1 00:00:03,700 --> 00:00:04,700 One, two 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,560 three, four, five,six... 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,120 Pass me that ball! 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,300 And you both exchange each other shorts! 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,700 The blue group, come here. 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,880 1,2,3,4,5 7 00:00:18,880 --> 00:00:22,320 6,7,8,9... you go to football gate 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,620 10 9 00:00:24,100 --> 00:00:24,920 11 10 00:00:24,920 --> 00:00:25,880 And me? 11 00:00:26,160 --> 00:00:29,500 You can´t play football! You don´t event have the football shorts 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 Who bought you these pants? Formula? 13 00:00:34,140 --> 00:00:38,080 Come on, let´s go. We have to make it until 1 o´clock. 14 00:00:49,180 --> 00:00:50,180 15 00:00:58,685 --> 00:00:59,715 16 00:01:06,745 --> 00:01:07,745 17 00:01:07,875 --> 00:01:08,875 18 00:01:19,845 --> 00:01:20,845 19 00:01:21,295 --> 00:01:24,195 20 00:01:24,195 --> 00:01:25,985 21 00:01:26,705 --> 00:01:29,825 22 00:01:29,825 --> 00:01:32,855 23 00:01:32,855 --> 00:01:34,215 24 00:01:38,965 --> 00:01:39,965 25 00:01:43,825 --> 00:01:44,825 26 00:01:48,775 --> 00:01:49,775 27 00:01:59,705 --> 00:02:00,755 28 00:02:01,985 --> 00:02:03,935 29 00:02:03,935 --> 00:02:04,435 30 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 Gosh. 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,660 32 00:02:24,840 --> 00:02:27,160 Are you sleeping, old man? 33 00:02:28,020 --> 00:02:30,000 No, it´s noon. 34 00:02:31,420 --> 00:02:32,420 35 00:02:35,780 --> 00:02:37,720 What are you waiting for? 36 00:02:38,140 --> 00:02:42,840 You should have been collecting the straw long ago. Where is that gadabout? 37 00:02:43,160 --> 00:02:45,180 You know what he is like... 38 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 39 00:02:47,900 --> 00:02:51,140 Laco? Go instead Tono. 40 00:02:51,300 --> 00:02:54,160 And the manure spreader will repair itself? 41 00:02:54,160 --> 00:02:56,280 You have a hand in it, too. 42 00:02:57,420 --> 00:03:01,220 Everyone thinks these days that he must be celebrated! 43 00:03:04,580 --> 00:03:06,400 What are doing here? 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 Get back to school now! 45 00:03:09,908 --> 00:03:11,928 Would you take me there? 46 00:03:13,628 --> 00:03:15,868 We won´t be friends this way. 47 00:03:17,588 --> 00:03:20,028 Formula! The chairman is coming. 48 00:03:20,128 --> 00:03:23,508 The cows are waiting, elds are waiting and you... 49 00:03:23,568 --> 00:03:25,728 are running wild here! 50 00:03:26,208 --> 00:03:28,068 I´m just testing the new dampings. 51 00:03:28,108 --> 00:03:31,028 ...and my nerves! You should have been at work long time ago! 52 00:03:31,028 --> 00:03:35,068 Oh come on, a little bit of straw. The cows would understand it, wouldn´t they? 53 00:03:35,248 --> 00:03:36,668 Now listen to me carfully, squeaker! 54 00:03:36,668 --> 00:03:39,248 If you don´t change your behavior, you are fired! 55 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 To the reformatory school? 56 00:03:40,320 --> 00:03:41,120 if not to jail! 57 00:03:41,160 --> 00:03:43,440 I have enough now ! 58 00:03:44,340 --> 00:03:46,480 You can never be a good racer. 59 00:03:46,680 --> 00:03:48,620 Your riding is one big hazard! 60 00:03:48,620 --> 00:03:50,280 No pain, no gain, chairman! 61 00:03:58,060 --> 00:04:00,720 Readheaded... 62 00:04:00,768 --> 00:04:02,688 Richard... 63 00:04:04,288 --> 00:04:05,488 has 64 00:04:06,160 --> 00:04:08,440 limped... 65 00:04:10,360 --> 00:04:12,860 ...towards the excavator ... 66 00:04:13,880 --> 00:04:15,360 Formula! 67 00:04:15,888 --> 00:04:17,988 What´s up? what´s up? 68 00:04:18,428 --> 00:04:20,088 Where did we stop? 69 00:04:20,088 --> 00:04:22,048 That he has limped towards the bulldozer... 70 00:04:22,808 --> 00:04:25,688 ...towards the excavator 71 00:04:25,728 --> 00:04:27,108 No peeking 72 00:04:27,588 --> 00:04:28,668 ...and... 73 00:04:29,948 --> 00:04:33,208 ... with vigorous movement... 74 00:04:33,440 --> 00:04:34,860 Got it? 75 00:04:34,860 --> 00:04:35,480 Uhm... 76 00:04:35,620 --> 00:04:36,560 No.... 77 00:04:37,600 --> 00:04:39,680 Are you late again? 78 00:04:40,500 --> 00:04:42,360 Where have you been? 79 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 Sit down and write! 80 00:04:50,180 --> 00:04:52,600 Furmulka, you have been with Formula, haven´t you? 81 00:04:52,780 --> 00:04:53,420 Dodo! 82 00:04:54,648 --> 00:04:57,588 Have about the dampings? Did they endure? 83 00:05:01,948 --> 00:05:04,128 The most important thing is that you endured. 84 00:05:04,828 --> 00:05:06,368 But how long? 85 00:05:10,008 --> 00:05:11,548 Did he find you? 86 00:05:11,548 --> 00:05:12,168 Yes he did. 87 00:05:13,048 --> 00:05:14,848 You should come together with him. 88 00:05:15,148 --> 00:05:18,148 Come together...come together...but how? 89 00:05:18,148 --> 00:05:19,968 We´ll figure out something. 90 00:05:20,688 --> 00:05:23,508 You were lucky. 91 00:05:24,228 --> 00:05:27,608 The chain is loosen. Guys, give me the tools. 92 00:05:28,868 --> 00:05:31,188 Don´t you need the fork? 93 00:05:31,188 --> 00:05:33,300 And what would you use for loading? 94 00:05:34,880 --> 00:05:37,300 So you´re gonna be reparing the motorcycle... 95 00:05:37,520 --> 00:05:39,980 ...and we should work like slaves here? 96 00:05:39,980 --> 00:05:41,200 The division of labor. 97 00:05:41,200 --> 00:05:42,820 Or let´s change our positions. 98 00:05:44,200 --> 00:05:47,720 Formerly, I wouldn´t accept him as a groom neither. 99 00:05:47,940 --> 00:05:50,480 And he laughs at you nowadays. 100 00:05:51,360 --> 00:05:52,420 101 00:05:53,765 --> 00:05:54,885 102 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 103 00:06:26,400 --> 00:06:28,020 Boys, do something! 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,180 Dodo, leave him alone! 105 00:06:30,180 --> 00:06:30,680 Stop it! 106 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 Quiet please! 107 00:06:46,840 --> 00:06:48,800 Get back to your seats. 108 00:06:52,120 --> 00:06:55,140 Why are you fighting? Why? 109 00:06:55,680 --> 00:06:57,780 Mrs.teacher, please 110 00:06:58,280 --> 00:07:00,900 Kopčák said my father was an asshole! 111 00:07:00,900 --> 00:07:02,100 It´s a lie! 112 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 You said that Formula was an asshole. 113 00:07:05,280 --> 00:07:08,320 And isn´t he an asshole? He will go to the jail anyway! 114 00:07:08,520 --> 00:07:09,320 Enough! 115 00:07:09,580 --> 00:07:12,900 Both of you write for 50 times...no... 116 00:07:12,900 --> 00:07:17,660 for 100 times: I will never fight at school. 117 00:07:18,080 --> 00:07:20,820 And your parents subscribe it. Sit down! 118 00:07:25,400 --> 00:07:26,980 Now we are gonna write the essay work! 119 00:07:26,980 --> 00:07:28,340 About what? 120 00:07:30,240 --> 00:07:32,220 My father. 121 00:07:33,300 --> 00:07:34,820 And I expect calligraphy writing! 122 00:07:51,700 --> 00:07:52,700 123 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 124 00:08:02,300 --> 00:08:04,020 You write the essay work: My mother 125 00:08:07,060 --> 00:08:08,060 126 00:08:23,220 --> 00:08:25,700 But you don´t have a father, Formulka. 127 00:08:31,760 --> 00:08:32,800 What´s wrong? 128 00:08:33,520 --> 00:08:35,200 Where are you running? 129 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Jožko! 130 00:08:38,500 --> 00:08:39,820 Come back! 131 00:08:43,179 --> 00:08:44,179 132 00:08:59,720 --> 00:09:00,800 What? 133 00:09:01,780 --> 00:09:03,540 Why are you not at school? 134 00:09:04,260 --> 00:09:06,160 I feel so sad, mommy. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,740 Has anybody hurt you? 136 00:09:12,400 --> 00:09:14,820 Where are you running? Wait! 137 00:09:18,160 --> 00:09:20,000 He never did this.... (before) 138 00:09:21,400 --> 00:09:22,580 Jožko! 139 00:09:28,120 --> 00:09:29,360 140 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 141 00:09:59,540 --> 00:10:01,660 Welcome, my friend. 142 00:10:01,660 --> 00:10:03,500 Is the school pulled down? 143 00:10:03,500 --> 00:10:05,600 Or did they send you to voluntary work? 144 00:10:07,260 --> 00:10:09,820 You haven´t seen me in case anybody looks for me. 145 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 146 00:10:13,800 --> 00:10:14,960 Jožko! 147 00:10:19,140 --> 00:10:20,400 148 00:10:25,300 --> 00:10:28,740 Uncle, have you seen my boy? 149 00:10:29,220 --> 00:10:32,500 He´s been running that direction... like crazy 150 00:10:37,960 --> 00:10:39,100 151 00:10:39,520 --> 00:10:41,100 You can go 152 00:10:41,780 --> 00:10:44,580 Just go. There´s no need to irritate your mom! 153 00:10:45,480 --> 00:10:46,560 154 00:10:50,000 --> 00:10:51,260 Uncle? 155 00:10:51,820 --> 00:10:53,440 Had you had a father? 156 00:10:54,540 --> 00:10:56,520 Every single man has a father. 