00:53:14,630
We were crowded in like cattle.
465
00:53:21,720 --> 00:53:24,757
Then, that was it.
466
00:53:24,960 --> 00:53:26,996
The only survivors...
467
00:53:29,280 --> 00:53:31,350
were me and my brother.
468
00:53:34,200 --> 00:53:35,997
And we left,
469
00:53:36,160 --> 00:53:38,674
my brother and I escaped.
470
00:53:39,760 --> 00:53:41,751
We walked North,
471
00:53:42,360 --> 00:53:43,873
to Lille.
472
00:53:46,040 --> 00:53:47,393
And the planes...
473
00:53:55,000 --> 00:53:56,831
We would sleep on the road.
474
00:54:49,880 --> 00:54:53,077
"They put them in cattle cars,
the children were crying,
475
00:54:53,280 --> 00:54:54,872
"and the Nazis laughed at them.
476
00:54:55,080 --> 00:54:56,911
"Now they're all dead.
477
00:54:57,120 --> 00:55:00,476
"The only survivors were
Puri DaÔ and her brother.
478
00:55:00,920 --> 00:55:02,797
"Doctor Lieberman said
479
00:55:03,000 --> 00:55:04,991
"the Manouche don't speak
of the dead.
480
00:55:05,200 --> 00:55:06,394
"When a Manouche dies,
481
00:55:06,600 --> 00:55:09,034
"they burn all of his belongings."
482
00:56:59,640 --> 00:57:02,074
- How are you, Max?
- Fine.
483
00:57:02,280 --> 00:57:04,953
- And the guitar?
- I can play Dark Eyes.
484
00:57:05,200 --> 00:57:06,349
I'm getting better.
485
00:57:07,360 --> 00:57:08,588
I'm happy to hear that.
486
00:59:01,600 --> 00:59:02,555
What have you got there?
487
00:59:02,680 --> 00:59:03,317
Oh...
488
00:59:03,800 --> 00:59:05,438
It's my birthmark.
489
00:59:13,000 --> 00:59:15,514
This is no good, young man!
490
01:00:26,320 --> 01:00:29,153
I will get you, just wait.
491
01:01:20,640 --> 01:01:22,471
Stop it, Swing! Shit!
492
01:01:27,240 --> 01:01:28,150
Stop!
493
01:01:43,920 --> 01:01:45,035
Cough.
494
01:01:47,080 --> 01:01:48,559
Breathe.
495
01:01:50,000 --> 01:01:50,876
More deeply.
496
01:01:55,320 --> 01:01:58,790
I know you don't want
to quit smoking, but...
497
01:01:59,680 --> 01:02:01,318
try to cut down.
498
01:02:02,800 --> 01:02:05,234
It's very important for you, okay?
499
01:02:20,280 --> 01:02:21,190
Here...
500
01:02:22,200 --> 01:02:25,033
- As usual.
- Yes, I know.
501
01:02:29,320 --> 01:02:30,389
Have you seen this?
502
01:02:31,320 --> 01:02:34,153
"Women's Orchestra
with male assistance."
503
01:02:34,400 --> 01:02:35,594
Posted everywhere!
504
01:02:35,800 --> 01:02:38,075
What the hell is this?
505
01:02:38,280 --> 01:02:40,999
Really!
They're nothing without us!
506
01:02:41,200 --> 01:02:43,475
We are the musicians!
507
01:02:43,880 --> 01:02:45,279
Try to do this, okay?
508
01:02:52,800 --> 01:02:54,950
Wait! I'm going to...
509
01:03:04,520 --> 01:03:05,589
It's not...
510
01:03:09,160 --> 01:03:10,070
Shall we try?
511
01:03:17,120 --> 01:03:18,917
It's not... It's...
512
01:03:23,120 --> 01:03:24,917
That means: "I'm drunk".
513
01:03:27,840 --> 01:03:29,671
No, that's not right.
514
01:03:29,880 --> 01:03:31,472
- It's the end...
- Yes, it is,
515
01:03:31,680 --> 01:03:33,671
but you have to get it right.
516
01:03:35,040 --> 01:03:36,678
One more time.
517
01:03:39,560 --> 01:03:40,834
There's no support,
518
01:03:41,000 --> 01:03:43,560
and we can do it with the drums.
519
01:03:43,760 --> 01:03:46,069
Let's try. I'll show you...
520
01:03:48,040 --> 01:03:50,270
The onomatopoeias
mark the rhythm.
521
01:03:50,480 --> 01:03:51,276
Say it.
522
01:03:54,920 --> 01:03:56,239
Okay, so...
523
01:03:56,440 --> 01:03:58,192
dum is high
and teca teca is low.
524
01:04:01,880 --> 01:04:02,835
Let's do it.
525
01:04:03,880 --> 01:04:05,791
You girls can do this...
526
01:04:08,920 --> 01:04:10,638
You keep going...
527
01:04:11,960 --> 01:04:13,518
Let's sing.
528
01:04:17,840 --> 01:04:19,239
That's good.
529
01:04:22,600 --> 01:04:25,512
Almost! Do it one more time.
530
01:04:27,960 --> 01:04:29,313
Wait, wait!
531
01:04:34,120 --> 01:04:35,439
You want to go...
532
01:04:36,880 --> 01:04:38,836
Not like that, just...
533
01:04:40,920 --> 01:04:42,148
The other sound is...
534
01:04:56,800 --> 01:04:57,630
Very good!
535
01:04:57,800 --> 01:04:59,279
So, now...
