1 00:00:48,090 --> 00:00:50,888 There's a really huge secret. 2 00:00:50,889 --> 00:00:53,436 A secret that parents can never know about. 3 00:00:54,647 --> 00:00:56,734 I'm talking about The Castle. 4 00:00:56,735 --> 00:00:59,198 A secret racing driver school 5 00:00:59,199 --> 00:01:01,287 where all world champions were schooled. 6 00:01:02,289 --> 00:01:03,208 And we were lucky. 7 00:01:04,377 --> 00:01:05,630 We were chosen. 8 00:01:08,302 --> 00:01:09,973 David the nerd, 9 00:01:09,974 --> 00:01:12,185 Luca his crazy sister, 10 00:01:12,186 --> 00:01:15,276 Kiki Lilou, the brilliant motor mechanic, 11 00:01:15,277 --> 00:01:16,697 and me, Robin. 12 00:01:18,367 --> 00:01:20,746 Together we became V8, 13 00:01:20,747 --> 00:01:23,252 the best racing team ever. 14 00:01:23,253 --> 00:01:26,175 We built two racing cars that money couldn't buy. 15 00:01:26,176 --> 00:01:29,558 Two mean machines with 80 brake horsepower. 16 00:01:29,559 --> 00:01:32,189 And we celebrated our first victory, 17 00:01:32,190 --> 00:01:35,195 the first of seven that would get us into the castle. 18 00:01:35,196 --> 00:01:36,741 It was our dream. 19 00:01:36,742 --> 00:01:38,495 We wanted to live it. 20 00:01:45,178 --> 00:01:47,891 But my father and the mayor of the town 21 00:01:47,892 --> 00:01:51,358 wanted to destroy our dream and the Castle forever. 22 00:01:51,359 --> 00:01:54,322 He made Commissioner Habicht head of a special unit 23 00:01:54,323 --> 00:01:56,160 with just one mission, 24 00:01:56,161 --> 00:01:57,372 to hunt us down. 25 00:01:59,669 --> 00:02:01,589 David's father was arrested. 26 00:02:01,590 --> 00:02:04,221 He was jailed together with Kiki's mother. 27 00:02:06,935 --> 00:02:08,604 Even Pan, the founder of the Castle 28 00:02:08,605 --> 00:02:09,899 had to disappear forever. 29 00:02:09,900 --> 00:02:12,406 They banned racing as if it were treason. 30 00:02:13,826 --> 00:02:16,622 And those who were still free had to run. 31 00:02:16,623 --> 00:02:19,254 We drove north of the town with David's mother, 32 00:02:19,255 --> 00:02:22,176 beyond the great forests to the end of the world, 33 00:02:22,177 --> 00:02:23,597 the Dragon's Back. 34 00:02:24,767 --> 00:02:26,730 That was the safest place there was. 35 00:02:27,858 --> 00:02:31,322 Kiki's mother and David's father became our spies. 36 00:02:31,323 --> 00:02:33,870 They warned us about Habicht's plans, 37 00:02:33,871 --> 00:02:36,251 sending us messages by means of rockets. 38 00:02:39,633 --> 00:02:41,679 And David's mother was having fun. 39 00:02:41,680 --> 00:02:44,644 She became a forest goblin, a troll, 40 00:02:44,645 --> 00:02:47,693 an evil tree guardian and chased Habicht's men away 41 00:02:47,694 --> 00:02:49,615 so they never came back again. 42 00:02:52,580 --> 00:02:54,835 But our true enemy hadn't shown his face yet. 43 00:03:19,098 --> 00:03:20,934 Are you really sure? 44 00:03:20,935 --> 00:03:23,899 Yes, real racing drivers can do this. 45 00:03:23,900 --> 00:03:26,071 I saw it in a movie once. 46 00:03:26,072 --> 00:03:27,449 In a movie? 