157 00:10:58,600 --> 00:11:00,620 What´s on your mind right now? 158 00:11:01,660 --> 00:11:02,840 Formula 159 00:11:08,240 --> 00:11:10,540 Why did you lie to me? 160 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 161 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 162 00:11:19,680 --> 00:11:23,060 Don´t polish it with dry cloth, you demage the varnish 163 00:11:24,120 --> 00:11:25,540 You ´ve got your place 164 00:11:26,020 --> 00:11:27,840 and those shoes... 165 00:11:27,840 --> 00:11:30,160 Why do you keep looking for a work to do? 166 00:11:35,880 --> 00:11:38,840 Can you imagine that you bring us to a shame? 167 00:11:41,480 --> 00:11:44,580 Kopčák´s scamp has escaped form the school... 168 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Why is that? 169 00:11:50,560 --> 00:11:52,780 Who have you fought with? 170 00:11:55,980 --> 00:11:58,640 I though my little boy was the best in the world. 171 00:11:58,640 --> 00:12:00,500 I ´m not a little boy anymore! 172 00:12:03,160 --> 00:12:04,500 Then make a promise... 173 00:12:04,960 --> 00:12:06,380 ..you won´t do it anymore! 174 00:12:06,380 --> 00:12:07,660 But I will! 175 00:12:07,920 --> 00:12:09,000 I will 176 00:12:09,600 --> 00:12:10,920 I will 177 00:12:11,380 --> 00:12:14,100 Jožko! 178 00:12:14,100 --> 00:12:15,940 179 00:12:16,695 --> 00:12:17,695 180 00:12:18,215 --> 00:12:19,215 181 00:12:21,360 --> 00:12:22,360 182 00:12:22,620 --> 00:12:24,620 Do you intend to maim him? 183 00:12:24,620 --> 00:12:26,320 Take care of your own kids! 184 00:12:26,360 --> 00:12:27,280 Marka! 185 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 186 00:12:30,620 --> 00:12:33,440 You are taking the revenge on your own misery. 187 00:12:33,640 --> 00:12:34,980 My girl. 188 00:12:35,140 --> 00:12:37,900 And the more you beat him, the worse. 189 00:12:38,540 --> 00:12:40,000 I know it well. 190 00:12:43,940 --> 00:12:45,500 I couldn´t find the second one. 191 00:12:45,500 --> 00:12:46,000 192 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 Look at our new doorman! 193 00:13:10,080 --> 00:13:11,500 Old man has overslept so... 194 00:13:11,740 --> 00:13:12,680 So open the gate! 195 00:13:13,740 --> 00:13:14,840 What´s that? 196 00:13:14,840 --> 00:13:16,180 A linden tea. 197 00:13:17,160 --> 00:13:18,120 With a rum? 198 00:13:18,120 --> 00:13:19,520 The sportsmen should not drink alcohol 199 00:13:19,520 --> 00:13:23,120 Here you are! I don´t have any time for gargling! 200 00:13:24,180 --> 00:13:26,920 And leave the gate opened until the morning... 201 00:13:31,660 --> 00:13:33,540 Why are you not eating? 202 00:13:33,540 --> 00:13:34,800 Does it hurt? 203 00:13:42,400 --> 00:13:43,500 OK 204 00:13:43,860 --> 00:13:45,620 Show me your school diary! 205 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 I left it in school. 206 00:13:48,340 --> 00:13:50,900 Why are making troubles? 207 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 We´ve been understanding each other until now. 208 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 You know, I love you. 209 00:14:03,800 --> 00:14:06,140 But the boys in school don´t like me. 210 00:14:08,820 --> 00:14:10,860 They laught at me! 211 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 Why? 212 00:14:14,800 --> 00:14:16,780 I don´t even have the shorts for football. 213 00:14:22,560 --> 00:14:23,920 Good evening! 214 00:14:23,940 --> 00:14:25,480 Welcome, Suzi! 215 00:14:25,940 --> 00:14:27,360 What did you bring for us? 216 00:14:27,460 --> 00:14:30,800 Jožko´s school bag and this shoe. 217 00:14:36,880 --> 00:14:38,860 Don´t you say thank you? 218 00:14:39,180 --> 00:14:40,680 No way! 219 00:14:41,100 --> 00:14:42,820 Why did they fight? 220 00:14:43,580 --> 00:14:45,840 You can´t say it, Suzanne! 221 00:14:46,240 --> 00:14:49,620 But Jožko has hit him only after... 222 00:14:49,840 --> 00:14:52,080 Dodo had started to swear at him! 223 00:14:52,080 --> 00:14:53,040 How? 224 00:14:56,880 --> 00:15:01,620 That he is a Formulka. But I never make fun of him. 225 00:15:03,980 --> 00:15:04,980 So... 226 00:15:05,700 --> 00:15:07,140 So that´s why the fought. 227 00:15:07,140 --> 00:15:08,060 Uhm... 228 00:15:08,060 --> 00:15:09,600 Speak! 229 00:15:09,700 --> 00:15:13,540 Even my mommy said he could have a father. 230 00:15:14,320 --> 00:15:16,600 Ok, Suzi, OK 231 00:15:16,920 --> 00:15:18,300 I´ll think about it. 232 00:15:18,580 --> 00:15:21,440 I feel so sorry for him! 233 00:15:21,440 --> 00:15:23,640 I´ve written a text for a punishment instead of him. 234 00:15:23,640 --> 00:15:25,100 What punishment? 235 00:15:26,500 --> 00:15:29,140 One hundred times. You just have to subscribe it. 236 00:15:32,020 --> 00:15:33,820 Well thank you, Suzi. 237 00:15:34,200 --> 00:15:35,380 You are so cute. 238 00:15:35,540 --> 00:15:36,480 Good night! 239 00:15:55,300 --> 00:15:56,760 240 00:16:10,460 --> 00:16:11,740 241 00:16:27,820 --> 00:16:29,280 Where does this come from? 242 00:16:29,280 --> 00:16:30,760 They´ve been carrying it whole night! 243 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 The phone is ringing! 244 00:16:32,220 --> 00:16:35,120 Oh yes, he´s been carrying it but he´s crashed the tractor! 245 00:16:36,220 --> 00:16:39,060 More damage than utility 246 00:16:39,460 --> 00:16:42,440 We wanted to help you, that´s all. 247 00:16:42,700 --> 00:16:45,240 Did you want the straw? There you go! 248 00:16:45,240 --> 00:16:48,600 As I can see, you´ve got no knowledge about the fire regulations ! 249 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 I know one at least. 250 00:16:50,940 --> 00:16:53,320 If the fire is not burning you, don´t extinguish it. 251 00:16:53,320 --> 00:16:55,040 Your laugh soon will be over. 252 00:16:58,180 --> 00:16:59,380 Marka? 253 00:17:00,920 --> 00:17:02,500 You´ll make a deduction from wages to Tono... 254 00:17:02,500 --> 00:17:03,980 for breaking the records? 255 00:17:04,800 --> 00:17:06,500 For breaking the tractor.. 256 00:17:06,640 --> 00:17:09,340 If I shift this case to police, you are in a big trouble. 257 00:17:09,460 --> 00:17:11,240 Have you had any command for night ride? 258 00:17:11,240 --> 00:17:12,620 It was not illegal transportation. 259 00:17:12,880 --> 00:17:14,000 But there has been life threatening... 260 00:17:14,140 --> 00:17:16,120 My life only, dear chairman! 261 00:17:17,060 --> 00:17:18,500 Where is Kopčáková? 262 00:17:19,079 --> 00:17:20,079 She´s not here already. 263 00:17:20,359 --> 00:17:23,139 Get her now! The cooperative farm is not a dovecot. 264 00:17:24,359 --> 00:17:27,339 If you escape, they bring you back handcuffed! 265 00:17:28,099 --> 00:17:29,280 Comrade chairman! 266 00:17:29,280 --> 00:17:32,080 The restaurant asked me on the phone, if we still are interested in swill. 267 00:17:32,080 --> 00:17:33,320 Yes of course. 268 00:17:43,800 --> 00:17:46,500 Don´t hold my hand. They will laugh! 269 00:17:51,140 --> 00:17:52,400 Catch this! 270 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 271 00:17:59,880 --> 00:18:00,880 272 00:18:03,160 --> 00:18:04,800 Kopčák family, get on! 273 00:18:04,800 --> 00:18:06,240 Go your own way! 274 00:18:06,380 --> 00:18:07,760 We have the common way. 275 00:18:09,120 --> 00:18:10,880 I want to sit here. 276 00:18:11,160 --> 00:18:12,360 Why are you fooling him? 277 00:18:12,360 --> 00:18:13,540 We are friends! 278 00:18:13,780 --> 00:18:15,200 Don´t try hard. 279 00:18:15,840 --> 00:18:17,720 The chairman is longing for you too. 280 00:18:18,180 --> 00:18:19,460 Because of him? 281 00:18:21,320 --> 00:18:25,920 Run! Give this to your teacher. And after school go straight home! 282 00:18:31,660 --> 00:18:33,520 Do you know what I want from you? 283 00:18:33,720 --> 00:18:38,440 I ´ve crashed the tractor and right now I need every single penny. The race begins in two weeks. 284 00:18:38,820 --> 00:18:40,340 Do you copy me? 285 00:18:40,800 --> 00:18:42,880 And you leave my boy alone! 286 00:18:44,840 --> 00:18:48,120 His eyes are different. He´s got shiny eyes! 287 00:18:53,260 --> 00:18:54,260 288 00:18:54,725 --> 00:18:55,725 289 00:18:56,085 --> 00:18:57,085 290 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 291 00:19:01,100 --> 00:19:01,600 Bye! 292 00:19:09,120 --> 00:19:10,260 Kopčák! 293 00:19:11,440 --> 00:19:12,740 Go to the blackboard! 294 00:19:13,880 --> 00:19:15,620 Take a chalk and write 295 00:19:15,980 --> 00:19:19,460 I´m never gonna fight at school. 296 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 Well? 297 00:19:37,720 --> 00:19:39,760 Who did those writing for you? 298 00:19:43,240 --> 00:19:44,240 Me 299 00:19:45,140 --> 00:19:46,460 You´re lying. 300 00:19:47,260 --> 00:19:48,600 No I´m not. 301 00:19:49,380 --> 00:19:51,440 You are being kept in after school to write this again. 302 00:19:51,660 --> 00:19:53,520 You´ve left earlier yesterday anyway. 303 00:19:54,860 --> 00:19:59,840 Let them fight if they want to, the main thing is, they have food to eat and dress to wear. 304 00:20:00,140 --> 00:20:02,000 We´ve got different problems. 305 00:20:02,480 --> 00:20:05,600 So why did they fight? Because of a girlfriend? 306 00:20:05,600 --> 00:20:06,960 Because of Formula. 