536
01:05:02,760 --> 01:05:03,636
Yes, but I hear...
537
01:05:05,080 --> 01:05:06,308
No, it's...
538
01:05:09,360 --> 01:05:11,157
Shall we sing that again?
539
01:05:23,640 --> 01:05:25,517
Good, let's keep going!
540
01:05:32,280 --> 01:05:34,111
That's good. Keep going...
541
01:05:34,280 --> 01:05:35,633
It swings!
542
01:05:41,880 --> 01:05:42,915
Bravo!
543
01:06:22,960 --> 01:06:26,714
Dear friends, dear friends,
544
01:06:30,720 --> 01:06:34,269
I am drunk,
545
01:06:34,480 --> 01:06:38,109
Drunk from an eternal chalice
546
01:06:38,320 --> 01:06:41,756
Filled with an everlasting love
547
01:06:41,960 --> 01:06:44,428
That will never abandon me
548
01:06:53,720 --> 01:06:56,951
Come, song, come, song,
549
01:06:57,160 --> 01:07:00,675
Tell people to drink
550
01:07:00,880 --> 01:07:04,475
And get drunk
551
01:07:04,680 --> 01:07:08,229
Refill each chalice,
552
01:07:08,440 --> 01:07:11,637
Each chalice
553
01:07:12,360 --> 01:07:15,318
That is empty,
554
01:07:16,120 --> 01:07:19,317
So the souls
555
01:07:19,880 --> 01:07:22,952
May be filled with love
556
01:07:46,240 --> 01:07:49,869
So that love's fire
557
01:07:50,080 --> 01:07:53,197
May burn our skin
558
01:08:08,480 --> 01:08:12,473
So that, emptied of ourselves,
559
01:08:12,640 --> 01:08:15,552
We may be filled with love
560
01:08:15,960 --> 01:08:20,158
Dear friends, dear friends
561
01:08:23,400 --> 01:08:27,154
I am drunk,
562
01:08:27,360 --> 01:08:29,999
Drunk from an eternal chalice
563
01:08:31,080 --> 01:08:34,629
Filled with an everlasting love
564
01:08:34,840 --> 01:08:37,877
That will never abandon me
565
01:09:23,920 --> 01:09:27,595
For he whose heart
566
01:09:27,800 --> 01:09:31,236
Has not burned with love,
567
01:09:31,400 --> 01:09:34,198
For he whose heart
568
01:09:35,200 --> 01:09:39,318
Has not burned with love
569
01:09:46,880 --> 01:09:50,156
For he whose heart
570
01:09:50,360 --> 01:09:54,114
Has not burned with love,
571
01:10:08,560 --> 01:10:12,758
He who has not been
572
01:10:12,960 --> 01:10:16,396
The slave of love
573
01:10:17,360 --> 01:10:20,557
Will never know
574
01:10:20,760 --> 01:10:24,309
The secrets of the hereafter,
575
01:10:24,520 --> 01:10:28,069
Will never know
576
01:10:28,280 --> 01:10:31,829
The secrets of the hereafter,
577
01:10:32,040 --> 01:10:35,669
Will never know
578
01:10:36,040 --> 01:10:39,316
The secrets of the hereafter,
579
01:10:39,480 --> 01:10:43,268
And will never know
580
01:10:43,480 --> 01:10:45,516
The uniqueness of being one
581
01:11:11,680 --> 01:11:13,159
Come on, climb.
582
01:11:30,240 --> 01:11:31,468
See you tomorrow.
583
01:12:00,120 --> 01:12:04,238
Watch out,
I feel awesome this morning!
584
01:12:42,600 --> 01:12:44,079
You're not playing right.
585
01:12:51,320 --> 01:12:54,039
Keep in time, stick to the rhythm!
586
01:12:54,240 --> 01:12:55,719
The rhythm, the rhythm!
587
01:13:01,360 --> 01:13:03,590
What the hell are you doing?
588
01:13:39,880 --> 01:13:41,029
What are you doing?
589
01:13:41,240 --> 01:13:43,276
That's too fast,
you've lost the rhythm!
590
01:13:43,480 --> 01:13:45,994
I didn't say that, I said like this!
591
01:13:47,720 --> 01:13:49,153
Yes, that's it.
592
01:20:00,200 --> 01:20:01,474
What's that?
593
01:20:01,680 --> 01:20:03,910
I wrote it during my vacation.
594
01:20:04,200 --> 01:20:06,031
But I can't read!
595
01:20:10,440 --> 01:20:11,793
You're wet!
596
01:20:13,080 --> 01:20:14,718
What did you do?
597
01:20:16,520 --> 01:20:19,432
Let's go. Bye, Swing!
598
01:22:48,880 --> 01:22:53,874
Sleep, sleep little girl
599
01:22:54,120 --> 01:22:58,477
Stop being afraid
600
01:22:59,160 --> 01:23:04,109
Leave your body on this earth
601
01:23:04,320 --> 01:23:09,553
Go amongst the fragrances
602
01:23:09,760 --> 01:23:15,039
Of the flowers and the plants
603
01:23:15,240 --> 01:23:19,233
Amongst the waves and the light
604
01:23:19,960 --> 01:23:25,080
Sleep, little girl, don't be afraid
of the sky and the earth.
605
01:25:35,760 --> 01:25:38,593
Subtitles:
Soraya Aouidad and Courtney Kolar
606
01:25:38,800 --> 01:25:41,633
Subtitling: Eclair VidČo