307 00:20:07,140 --> 00:20:09,600 Anywhere I look, there´s no one but Formula. 308 00:20:09,620 --> 00:20:11,320 Do you know what has he done again? 309 00:20:11,420 --> 00:20:13,620 Tilka has told me, he had had a tyre defect. 310 00:20:13,620 --> 00:20:16,540 He has broken shift gear box , the half axle... 311 00:20:16,540 --> 00:20:17,720 and the cooler. 312 00:20:17,840 --> 00:20:18,900 How about the swill? 313 00:20:19,120 --> 00:20:24,540 Bad news. There´s no one to carry it. It ´s too smelly for everybody. 314 00:20:25,100 --> 00:20:26,440 Look, Marka 315 00:20:26,760 --> 00:20:32,980 You´ll calculate out every single penny to Formula, whether he rides your boy on motorcycle or not! 316 00:20:33,380 --> 00:20:34,980 I´ll keep an eye on it! 317 00:20:49,060 --> 00:20:50,120 Your tea is coming... 318 00:20:51,580 --> 00:20:53,840 A linden tea... 319 00:20:56,620 --> 00:20:58,060 I ´m looking for Formula. 320 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 321 00:21:05,260 --> 00:21:06,560 I don´t dance. 322 00:21:06,560 --> 00:21:07,740 It´s a pity! 323 00:21:08,460 --> 00:21:10,300 You could know a lot of news! 324 00:21:11,060 --> 00:21:13,100 So... take her 325 00:21:14,060 --> 00:21:15,060 326 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 Come on 327 00:21:18,260 --> 00:21:20,020 Shall we dance? 328 00:21:21,720 --> 00:21:22,720 329 00:21:23,915 --> 00:21:25,665 330 00:21:26,465 --> 00:21:27,465 331 00:21:28,755 --> 00:21:29,685 332 00:21:29,685 --> 00:21:31,440 333 00:21:32,680 --> 00:21:34,080 I´m all ears! 334 00:21:34,200 --> 00:21:35,280 You have to marry a rich girl! 335 00:21:35,280 --> 00:21:38,140 This thing is going to cost 12000 bucks 336 00:21:39,680 --> 00:21:42,320 And I ´m supposed to make a deal with you about payments. 337 00:21:42,520 --> 00:21:44,020 Foreign currency! 338 00:21:44,340 --> 00:21:45,940 Foreign currency only! 339 00:22:00,100 --> 00:22:01,520 What would you like, Suzi? 340 00:22:01,520 --> 00:22:03,500 I ´m looking for Mr.Formula! 341 00:22:04,140 --> 00:22:05,280 There he goes 342 00:22:05,880 --> 00:22:07,740 Mr.Formula! 343 00:22:13,460 --> 00:22:16,580 Who has calculated that the repair would cost 12000 bucks? 344 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 According to pricelist. 345 00:22:19,420 --> 00:22:21,200 Frame that pricelist for yourself. 346 00:22:21,200 --> 00:22:22,460 Is he there? 347 00:22:23,100 --> 00:22:24,580 He is outside. 348 00:22:26,420 --> 00:22:28,460 Mister, Jožko is being kept in after school! 349 00:22:28,460 --> 00:22:29,180 Who? 350 00:22:29,220 --> 00:22:31,260 Your friend Jožko Kopčák! 351 00:22:32,260 --> 00:22:32,760 Where? 352 00:22:32,980 --> 00:22:36,240 At school ! As a punishment. And he is crying! 353 00:22:37,080 --> 00:22:38,880 He was involved to fight because of you. 354 00:22:47,420 --> 00:22:48,360 You fool! 355 00:22:48,360 --> 00:22:49,640 The speed prolongs the life! 356 00:22:49,780 --> 00:22:51,820 I wonder, which tree you will scraped off from! 357 00:22:51,820 --> 00:22:53,560 I ´m not gonna make you that happy! 358 00:22:53,820 --> 00:22:56,000 I think you´d rather walk. 359 00:22:56,300 --> 00:22:57,680 Why are you doing all this to me? 360 00:22:57,840 --> 00:22:58,960 I only do the things I enjoy. 361 00:23:00,300 --> 00:23:02,300 Don´t you dare to go for him! 362 00:23:11,580 --> 00:23:12,580 Is he here? 363 00:23:13,680 --> 00:23:15,860 Let me have a small talk with you. 364 00:23:19,280 --> 00:23:21,120 Truly, Marka 365 00:23:21,700 --> 00:23:24,260 Why did you write that punishment task instead of him? 366 00:23:26,620 --> 00:23:28,260 Why are you breaking his character? 367 00:23:31,180 --> 00:23:32,960 You´ve made him to lie! 368 00:23:34,420 --> 00:23:36,980 He was stultified ! 369 00:23:36,980 --> 00:23:38,960 They all keep on hurting him! 370 00:23:38,960 --> 00:23:40,600 He´s scatterbrained and uneasy. 371 00:23:40,820 --> 00:23:42,940 You are the one who´s hurting him! 372 00:23:43,580 --> 00:23:44,920 They swear at him! 373 00:23:45,500 --> 00:23:46,920 You should do something yourself! 374 00:23:47,920 --> 00:23:50,720 You can´t just gag the kid´s mouth, my dear. 375 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 So what is your advice? 376 00:23:55,380 --> 00:23:57,920 I don´t want to interfere with your private life... 377 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 ...but... 378 00:23:59,680 --> 00:24:02,200 the boy is in need of father. 379 00:24:02,440 --> 00:24:04,680 Tony Harant can´t have a good influence. 380 00:24:04,700 --> 00:24:07,220 But you have to do something, my dear! 381 00:24:07,720 --> 00:24:10,740 Otherwise, he can blame you later for destroying his childhood 382 00:24:10,740 --> 00:24:11,240 And what you gonna tell him then? 383 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 It´s fantastic! 384 00:24:44,640 --> 00:24:46,060 385 00:24:47,680 --> 00:24:50,220 So? Do you want to return? 386 00:24:50,220 --> 00:24:52,380 No, we´d better escape. 387 00:24:52,380 --> 00:24:53,260 Where to? 388 00:24:53,340 --> 00:24:54,060 Far away! 389 00:24:54,720 --> 00:24:56,400 Ok, let´s scare them little bit. 390 00:24:56,980 --> 00:24:59,340 This is miraculous helmet. 391 00:24:59,780 --> 00:25:01,820 It can save the man from disaster. 392 00:25:05,300 --> 00:25:06,500 Now hold on tight. 393 00:25:12,200 --> 00:25:14,280 We have overtaken him! 394 00:25:15,580 --> 00:25:16,920 Well... 395 00:25:18,120 --> 00:25:19,600 He can never chase us! 396 00:25:19,800 --> 00:25:21,400 Watch out for rocks! 397 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 398 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 399 00:25:32,760 --> 00:25:35,180 Look! That´s awesome! 400 00:25:36,560 --> 00:25:37,560 401 00:25:47,800 --> 00:25:50,995 402 00:25:51,000 --> 00:25:53,580 Oh my God, what a ride! 403 00:25:53,840 --> 00:25:56,540 If I had a new carburettor! 404 00:25:56,760 --> 00:25:58,460 Then a buy a new one! 405 00:25:58,520 --> 00:26:01,220 Smartass! Where could I get 800 bucks? 406 00:26:01,220 --> 00:26:02,340 Huh? 407 00:26:02,400 --> 00:26:03,680 408 00:26:16,380 --> 00:26:17,380 Speed it up! 409 00:26:20,980 --> 00:26:21,980 Stop! 410 00:26:22,300 --> 00:26:23,320 Feeling dizzy? 411 00:26:24,020 --> 00:26:25,440 I´v e peed myself 412 00:26:27,900 --> 00:26:33,280 The motorcycle rider does say my reservoir´s cracked. 413 00:26:37,720 --> 00:26:39,120 We didn´t get too far. 414 00:26:45,068 --> 00:26:46,368 Where is he? 415 00:26:47,580 --> 00:26:48,660 The chairman? 416 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 No, Formula. 417 00:26:51,740 --> 00:26:52,740 418 00:26:52,800 --> 00:26:54,640 I thougt he was with you 419 00:26:57,440 --> 00:26:59,720 Should I send him to you? 420 00:27:01,800 --> 00:27:04,480 I get you.. I get you! 421 00:27:04,800 --> 00:27:05,755 422 00:27:05,760 --> 00:27:07,280 You can never catch me! 423 00:27:07,980 --> 00:27:09,220 Just wait... 424 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 425 00:27:13,965 --> 00:27:15,825 426 00:27:16,180 --> 00:27:17,180 427 00:27:17,200 --> 00:27:18,860 What a heavy buttock of yours! 428 00:27:20,220 --> 00:27:22,440 429 00:27:23,600 --> 00:27:25,040 And now let´s try judo. 430 00:27:25,240 --> 00:27:26,240 Ok, let´s go 431 00:27:26,500 --> 00:27:27,840 432 00:27:28,200 --> 00:27:29,260 So, one more time 433 00:27:29,700 --> 00:27:31,020 You have to withstand the first hit. 434 00:27:31,100 --> 00:27:31,600 Yeah 435 00:27:31,660 --> 00:27:33,660 After the second hit you quickly grab the hand 436 00:27:33,920 --> 00:27:36,280 Turn with your back to him 437 00:27:36,280 --> 00:27:39,220 Then swing him over your shoulder and put him down on the ground. 438 00:27:39,760 --> 00:27:41,480 Let´s do it again! Again! 439 00:27:42,720 --> 00:27:43,740 Now it´s your turn. 440 00:27:44,320 --> 00:27:46,280 Watch out. 441 00:27:52,260 --> 00:27:55,060 This is the japanese judo, isn´t it ? 442 00:27:55,240 --> 00:27:58,240 No the slovakian "čudo" (meaning - the strange thing) 443 00:28:00,260 --> 00:28:01,260 Listen carefully. 444 00:28:02,180 --> 00:28:04,720 The gentleman never attacks first. 445 00:28:04,920 --> 00:28:09,040 Especially not in the school. The gentleman defends himself only! 446 00:28:09,180 --> 00:28:10,420 Will you remember it? 447 00:28:14,480 --> 00:28:16,500 448 00:28:21,660 --> 00:28:23,740 It´s dry. We can go. 449 00:28:23,760 --> 00:28:24,460 And where to? 450 00:28:24,460 --> 00:28:25,280 You´ll see. Get dressed! 451 00:28:32,980 --> 00:28:33,840 Formula? 452 00:28:34,640 --> 00:28:36,360 How does my father look like? 453 00:28:38,640 --> 00:28:40,280 Do you have photo album at home? 454 00:28:40,280 --> 00:28:40,780 Yeah 455 00:28:50,760 --> 00:28:52,700 Is he powerful? 456 00:28:53,880 --> 00:28:56,220 But you could overwhelm him, couldn´t you? 457 00:28:56,380 --> 00:28:58,280 He deserves to be slapped! 458 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Coward! 459 00:29:00,100 --> 00:29:02,660 If you meet him, would you beat him? 460 00:29:03,540 --> 00:29:04,680 He escaped 461 00:29:06,320 --> 00:29:08,420 He was afraid of you, wasn´t he? 462 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 463 00:29:13,675 --> 00:29:14,825 464 00:29:18,420 --> 00:29:19,420 465 00:29:23,460 --> 00:29:25,580 Look at those guests! 466 00:29:25,880 --> 00:29:27,560 Welcome! 467 00:29:29,400 --> 00:29:34,240 We´ve been living next door for three years now and we haven´t seen each other closely. Come in! 468 00:29:34,260 --> 00:29:35,140 I´m looking for Jožko. 469 00:29:35,140 --> 00:29:37,080 Your son is hansome boy! 470 00:29:37,120 --> 00:29:40,420 Don´t be modest! Though I don´t have kids myself, I can reconsider that! 471 00:29:40,460 --> 00:29:41,520 And the uncle? 472 00:29:41,600 --> 00:29:46,660 Yes, he´s been pampering him. I asked him not to do it, but he is obstinate and stubborn like a child ! 473 00:29:46,820 --> 00:29:47,920 Old man, you know. 474 00:29:47,960 --> 00:29:51,040 Today he forgot to buy a baking yeast, so Želmíra is not able to bake buns 475 00:29:51,040 --> 00:29:54,700 And he smokes too much, the whole flat smells like hell. 476 00:29:54,700 --> 00:29:57,800 So come on in. Želmíra is gonna be here any minute. 477 00:29:59,300 --> 00:30:02,100 I open the bottle of wine. You and my wife are cousins, aren´t you? 478 00:30:02,100 --> 00:30:04,900 And that´s the occasion to drink! 479 00:30:05,440 --> 00:30:09,400 And I admire you for all the things you can handle by yourself! 480 00:30:09,740 --> 00:30:12,140 Have you hatred for men? 481 00:30:12,580 --> 00:30:19,300 Listen Maria! I´ve got an concert in Piešťany on Sunday! Would you like to go with us....? 482 00:30:20,460 --> 00:30:23,720 483 00:30:27,780 --> 00:30:29,780 Will you finish this today, Mišo? 484 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 It´s not a problem now. I´ll handle it. 485 00:30:34,840 --> 00:30:37,780 486 00:30:40,245 --> 00:30:42,655 487 00:30:47,725 --> 00:30:49,115 488 00:30:49,435 --> 00:30:51,425 489 00:30:52,985 --> 00:30:53,985 490 00:30:54,140 --> 00:30:55,520 491 00:30:56,500 --> 00:30:59,800 I came to tell you the tractor will be repaired tomorrow morning! 492 00:30:59,860 --> 00:31:02,340 Not for a 12000 buck but for 12 bucks! 493 00:31:02,340 --> 00:31:05,520 Eighty five heaps. We´re gonna be spreading that for more than week! 494 00:31:05,520 --> 00:31:07,580 Call back the Slovak immigrants from America, so they can earn some money. 495 00:31:07,740 --> 00:31:09,280 Are you roaming again? 496 00:31:09,280 --> 00:31:11,880 You´d better fix the manure spreader. 497 00:31:11,880 --> 00:31:13,900 It´s done already. 498 00:31:14,280 --> 00:31:18,180 I spread it myself. In just a fifteen minutes. 499 00:31:19,860 --> 00:31:20,860 500 00:31:21,220 --> 00:31:22,360 Don´t you believe me? 501 00:31:22,900 --> 00:31:24,020 Let´s bet 502 00:31:24,300 --> 00:31:25,580 For thousand bucks. 503 00:31:25,580 --> 00:31:26,520 Fool! 504 00:31:26,560 --> 00:31:28,300 Ok make it eight hundred bucks. 505 00:31:29,360 --> 00:31:32,280 Ok let´s make it at least twelve bucks! 506 00:31:35,060 --> 00:31:36,060 507 00:31:37,060 --> 00:31:38,540 Is he afraid of you? 508 00:31:40,420 --> 00:31:41,420 509 00:31:54,780 --> 00:31:56,560 Get off! 510 00:31:58,640 --> 00:32:00,440 I need an order! 511 00:32:00,820 --> 00:32:02,220 What would you like to order? 512 00:32:02,400 --> 00:32:05,880 The date with you, but don´t tell the chairman about it. It´s our secret! 513 00:32:06,220 --> 00:32:09,200 Kopčáková was looking for you. What are you in common? 514 00:32:09,720 --> 00:32:11,660 Later...later 515 00:32:12,000 --> 00:32:13,660 Let´s go 516 00:32:17,660 --> 00:32:20,540 If it gets worse, give this to her. 517 00:32:21,200 --> 00:32:22,880 I have to visit the city. 518 00:32:23,820 --> 00:32:25,200 See you in the morning. 519 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Bye 520 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 521 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 522 00:32:48,260 --> 00:32:49,700 The world has changed... 523 00:32:50,620 --> 00:32:52,780 We´ve raised 4 children and... 524 00:32:52,780 --> 00:32:54,960 and now you can see what´s happening! 525 00:32:55,200 --> 00:32:57,180 Do oyu want to hurt yourself? 526 00:33:05,740 --> 00:33:06,960 Where have you been? 527 00:33:07,620 --> 00:33:10,020 Your mother has been looking for you in here for two times! 528 00:33:10,540 --> 00:33:15,200 Uncle, how could somebody earn 800 bucks? 529 00:33:16,080 --> 00:33:17,880 Are you getting married? 530 00:33:19,180 --> 00:33:21,720 I want to have a bicycle. 531 00:33:21,720 --> 00:33:23,260 Everybody has. 532 00:33:23,680 --> 00:33:26,680 You should have come to me 40 years ago. 533 00:33:28,000 --> 00:33:30,740 You would have been grazing my cows. 534 00:33:30,980 --> 00:33:34,460 O my God what a cows those were... 535 00:33:34,520 --> 00:33:37,260 Those big udders... 536 00:33:37,260 --> 00:33:40,000 You could have earned more than 800 bucks! 537 00:33:40,520 --> 00:33:41,960 Eat this. 538 00:33:42,080 --> 00:33:43,100 Thanks. 539 00:33:46,380 --> 00:33:48,220 Have you ever had a bicycle? 540 00:33:48,700 --> 00:33:51,160 I was too big cheapskate to buy it. 541 00:33:51,360 --> 00:33:53,000 Now I´m sorry. 542 00:33:53,380 --> 00:33:54,320 Why? 543 00:33:56,020 --> 00:33:59,440 I was a thrifty man? 544 00:33:59,740 --> 00:34:01,860 For the contrabass player. 545 00:34:02,740 --> 00:34:05,020 Don´t even mention him. 546 00:34:05,940 --> 00:34:07,900 I´ve bought him a car. 547 00:34:08,420 --> 00:34:11,060 I ´ve given him deposit books... 548 00:34:11,280 --> 00:34:13,980 ..and now he´s too thrifty to buy me a tobacco. 549 00:34:17,760 --> 00:34:20,400 My son is afraid of a lung cancer. 550 00:34:20,639 --> 00:34:23,039 And my daughter is the same. 551 00:34:23,480 --> 00:34:25,720 They have everything. Everything... 552 00:34:25,940 --> 00:34:27,360 ... but children. 553 00:34:31,520 --> 00:34:32,920 Do you know what? 554 00:34:33,440 --> 00:34:36,700 Come here tomorrow. I give you those 800 bucks! 555 00:34:36,780 --> 00:34:40,660 I give you my own money, damn it! 556 00:34:42,820 --> 00:34:46,460 We´ll choose the nice one ... 557 00:34:47,020 --> 00:34:50,420 ...chromed... with the bell... 558 00:34:50,820 --> 00:34:54,320 and when you enter the yard, you ring 559 00:34:54,920 --> 00:34:58,460 the bell like "crn crn crn" 560 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 561 00:35:00,820 --> 00:35:03,180 Of course I give you the money. 562 00:35:03,760 --> 00:35:08,160 You are the only friend of ....mine. 563 00:35:36,620 --> 00:35:37,620 564 00:36:06,700 --> 00:36:08,440 You smell like a manure. 565 00:36:09,480 --> 00:36:11,400 Where did he take you? 566 00:36:12,400 --> 00:36:12,900 To the stall? 567 00:36:31,540 --> 00:36:32,620 Yep! 568 00:36:32,920 --> 00:36:34,320 That´s your father. 569 00:36:36,000 --> 00:36:37,440 How did you find him? 570 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 Come here. 571 00:36:40,580 --> 00:36:42,060 I tell you something about him. 572 00:36:42,060 --> 00:36:43,540 I don´t want. 573 00:36:46,180 --> 00:36:47,240 From you? 574 00:36:47,240 --> 00:36:48,820 From Formula. 575 00:36:49,240 --> 00:36:51,200 Tono is just a crazy fool! 576 00:36:52,260 --> 00:36:54,520 What´s so special about him? 577 00:36:55,000 --> 00:36:56,120 Tell me! 578 00:36:56,340 --> 00:36:57,640 The motorcycle? 579 00:36:57,640 --> 00:36:59,420 He is afraid of nobody. 580 00:36:59,480 --> 00:37:02,660 Not even the afraid of chairman. And he is able to spread the manure by himself! 581 00:37:02,680 --> 00:37:04,620 And he´ll take me to the race. 582 00:37:05,280 --> 00:37:07,820 I don´t want to see you with him anymore! 583 00:37:07,980 --> 00:37:09,980 During summer holidays, you´ll spend some time with your aunt in Trenčín. 584 00:37:09,980 --> 00:37:11,400 No I won´t! 585 00:37:11,400 --> 00:37:11,900 Jožko! 586 00:37:19,280 --> 00:37:20,500 Open the door! 587 00:37:20,500 --> 00:37:22,080 No I don´t 588 00:37:22,100 --> 00:37:24,080 Open the door, or else I´m gonna break it! 589 00:37:24,080 --> 00:37:25,960 And I´m gonna escape through the window! 590 00:37:27,000 --> 00:37:29,060 Good education he gave to you... 591 00:37:38,740 --> 00:37:39,740 592 00:37:46,235 --> 00:37:47,235 593 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 594 00:37:48,360 --> 00:37:49,580 It´s closed! 595 00:37:49,580 --> 00:37:50,080 And the chief? 596 00:37:57,040 --> 00:37:58,540 So won´t you open the door? 597 00:38:01,140 --> 00:38:02,240 I don´t mind. 598 00:38:02,580 --> 00:38:05,900 Go for him. You´ll both end up wrong! 599 00:38:06,440 --> 00:38:07,720 One day he goes to jail. 600 00:38:08,040 --> 00:38:09,380 No he does not. 601 00:38:10,600 --> 00:38:12,220 Good evening! 602 00:38:13,180 --> 00:38:15,120 I´ve brought him these books. 603 00:38:15,480 --> 00:38:18,240 Thank you Suzi, Jožko sleeps already. 604 00:38:18,240 --> 00:38:20,940 No he does not. I saw him standing by the window. 605 00:38:21,640 --> 00:38:23,200 And what is your homework for tomorrow? 606 00:38:23,560 --> 00:38:27,900 Nothing. We go for a trip. The teacher said we would have to be knowing the nature. 607 00:38:28,180 --> 00:38:30,140 Don´t forget to bring the flowers to your mommy. 608 00:38:30,140 --> 00:38:33,200 And you don´t forget to give the Jožko a lot of meal. 609 00:38:33,200 --> 00:38:34,520 He is hungry all the time. 610 00:38:34,520 --> 00:38:36,060 Good night, Suzi! 611 00:38:36,160 --> 00:38:37,160 Good night 612 00:38:39,200 --> 00:38:40,500 Where are we going to? 613 00:38:43,700 --> 00:38:46,600 Unlock the door and I tell you. 614 00:38:47,360 --> 00:38:49,680 You work as his slave handyman. 615 00:38:49,780 --> 00:38:51,040 Did you enchant you? 616 00:38:51,040 --> 00:38:51,940 Oh come one, Rózka... 617 00:38:51,940 --> 00:38:52,600 Shut up! 618 00:38:52,600 --> 00:38:56,780 The other guys are chasing the chores, they don´t do anything for free, but you... 619 00:38:57,220 --> 00:38:58,900 You are ripping off your own family! 620 00:38:59,860 --> 00:39:01,520 Should I let my friend in troubles? 621 00:39:01,660 --> 00:39:05,180 My dear friendship man, who´s gonna help you? 622 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 623 00:39:24,180 --> 00:39:27,440 It´s here! The race begins on this Saturday! 624 00:39:27,440 --> 00:39:27,940 And good night! 625 00:39:28,120 --> 00:39:30,320 Oh, come one, Rózka. Rózka! 626 00:39:30,420 --> 00:39:31,680 627 00:39:32,480 --> 00:39:33,580 It´s not all. 628 00:39:33,580 --> 00:39:35,580 If you don´t stop I splash you! 629 00:39:35,580 --> 00:39:36,580 Rózka... 630 00:39:36,700 --> 00:39:39,780 You can move to him, I don´t care. 631 00:39:39,780 --> 00:39:41,120 Forever and ever! 632 00:39:44,860 --> 00:39:46,180 Come... 633 00:39:47,100 --> 00:39:48,620 your supper is getting cold... 634 00:39:52,400 --> 00:39:54,800 You can´t get rid of me so easily! 635 00:39:55,060 --> 00:39:58,660 I need a the bell cable...one kilometer long 636 00:39:58,920 --> 00:40:01,100 Give it to him,so he can hang. 637 00:40:02,800 --> 00:40:05,500 But first have a supper with us! 638 00:40:11,220 --> 00:40:12,280 639 00:40:12,780 --> 00:40:16,000 Come on, enough of sulking! You must be hungry for sure ! 640 00:40:16,920 --> 00:40:18,340 Can you hear me? 641 00:40:22,960 --> 00:40:24,700 I ´m not angry with you. 642 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 You don´t even have to visit your aunt! 643 00:40:26,940 --> 00:40:29,840 And I´m never goona write the punishment text instead of you! 644 00:40:30,880 --> 00:40:33,220 I´ll buy you a football boots! 645 00:41:06,200 --> 00:41:07,440 646 00:41:08,780 --> 00:41:10,180 Has Tono been here? 647 00:41:10,180 --> 00:41:11,980 What would he do here? 648 00:41:12,280 --> 00:41:14,000 He said he would come. 649 00:41:14,420 --> 00:41:16,020 Maybe he was here... 650 00:41:16,280 --> 00:41:18,280 while you were sleeping! 651 00:41:19,600 --> 00:41:22,080 This can happen once to you, too! 652 00:41:23,660 --> 00:41:24,660 653 00:41:26,755 --> 00:41:27,755 654 00:41:39,475 --> 00:41:40,475 655 00:41:41,220 --> 00:41:42,220 656 00:41:46,440 --> 00:41:49,320 Sometimes I really feel like fool. 657 00:41:50,660 --> 00:41:52,560 Wouldn´t you feel better with you wife? 658 00:41:52,560 --> 00:41:53,780 Nope! 659 00:41:53,880 --> 00:41:55,240 660 00:41:55,240 --> 00:41:55,740 You would not but how about me? 661 00:42:14,720 --> 00:42:17,900 Lady, look at my new bag my mom bought me! 662 00:42:18,100 --> 00:42:18,920 Nice one. 663 00:42:18,920 --> 00:42:19,420 664 00:42:37,080 --> 00:42:38,900 Time to board! 665 00:42:39,920 --> 00:42:40,920 Come on, let´s go? 666 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 667 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Next one 668 00:42:56,420 --> 00:42:58,880 What is that suppose to mean? Where´re you taking them? 669 00:42:59,100 --> 00:43:02,660 They have a trip to nature so the chairman asked me to drive them. 670 00:43:02,800 --> 00:43:05,520 You are an expert in kidnapping children, Beware of you! 671 00:43:05,520 --> 00:43:08,120 I´ll never do it again. Will it be enought to write it one hundred times? 672 00:43:08,120 --> 00:43:09,640 But in nice calligraphy! 673 00:43:09,640 --> 00:43:12,100 That´s gonna be the hardest part! 674 00:43:12,100 --> 00:43:12,600 675 00:43:13,300 --> 00:43:14,620 Your merit? 676 00:43:14,620 --> 00:43:15,680 Nope 677 00:43:16,140 --> 00:43:18,740 I didn´t mean to hurt you yesterday, please forgive me. 678 00:43:18,820 --> 00:43:20,680 The most important thing is that nothing bad happened to Jožko. 679 00:43:21,500 --> 00:43:22,960 Will you drive safely? 680 00:43:23,120 --> 00:43:24,760 The best tractor driver in the region? 681 00:43:24,760 --> 00:43:25,460 Please 682 00:43:25,620 --> 00:43:26,440 Where would you like to go? 683 00:43:26,440 --> 00:43:28,380 To the nature. 684 00:43:28,420 --> 00:43:29,420 Ok to the hill. 685 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 And there? 686 00:43:30,480 --> 00:43:32,480 You ĺl see the things you haven´t seen before. 687 00:43:32,580 --> 00:43:33,900 Hop! 688 00:43:37,900 --> 00:43:39,260 Does the chairman know? 689 00:43:39,680 --> 00:43:40,940 Of course not. 690 00:43:41,300 --> 00:43:42,640 It´s against the rules. 691 00:43:42,780 --> 00:43:45,140 You can frame those rules. Can´t see their joy? 692 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 Seems like you won ´t Jožko let go with us. 693 00:43:47,220 --> 00:43:49,440 Yes she will, she promised me yesterday. 694 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Come. let´s sit next to Formula. 695 00:43:51,400 --> 00:43:52,420 Nope! 696 00:43:54,240 --> 00:43:55,660 697 00:43:56,100 --> 00:43:57,100 698 00:44:00,560 --> 00:44:02,060 Kindly... 699 00:44:34,000 --> 00:44:36,160 Hey, stop singing! 700 00:44:36,540 --> 00:44:38,820 School voluntary work? 701 00:44:38,820 --> 00:44:40,400 Nope, the testing drive. 702 00:44:40,960 --> 00:44:43,440 As I told, it´s repaired today. 703 00:44:43,440 --> 00:44:46,800 And they have the trip to nature, so I said to myself: Formula, it´s time to do the good deed! 704 00:44:46,820 --> 00:44:48,940 And why didn´t you take those old men? 705 00:44:49,680 --> 00:44:53,020 You´ve got your motorcycle and the others are afraid of my hazardous driving! 706 00:44:53,220 --> 00:44:54,180 Comrade chairman! 707 00:44:54,520 --> 00:44:56,820 The school´ll never forget this! 708 00:44:56,820 --> 00:44:57,560 What? 709 00:44:57,560 --> 00:44:59,700 For driving us here! 710 00:45:00,840 --> 00:45:02,740 Such a trifle... 711 00:45:02,740 --> 00:45:04,160 When it takes our kids... 712 00:45:04,380 --> 00:45:06,820 They will see what they have not seen yet 713 00:45:07,460 --> 00:45:08,920 Tonko has something told me... 714 00:45:09,480 --> 00:45:13,740 We will spread this manure in no more than 15 minutes. 715 00:45:14,580 --> 00:45:17,700 I beg your pardon, but it´s not the labor for kids! 716 00:45:19,420 --> 00:45:21,060 Let´s bet again 717 00:45:21,860 --> 00:45:24,240 Ok let´s make it 12 bucks 718 00:45:25,720 --> 00:45:29,700 Everybody move behind the tractor. Let´s go. 719 00:45:30,600 --> 00:45:31,900 Everyone, even the old ones. 720 00:45:31,900 --> 00:45:33,920 Laco, get ready. 721 00:45:35,720 --> 00:45:37,220 Let´s go boys. 722 00:46:05,440 --> 00:46:06,440 723 00:46:08,280 --> 00:46:10,260 Your father couldn´t do something like this! 724 00:46:11,560 --> 00:46:13,940 Stop it. Don´t fight! 725 00:46:15,020 --> 00:46:16,020 726 00:46:17,120 --> 00:46:18,120 727 00:46:18,840 --> 00:46:21,600 A nice kind of circus. 728 00:46:21,840 --> 00:46:24,000 At least you don´t have to call the Slovak immigrants from America. 729 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 It´s patentable. 730 00:46:26,140 --> 00:46:27,300 I serve to the people. 731 00:46:27,660 --> 00:46:31,640 There´s only one thing I´d like to know - from where did you get so much of dynamite? 732 00:46:31,720 --> 00:46:33,160 You´ll get the bill. 733 00:46:33,720 --> 00:46:35,280 For carbid. 734 00:46:36,160 --> 00:46:37,920 So, you are satisfied with this, aren´t you? 735 00:46:37,920 --> 00:46:38,880 Very much.... 736 00:46:39,000 --> 00:46:41,340 Laco has golden hands. He would deserve a reward. 737 00:46:41,880 --> 00:46:44,500 I can do that. But you have to help me. 738 00:46:44,740 --> 00:46:47,580 From tomorrow, you begin to carry the swills! 739 00:46:48,780 --> 00:46:51,920 A nice kind of reward. If you do that, you can practise every day. 740 00:46:52,020 --> 00:46:53,780 And you two, shake your hands! 741 00:46:54,560 --> 00:46:55,560 742 00:46:55,560 --> 00:46:56,060 Should I beat you? 743 00:47:14,020 --> 00:47:15,520 I can still handle you, Formulka 744 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 and with the Formula too, if he was here. 745 00:47:17,960 --> 00:47:19,680 Call him to help you! 746 00:47:35,260 --> 00:47:37,340 No you can´t handle the Formulka! 747 00:47:37,700 --> 00:47:40,000 Don´t let them do this, boys! 748 00:47:41,040 --> 00:47:43,440 Ouch... oh my leg... 749 00:47:45,800 --> 00:47:49,080 750 00:47:51,740 --> 00:47:52,820 751 00:47:54,480 --> 00:47:56,280 Hey, boy! 752 00:47:57,140 --> 00:47:58,160 Wait! 753 00:47:59,300 --> 00:48:01,220 I ´m looking for Tono Harant, do you know him? 754 00:48:01,780 --> 00:48:03,060 He is at the farm. 755 00:48:03,060 --> 00:48:04,880 I was told he´s here. 756 00:48:04,880 --> 00:48:06,000 I don´t know. Ask somebody else. 757 00:48:14,240 --> 00:48:15,580 Formula! 758 00:48:16,040 --> 00:48:17,640 759 00:48:18,360 --> 00:48:20,160 Formula wait! 760 00:48:22,700 --> 00:48:24,140 761 00:48:24,720 --> 00:48:26,280 762 00:48:32,520 --> 00:48:35,660 There was cop looking for you over there! 763 00:48:48,240 --> 00:48:49,240 764 00:48:52,540 --> 00:48:55,940 Good afternoon, Mr. Harant! Identification, please! 765 00:48:57,640 --> 00:49:00,240 We´ve got an indictment! 766 00:49:00,420 --> 00:49:02,080 For killing geese... 767 00:49:03,060 --> 00:49:04,960 for exceeding the speed limit... 768 00:49:05,020 --> 00:49:09,040 for a life treatening and for robbing the farm. 769 00:49:10,000 --> 00:49:15,300 You can´t arrest him! He is the best tractor driver in the region and he wants to participate at the race. 770 00:49:15,500 --> 00:49:16,240 The boy...yours ? 771 00:49:16,240 --> 00:49:17,440 Stolen.. 772 00:49:17,880 --> 00:49:21,120 And I warn you in advance, I ´m gonna steal his mother too! 773 00:49:21,220 --> 00:49:22,380 Look Mr. Harant... 774 00:49:22,560 --> 00:49:24,860 there´s no time for a talk like this. 775 00:49:24,860 --> 00:49:27,600 Seems like those complaints are legitimate! 776 00:49:27,960 --> 00:49:32,220 And concerning the moto race... the farm didn´t recommend you for that. 777 00:49:32,440 --> 00:49:33,700 By the way... 778 00:49:33,800 --> 00:49:36,280 ...the exhaust does not comply with the regulations... 779 00:49:36,780 --> 00:49:38,920 ...and who knows how about the brakes... 780 00:49:39,840 --> 00:49:41,140 Check it out! 781 00:49:41,520 --> 00:49:42,940 Check this! 782 00:49:43,200 --> 00:49:45,240 I will hold your driving license 783 00:49:45,240 --> 00:49:47,480 and prepare 500 bucks. 784 00:49:49,540 --> 00:49:50,960 Can you smell it? 785 00:49:51,840 --> 00:49:54,040 I´m cleaned out. 786 00:49:54,420 --> 00:49:55,560 I´ll bring it 787 00:49:55,940 --> 00:49:57,220 I will 788 00:49:57,820 --> 00:50:00,300 I´ll be back in no time. Wait for me! 789 00:50:01,160 --> 00:50:02,420 Money? 790 00:50:02,860 --> 00:50:03,820 Dunno. 791 00:50:04,060 --> 00:50:07,140 Listen, what have you been honored for ? 792 00:50:07,580 --> 00:50:09,740 Just because I gave the rules the deep six. 793 00:50:09,860 --> 00:50:10,380 Sorry? 794 00:50:10,380 --> 00:50:13,580 I´ve been plowing for three days and three nights without a break. 795 00:50:14,040 --> 00:50:18,000 You can ask for your drivinig license at the transport inspectorate! 796 00:50:18,420 --> 00:50:23,420 Hope you understand that you can´t ride your motorcycle in the meantime. 797 00:50:27,640 --> 00:50:29,360 Come here and sit down. 798 00:50:29,540 --> 00:50:31,160 No I don´t want to sit here. 799 00:50:31,400 --> 00:50:32,940 But how come you don´t sit here? 800 00:50:33,140 --> 00:50:35,140 That´ s because I don´t want to sit at the front. 801 00:50:35,200 --> 00:50:36,380 Oh come on, don´t act like a little boy. 802 00:50:36,640 --> 00:50:39,860 I have to sit in the back. 803 00:50:39,880 --> 00:50:41,700 No you can´t father, you get cold. 804 00:50:41,700 --> 00:50:43,680 They will laught at you. 805 00:50:43,680 --> 00:50:45,440 Laugh? To me? 806 00:50:45,920 --> 00:50:48,200 I don´t give a damn. 807 00:50:48,200 --> 00:50:49,920 People need the laughter. 808 00:50:50,660 --> 00:50:53,140 So, didn´t you forget something? 809 00:50:54,220 --> 00:50:57,300 The tobacco my son in law promised m. 810 00:50:57,920 --> 00:51:00,080 And you bring my glasses. 811 00:51:00,380 --> 00:51:01,980 But it´s here. 812 00:51:02,200 --> 00:51:05,880 No I want the ones my wife used to wear... 813 00:51:10,400 --> 00:51:13,120 It´s very nice from you for coming to say goodbye. 814 00:51:13,380 --> 00:51:16,980 You asked me yesterday for coming, so here I am. 815 00:51:17,980 --> 00:51:19,720 There will be no bicycle... 816 00:51:19,920 --> 00:51:21,120 ..my boy. 817 00:51:21,900 --> 00:51:23,300 It´s over. 818 00:51:23,860 --> 00:51:25,620 Where are you going? 819 00:51:26,240 --> 00:51:27,540 To the orphanage. 820 00:51:27,860 --> 00:51:29,580 I´m just the orphan. 821 00:51:30,860 --> 00:51:33,920 But they call it a retirement house. 822 00:51:37,540 --> 00:51:40,300 I ´m gonna miss you, boy. 823 00:51:41,940 --> 00:51:43,580 It´s time to board, father. 824 00:51:43,900 --> 00:51:44,880 Oh yes. 825 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 Thanks 826 00:51:49,920 --> 00:51:50,920 827 00:51:51,845 --> 00:51:52,845 828 00:52:28,315 --> 00:52:29,755 829 00:52:34,725 --> 00:52:35,725 830 00:52:36,265 --> 00:52:37,265 831 00:52:38,045 --> 00:52:39,045 832 00:52:41,465 --> 00:52:42,465 833 00:52:44,275 --> 00:52:45,675 834 00:52:46,725 --> 00:52:47,725 835 00:52:53,295 --> 00:52:54,295 836 00:52:55,875 --> 00:52:56,875 837 00:53:02,795 --> 00:53:03,795 838 00:53:17,600 --> 00:53:18,600 839 00:53:48,480 --> 00:53:49,920 Jožko is home. 840 00:53:53,060 --> 00:53:54,540 From the work you came? 841 00:53:54,540 --> 00:53:56,200 From work to work. 842 00:53:56,280 --> 00:53:58,860 Easy! The labor is like a mother in law! 843 00:53:59,100 --> 00:54:01,900 The further she is, the better! 844 00:54:04,100 --> 00:54:05,940 I´m glad you are home already. 845 00:54:06,100 --> 00:54:08,520 There´s something going on with the chairman... 846 00:54:08,520 --> 00:54:10,800 Imagine, he released me earlier! 847 00:54:10,920 --> 00:54:12,140 And do you know why? 848 00:54:12,920 --> 00:54:17,600 Your aunt from Trečín called me. She has got the apartment. 849 00:54:18,000 --> 00:54:19,100 Get dressed! 850 00:54:19,920 --> 00:54:21,880 Our bus is leaving at one o ´clock. 851 00:54:24,460 --> 00:54:25,560 852 00:55:23,720 --> 00:55:25,120 Ok 853 00:55:29,080 --> 00:55:30,080 Hi 854 00:55:31,020 --> 00:55:32,900 You are taking the Mickey out of me! 855 00:55:32,900 --> 00:55:33,420 Me? 856 00:55:33,760 --> 00:55:35,200 You´ve made a promise to me... 857 00:55:36,040 --> 00:55:37,720 To take you for a ride? 858 00:55:38,700 --> 00:55:39,700 859 00:55:41,280 --> 00:55:42,280 Catch this! 860 00:55:42,640 --> 00:55:44,680 Will we ever meet ? Tell me... 861 00:55:46,240 --> 00:55:47,360 Tonight? 862 00:55:47,900 --> 00:55:50,000 Ok then tomorrow. 863 00:55:50,000 --> 00:55:50,500 Tomorrow I´ll be in a jail. 864 00:56:01,900 --> 00:56:03,220 Where do you take your motorcycle? 865 00:56:03,220 --> 00:56:06,620 I´m going to sell it. You have not approved my application for race ... 866 00:56:06,920 --> 00:56:07,420 Me? 867 00:56:08,840 --> 00:56:10,540 Seems like the other person has... 868 00:56:10,980 --> 00:56:12,320 Do you mean Tilka? 869 00:56:12,320 --> 00:56:13,580 Or the other one. 870 00:56:13,600 --> 00:56:16,580 Get a wiggle on. The pigs are hungry! 871 00:56:16,580 --> 00:56:18,100 Thanks for reminding me. 872 00:56:18,100 --> 00:56:19,320 Launch! 873 00:56:34,580 --> 00:56:35,900 I did knocked on the door! 874 00:56:40,420 --> 00:56:41,660 This is for Jožko! 875 00:56:42,440 --> 00:56:43,660 He enjoyed it last time, so .... 876 00:56:43,980 --> 00:56:45,360 But he is not home. 877 00:56:48,600 --> 00:56:50,680 I like this place. 878 00:56:51,040 --> 00:56:52,480 Listen to me Maria. 879 00:56:52,680 --> 00:56:55,760 Your boy has shown an interest for my contrabass. 880 00:56:55,840 --> 00:56:59,780 I could learn him lessons, free of charge of course. 881 00:57:00,020 --> 00:57:01,560 As a matter of fact, he is tone deaf. 882 00:57:01,580 --> 00:57:03,820 The main point is his courage. 883 00:57:04,200 --> 00:57:08,180 That´s the most important thing for men. 884 00:57:10,020 --> 00:57:11,220 Get out! 885 00:57:13,640 --> 00:57:15,020 Thanks, uncle. 886 00:57:17,400 --> 00:57:18,400 Stop it! 887 00:57:20,240 --> 00:57:21,740 Jožko! 888 00:57:27,740 --> 00:57:28,900 Where is he? 889 00:57:28,960 --> 00:57:30,280 Dunno 890 00:57:35,940 --> 00:57:37,140 I really don´t know. 891 00:57:37,920 --> 00:57:39,880 He might be at the playground. 892 00:57:48,560 --> 00:57:50,180 The race begins at 3 o´clock pm. 893 00:58:18,780 --> 00:58:20,060 Stop it! 894 00:58:20,060 --> 00:58:21,660 Stop! 895 00:58:24,260 --> 00:58:27,100 That boy worries me...let´s go back. 896 00:58:27,440 --> 00:58:29,160 And the race? 897 00:58:29,160 --> 00:58:30,240 Turn it backwards! 898 00:58:30,560 --> 00:58:31,280 And the pigwash? 899 00:58:31,280 --> 00:58:32,840 I´m telling you, lets´s go back! 900 00:58:38,720 --> 00:58:40,300 Wait 901 00:58:41,540 --> 00:58:43,580 There´s someone inside the barrel. 902 00:58:44,900 --> 00:58:47,400 903 00:58:48,860 --> 00:58:50,300 Look 904 00:58:50,460 --> 00:58:51,780 Crikey! 905 00:58:53,760 --> 00:58:55,360 906 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 907 00:58:57,180 --> 00:58:59,100 Let´s throw him into the the creek. 908 00:58:59,260 --> 00:59:02,220 Or better throw him to pigs. 909 00:59:02,960 --> 00:59:03,960 910 00:59:09,400 --> 00:59:10,440 What is this? 911 00:59:10,880 --> 00:59:13,320 So they would give you back your driving license. 912 00:59:16,740 --> 00:59:18,440 Oh you... 913 00:59:20,940 --> 00:59:22,340 What happened? 914 00:59:22,780 --> 00:59:24,520 Don ´t even ask 915 00:59:24,800 --> 00:59:27,940 You need the father for your bastard, so that´s why you are after him! 916 00:59:28,040 --> 00:59:29,020 What a nonsense you talk! 917 00:59:29,220 --> 00:59:34,340 I can see through you. Just a few moments ago you followed him to the trailer. I´ve seen you. 918 00:59:35,080 --> 00:59:36,300 Wait! 919 00:59:36,460 --> 00:59:37,480 Tilka! 920 00:59:54,320 --> 00:59:55,780 921 00:59:59,020 --> 01:00:00,700 There´s no parking place in here! 922 01:00:01,400 --> 01:00:02,680 Where are you crowding through? 923 01:00:02,680 --> 01:00:03,680 To the race! 924 01:00:04,020 --> 01:00:05,260 I can manage that. 925 01:00:05,680 --> 01:00:09,180 So stop the tractor and go yourselves buy a tickets! 926 01:00:10,780 --> 01:00:13,140 Go go, just move out of the way. 927 01:00:13,740 --> 01:00:15,020 Us? 928 01:00:15,860 --> 01:00:17,940 You need us! 929 01:00:17,940 --> 01:00:19,920 You ´ve ordered the extinguishing mixture! 930 01:00:20,580 --> 01:00:22,780 In the wooden barrel? 931 01:00:22,820 --> 01:00:25,860 Keep your distance, it´s under the pressure! 932 01:00:26,380 --> 01:00:27,560 What a joke! 933 01:00:27,760 --> 01:00:29,800 I´am serious, that barrel is just a external container! 934 01:00:32,280 --> 01:00:34,500 Gangway, people! 935 01:00:34,500 --> 01:00:35,900 Hey, what engine volume category is racing now? 936 01:00:35,900 --> 01:00:38,320 125 cubic centimeter motorcycles draw to a close! 937 01:00:48,120 --> 01:00:51,220 938 01:00:52,315 --> 01:00:53,835 939 01:00:54,495 --> 01:00:57,535 940 01:00:57,540 --> 01:00:58,560 941 01:01:01,160 --> 01:01:02,160 Jump! 942 01:01:03,680 --> 01:01:05,580 Just because of you we almost missed it! 943 01:01:05,800 --> 01:01:07,820 We missed nothing! Come with me 944 01:01:08,100 --> 01:01:08,920 Are you audacious? 945 01:01:08,920 --> 01:01:09,600 What? 946 01:01:09,600 --> 01:01:11,180 I can´t dissapoint him. 947 01:01:12,640 --> 01:01:15,900 And what about that cop? You don´t even have a driving license! 948 01:01:17,220 --> 01:01:18,520 Jimminy! 949 01:01:29,420 --> 01:01:31,220 950 01:01:35,520 --> 01:01:36,460 Good afternoon! 951 01:01:36,460 --> 01:01:38,220 Good afternoon. The telegram for you! 952 01:01:38,920 --> 01:01:40,080 From Trenčín? 953 01:01:40,080 --> 01:01:41,440 Long distance! 954 01:01:41,440 --> 01:01:41,940 955 01:01:53,000 --> 01:01:55,500 From the begining you get the loss about 50 metres. 956 01:01:56,020 --> 01:01:57,960 But do the overcoming only when you feel sure. 957 01:01:58,060 --> 01:02:00,300 And watch out for the rocks, try to avoid them! 958 01:02:00,300 --> 01:02:01,940 You take care of Jožko! 959 01:02:03,000 --> 01:02:06,060 Don´t worry, we´re gonna keep our fingers crossed! 960 01:02:32,820 --> 01:02:33,800 Come! 961 01:02:35,420 --> 01:02:36,360 962 01:02:38,020 --> 01:02:42,440 My dear friends, there´s a black rider on the track! 963 01:02:47,260 --> 01:02:50,360 That´s scandal and stultification! How could he get here? 964 01:02:50,360 --> 01:02:51,500 I don´t know! 965 01:02:51,760 --> 01:02:53,840 But he is a dab hand at racing! 966 01:02:54,180 --> 01:02:56,620 Isn ´t that annoying he´s messing the race? 967 01:02:56,820 --> 01:03:00,980 Please try to take a look at it as a coach, not as a sport comissioner! 968 01:03:01,200 --> 01:03:02,340 Shall we stop it? 969 01:03:02,340 --> 01:03:03,340 Certainly. 970 01:03:03,440 --> 01:03:05,020 Don´t do that! 971 01:03:05,860 --> 01:03:08,200 Look, he´s already taking the seventh position! 972 01:03:08,480 --> 01:03:10,380 Let´s abridge the race to two laps. 973 01:03:14,940 --> 01:03:16,620 Speed it up! 974 01:03:18,620 --> 01:03:20,840 Attention please! 975 01:03:21,140 --> 01:03:24,015 976 01:03:24,015 --> 01:03:26,825 977 01:03:27,355 --> 01:03:29,355 978 01:03:29,355 --> 01:03:31,115 979 01:03:31,775 --> 01:03:34,525 980 01:03:34,525 --> 01:03:35,025 981 01:03:45,720 --> 01:03:48,180 Roger that. I´ll call you back. Over! 982 01:03:53,860 --> 01:03:56,420 Watch out, he is running close! 983 01:03:56,420 --> 01:03:57,960 And lift that back of yours! 984 01:03:58,080 --> 01:03:59,480 Yeah, that´s it. 985 01:04:19,040 --> 01:04:20,140 Speed up! 986 01:04:20,540 --> 01:04:22,680 Formula, speed it up! 987 01:04:23,000 --> 01:04:25,300 Are you Jožko? Kopčák? 988 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 989 01:04:27,540 --> 01:04:28,540 Cool! 990 01:04:28,920 --> 01:04:30,120 Have you seen it? 991 01:04:30,120 --> 01:04:30,620 He is an oldhand... 992 01:04:40,140 --> 01:04:42,760 Hooray! 993 01:04:43,200 --> 01:04:46,280 Third place! 994 01:04:46,280 --> 01:04:47,660 Who are you? 995 01:04:47,660 --> 01:04:48,780 Formula! 996 01:04:48,860 --> 01:04:50,840 Show me your driving license! I don´t have any! 997 01:04:50,840 --> 01:04:52,160 Take him with his motorcycle too. 998 01:04:52,160 --> 01:04:55,700 Leave hime alone, immediately! Step back! 999 01:04:55,760 --> 01:04:59,340 Can you hear me? We will square accounts with him! 1000 01:04:59,680 --> 01:05:02,260 He ain´t go to jail, he ain´t go to jail! 1001 01:05:02,260 --> 01:05:03,980 Don ´t worry, come. 1002 01:05:05,520 --> 01:05:07,160 Step back! 1003 01:05:08,760 --> 01:05:10,180 May I have your attention please! 1004 01:05:10,740 --> 01:05:13,080 The arbitration commission announces 1005 01:05:13,240 --> 01:05:16,500 that the racer who ended the race on third position 1006 01:05:16,820 --> 01:05:21,020 must be disqualified, according to valid rules, because 1007 01:05:23,520 --> 01:05:27,020 because he didn´t fulfil requested conditions. 1008 01:05:28,400 --> 01:05:30,460 Would like to contest for a prize tomorrow? 1009 01:05:30,460 --> 01:05:31,600 I ´m sorry I didn´t hear you. 1010 01:05:31,720 --> 01:05:34,380 We´ve just lost our racer in 500 cc engine volume cathegory.... 1011 01:05:34,400 --> 01:05:36,740 If you dare, you can start the race tomorrow! 1012 01:05:38,540 --> 01:05:39,820 I accept it only if you take him with me! 1013 01:05:39,820 --> 01:05:41,740 We´ve got our own mechanics. 1014 01:05:41,940 --> 01:05:46,260 Then let it go at that. Our career in racing has started at Formula 1 long ago. 1015 01:05:46,420 --> 01:05:47,760 Do you know, what is Formula 1 ? 1016 01:05:47,760 --> 01:05:48,260 Dunno 1017 01:05:48,420 --> 01:05:50,880 Wooden board on four wheels! 1018 01:05:51,040 --> 01:05:53,240 I used to damage all of them them and he was repairing them. 1019 01:05:53,460 --> 01:05:54,820 I would be nothing without him. 1020 01:05:54,820 --> 01:05:55,920 That´s a pity. 1021 01:05:56,880 --> 01:05:57,880 1022 01:05:58,080 --> 01:06:01,340 You´d better not to provoke them or else they come and crush you. 1023 01:06:01,580 --> 01:06:05,720 And there´s one more important thing - I ´m going to jail tomorrow! 1024 01:06:05,780 --> 01:06:07,780 You´d better go there now! 1025 01:06:07,780 --> 01:06:09,220 I won´t let him go. I won´t! 1026 01:06:09,460 --> 01:06:11,720 On wheels! 1027 01:06:12,900 --> 01:06:15,060 But we don´t have 500 bucks now! 1028 01:06:15,060 --> 01:06:18,380 Explain that to your mommy where you´ve lost it. 1029 01:06:19,580 --> 01:06:22,480 So you both come tomorrow and maybe I carry my proposal. 1030 01:06:22,640 --> 01:06:24,960 But if you don´t win, I don´t want you. 1031 01:06:25,060 --> 01:06:25,880 All right! 1032 01:06:26,520 --> 01:06:27,520 1033 01:06:32,220 --> 01:06:33,780 We´ve almost won, mommy! 1034 01:06:34,040 --> 01:06:38,100 Almost, mommy! Formula ended on third place. He could have been the first! 1035 01:06:38,260 --> 01:06:43,340 And we go there again tomorrow. Would you go with us? Tell me you would! 1036 01:06:44,000 --> 01:06:45,100 What is that you are wearing? 1037 01:06:45,480 --> 01:06:47,480 There were nicer ones but also much more expensive. 1038 01:06:48,820 --> 01:06:50,720 And put this to washing machine. 1039 01:06:50,740 --> 01:06:52,880 He hid himself in the barrel. 1040 01:06:54,400 --> 01:06:55,740 Put it where it belongs to. 1041 01:06:55,980 --> 01:06:57,480 There are buns at the table for you. 1042 01:06:57,680 --> 01:06:59,980 I bring some buns to Formula! 1043 01:07:01,340 --> 01:07:04,800 I know, he adheres to you. Morbidly. 1044 01:07:05,060 --> 01:07:06,720 But it all has to stop! 1045 01:07:06,720 --> 01:07:08,720 So do we think too! 1046 01:07:09,280 --> 01:07:12,180 I win the race and I come to you. 1047 01:07:12,560 --> 01:07:16,360 Don´t try so hard, I don´t want it. 1048 01:07:16,700 --> 01:07:18,260 I can wait long time. 1049 01:07:18,420 --> 01:07:19,760 When you are ready. 1050 01:07:22,660 --> 01:07:24,200 Formula! 1051 01:07:24,280 --> 01:07:26,080 He said he wasn´t hungry. 1052 01:07:26,100 --> 01:07:29,180 And he said to me he would eat you too! 1053 01:07:29,180 --> 01:07:29,680 Come with me, let´s have a talk. 1054 01:07:43,600 --> 01:07:45,900 I arranged with Formula 1055 01:07:45,900 --> 01:07:46,680 that we don´t want to make you angry. 1056 01:07:57,380 --> 01:07:59,560 They will never laugh at you anymore. 1057 01:08:00,740 --> 01:08:02,540 Your father has made himself heard. 1058 01:08:02,620 --> 01:08:04,240 He wants to live with us! 1059 01:08:07,860 --> 01:08:09,080 Read this. 1060 01:08:13,500 --> 01:08:15,380 But I don´t want him! 1061 01:08:15,380 --> 01:08:17,060 He´s just a coward! 1062 01:08:17,180 --> 01:08:19,820 How can you talk like this about your father? 1063 01:08:38,479 --> 01:08:39,479 1064 01:09:11,939 --> 01:09:12,939 1065 01:09:21,399 --> 01:09:24,439 As you may have heard, my dear fellow-citizens... 1066 01:09:25,279 --> 01:09:26,939 ...Tono Formula 1067 01:09:27,540 --> 01:09:31,060 I mean Anton Harant 1068 01:09:32,220 --> 01:09:39,080 has finished third at yesterday´s race. 1069 01:09:40,740 --> 01:09:42,700 Well, and today 1070 01:09:42,760 --> 01:09:46,480 he will race on the biggest motorcycle. 1071 01:09:47,660 --> 01:09:51,580 As a matter of fact, it´s indeed good for us. 1072 01:09:52,240 --> 01:09:56,040 They will better notice us at the administration of county. 1073 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 They will say....hey 1074 01:09:57,720 --> 01:09:58,940 Calm down! 1075 01:09:59,140 --> 01:10:03,140 You are a big boy now. You have to understand these things. 1076 01:10:03,580 --> 01:10:06,260 When your father comes he buys you even two motorcycles. 1077 01:10:07,020 --> 01:10:09,620 And promise me you´ll never escape. 1078 01:10:13,200 --> 01:10:15,600 I just have a little wash and we go. 1079 01:10:17,500 --> 01:10:21,220 The aunt is gonna wait for us at bus stop. 1080 01:10:22,960 --> 01:10:24,800 So don´t hesitate and come with us 1081 01:10:25,100 --> 01:10:28,120 The bus is waiting for you in front of the local bureau. 1082 01:10:29,400 --> 01:10:38,940 Dear fellow citizens, come and stimulate Anton Harant to victory. 1083 01:10:40,720 --> 01:10:42,480 God-speed! 1084 01:10:46,860 --> 01:10:50,200 This helmet can protect him! 1085 01:10:50,460 --> 01:10:53,100 Good morning! 1086 01:10:53,100 --> 01:10:54,998 So let´s go Kopčák´s family, let´s go. 1087 01:10:55,078 --> 01:10:55,878 Where´s your mommy? 1088 01:10:55,878 --> 01:10:57,698 There she is. Are you looking forward? 1089 01:10:58,978 --> 01:11:01,118 More than to a Slovak lesson? 1090 01:11:01,298 --> 01:11:02,578 1091 01:11:02,818 --> 01:11:05,798 I believe you´ll be better at school. 1092 01:11:05,878 --> 01:11:08,858 Mrs. teacher, please tell aunty Kopčáková we go in advance. 1093 01:11:15,038 --> 01:11:20,198 Formula has turned on the whole village. So I said to myself I can´t miss that. 1094 01:11:20,198 --> 01:11:22,438 I take a drive with you, Marka, if you don´t mind. 1095 01:11:22,438 --> 01:11:23,178 But I... 1096 01:11:23,258 --> 01:11:24,798 Tono will take a good care of you. 1097 01:11:24,818 --> 01:11:27,038 We are leaving to Trenčín with Jožko. 1098 01:11:27,038 --> 01:11:27,798 How come? 1099 01:11:27,798 --> 01:11:28,298 Jožko is already in the bus with Zuzka. 1100 01:11:59,638 --> 01:12:02,018 Dear viewers. 1101 01:12:02,218 --> 01:12:06,278 Today´s race of the 500 cc cathegory promises the never before seen fight. 1102 01:12:06,478 --> 01:12:09,378 We´ve got six first class racers... 1103 01:12:09,418 --> 01:12:12,458 .. two champions of Slovakia 1104 01:12:12,458 --> 01:12:15,038 ...and four adepts for representative dress. 1105 01:12:15,358 --> 01:12:17,498 So we can be really delighted. 1106 01:12:17,778 --> 01:12:22,078 The racers will take 45 minutes long part in race and two laps. 1107 01:12:22,818 --> 01:12:25,638 I say - risk but don´t gamble with your health! 1108 01:12:25,798 --> 01:12:27,178 Did Kopčák family come? 1109 01:12:27,178 --> 01:12:28,878 Don´t even think about women. 1110 01:12:29,258 --> 01:12:31,618 Be careful. This machine is as sharp as a razor. 1111 01:12:31,758 --> 01:12:33,738 Please, clear the track for the start. 1112 01:12:33,778 --> 01:12:35,158 1113 01:12:36,980 --> 01:12:40,195 1114 01:12:40,195 --> 01:12:40,695 1115 01:12:43,320 --> 01:12:46,365 1116 01:12:46,365 --> 01:12:46,865 1117 01:12:49,220 --> 01:12:53,120 The racer number five comes from Martin and his name is Ján Koniar. 1118 01:12:53,320 --> 01:12:57,560 The racer number six is from Puchov and his name is Jozef Počarovský. 1119 01:12:57,560 --> 01:13:07,500 Because of the shortness of time I just want to remind you, that number 13 belongs to Tono Harant, born in the village Brehy. 1120 01:13:09,020 --> 01:13:12,040 This likeable racer is just coming out. 1121 01:13:12,480 --> 01:13:14,500 We wish him good luck! 1122 01:13:20,320 --> 01:13:21,380 Mee too! 1123 01:13:21,380 --> 01:13:24,120 Stay here. The girls are not allowed to go there. 1124 01:13:29,860 --> 01:13:33,100 Take this, so you´ll be dammed lucky! 1125 01:13:33,820 --> 01:13:35,580 Go back, I´ve got my own! 1126 01:13:35,980 --> 01:13:37,940 Your mom´s trembling for your safety. 1127 01:13:38,080 --> 01:13:40,340 No she is not. She went to Trenčín. 1128 01:13:40,340 --> 01:13:42,240 Be off, boy! 1129 01:13:45,020 --> 01:13:48,620 Dear friends, everything is ready for the start. 1130 01:13:49,140 --> 01:13:53,320 We wish all the racers final place and to you thrilling experience! 1131 01:14:25,080 --> 01:14:27,180 Don´t hesitate, you know this place well! 1132 01:14:27,360 --> 01:14:28,660 You fool, do you think he could hear you? 1133 01:14:28,660 --> 01:14:29,540 Needles to say! 1134 01:14:29,780 --> 01:14:30,960 What do you have those foot pegs for? 1135 01:14:31,060 --> 01:14:33,060 What do you have those foot pegs for, Formula? 1136 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 Aunty, aunty... 1137 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 Jožko is over there. 1138 01:14:41,120 --> 01:14:41,700 Where? 1139 01:14:41,700 --> 01:14:43,060 There! 1140 01:14:48,860 --> 01:14:52,340 The winner of this race has the right to 1141 01:14:52,460 --> 01:14:55,640 start at the Championship of Slovak republic 1142 01:14:55,800 --> 01:14:58,500 which will take the place on this track at 1143 01:14:58,500 --> 01:15:01,720 August 23rd of this year. 1144 01:15:07,060 --> 01:15:10,440 And here we have the first retiring racer. 1145 01:15:11,000 --> 01:15:13,740 His name is Štefan Veselý from Považská Bystrica. 1146 01:15:14,120 --> 01:15:16,760 The leader of the race is still Zdenek Bureš... 1147 01:15:16,760 --> 01:15:20,380 ...in hot pursuit with the racer number 2 - Michal Škutina. 1148 01:15:20,380 --> 01:15:20,880 1149 01:15:30,640 --> 01:15:33,220 I must not speak too soon, but 1150 01:15:33,220 --> 01:15:35,580 there we have the first suprise. 1151 01:15:35,580 --> 01:15:38,920 The race debutant Anton Harant with number 13 1152 01:15:39,140 --> 01:15:41,620 is getting to the 7th position. 1153 01:15:58,720 --> 01:16:02,260 Madam, you can´t enter the track, come back! 1154 01:16:02,940 --> 01:16:04,400 There´s your mom coming! 1155 01:16:06,860 --> 01:16:08,700 Oh, I saw him here just a few minutes ago. 1156 01:16:08,700 --> 01:16:10,420 There he goes! 1157 01:16:10,480 --> 01:16:11,980 Tell him we stay here. 1158 01:16:11,980 --> 01:16:12,820 OK! 1159 01:16:12,900 --> 01:16:16,020 I hope you agree with me, my dear friends 1160 01:16:16,020 --> 01:16:18,340 ...that this race is simply wonderful! 1161 01:16:18,340 --> 01:16:20,880 Just take a look at those jumpings! 1162 01:16:32,640 --> 01:16:39,100 Just for your information I´m notifying you that we are above first 10 minutes of the racing. 1163 01:16:41,720 --> 01:16:43,080 Dear friends! 1164 01:16:45,460 --> 01:16:49,500 the situation is changing, racer number 13 is attacking the 3rd position. 1165 01:16:49,840 --> 01:16:54,060 The racing bravery of this racer is really admirable! 1166 01:17:10,120 --> 01:17:12,880 Speed up if don´t want to carry the pigwash forever ! 1167 01:17:13,280 --> 01:17:15,780 If he wins I compensate you everything! 1168 01:17:15,780 --> 01:17:16,820 Take him! 1169 01:17:31,560 --> 01:17:32,920 Excellent! 1170 01:17:32,920 --> 01:17:34,820 And don´t save the fuel! 1171 01:17:39,520 --> 01:17:40,780 Where are you going? 1172 01:17:40,780 --> 01:17:43,020 To Jožko, he bolts off like a frightened rabbit. 1173 01:17:43,020 --> 01:17:44,260 We have to catch him! 1174 01:18:01,040 --> 01:18:03,320 No pain no gain! 1175 01:18:11,760 --> 01:18:15,200 Jožko, your mom´s asking you to stay here. 1176 01:18:15,420 --> 01:18:18,720 Wait, I want to be the Formula´s friend too! 1177 01:18:27,280 --> 01:18:28,700 Tono, don´t give up! 1178 01:18:29,340 --> 01:18:32,740 Organizers, attention! Organizers, attention! 1179 01:18:32,900 --> 01:18:35,020 Watch out for kids on the track! 1180 01:18:39,900 --> 01:18:41,860 Jožko!!! 1181 01:19:02,380 --> 01:19:03,380 1182 01:19:11,160 --> 01:19:13,420 Formula! 1183 01:19:34,340 --> 01:19:35,800 Formulka! 1184 01:19:37,200 --> 01:19:40,460 This happened because you didn´t take your miraculous helmet! 1185 01:19:40,460 --> 01:19:40,960 1186 01:19:43,960 --> 01:19:45,960 When it´s the next race? 1187 01:19:45,960 --> 01:19:46,460 1188 01:19:46,800 --> 01:19:48,240 Never! 1189 01:19:52,140 --> 01:19:56,400 But there will be a hard times with both of us! 1190 01:20:05,460 --> 01:20:07,200 1191 01:20:19,375 --> 00:00:00,000