47 00:03:27,450 --> 00:03:29,872 In a real racing driver movie. 48 00:03:29,873 --> 00:03:32,502 And you'd like that as well, right David? 49 00:03:32,503 --> 00:03:33,380 So then dream on. 50 00:03:33,381 --> 00:03:35,926 You need to get a sense for the obstacles! 51 00:03:35,927 --> 00:03:37,222 I hate this! 52 00:03:38,141 --> 00:03:38,976 Duck! 53 00:03:40,354 --> 00:03:41,189 Tires! 54 00:03:42,651 --> 00:03:45,114 You're out of your mind, Robin! 55 00:03:45,115 --> 00:03:46,199 You are both out of your minds! 56 00:03:46,200 --> 00:03:49,959 David Michele, if something happens to you... 57 00:04:06,287 --> 00:04:08,708 I'm crazy about you too, Kiki! 58 00:04:08,709 --> 00:04:11,340 Too, what's with too, where did you get that? 59 00:04:11,341 --> 00:04:13,553 Hey Robin, did you hear that? 60 00:04:13,554 --> 00:04:15,516 Let's get those losers! 61 00:04:15,517 --> 00:04:17,311 They're gonna be sorry. 62 00:04:17,312 --> 00:04:18,356 Come on, Robin! 63 00:04:18,357 --> 00:04:19,859 Let's show them who the real speedsters 64 00:04:19,860 --> 00:04:20,696 around here are! 65 00:04:28,295 --> 00:04:29,131 Yes? 66 00:04:29,131 --> 00:04:29,966 We need to meet. 67 00:04:31,094 --> 00:04:32,638 I know where your son is 68 00:04:32,639 --> 00:04:34,643 but it's gonna cost you. 69 00:04:35,771 --> 00:04:36,815 I'm serious. 70 00:05:02,623 --> 00:05:03,875 Hey Robin! 71 00:05:03,876 --> 00:05:05,295 It's only half past one, 72 00:05:05,296 --> 00:05:06,715 are you snoozing there? 73 00:05:24,256 --> 00:05:26,217 Do you miss your Mom a lot? 74 00:05:26,218 --> 00:05:28,180 I've never known her. 75 00:05:28,181 --> 00:05:29,433 I just remember her scent 76 00:05:30,687 --> 00:05:33,609 and that he was very different then. 77 00:06:19,881 --> 00:06:21,717 Are you scared? 78 00:06:21,718 --> 00:06:24,390 How does it feel to you to be teaming up 79 00:06:24,391 --> 00:06:25,644 with the south? 80 00:06:26,813 --> 00:06:28,108 That forbidden zone. 81 00:06:28,943 --> 00:06:30,111 As far as I'm concerned 82 00:06:30,112 --> 00:06:33,244 I've never underestimated a business partner yet. 83 00:06:35,499 --> 00:06:37,670 And you've got exactly 33 seconds 84 00:06:37,671 --> 00:06:39,758 to tell me where my son is hiding. 85 00:06:39,759 --> 00:06:43,474 And you seem to have forgotten you have to get away. 86 00:06:43,475 --> 00:06:45,813 And you have to pay me for my information. 87 00:06:45,814 --> 00:06:48,153 I don't believe you'd wanna blow yourself up. 88 00:06:49,531 --> 00:06:51,410 20, 19. 89 00:06:52,287 --> 00:06:54,417 You'll certainly be safer in the Jaguar. 90 00:06:56,881 --> 00:06:57,924 Where is my son? 91 00:06:58,802 --> 00:07:01,015 I thought you wanted to destroy his dream. 92 00:07:02,518 --> 00:07:03,854 Your son will be my bait, 93 00:07:03,855 --> 00:07:06,944 the bait for a race they'll all take part in. 94 00:07:06,945 --> 00:07:10,619 The V8, the Nitros and the holy Pan. 95 00:07:10,620 --> 00:07:12,247 Then you'll get them all. 96 00:07:12,248 --> 00:07:14,252 The Castle will be dead, and, 97 00:07:14,253 --> 00:07:16,173 Where will the race be held? 98 00:07:16,174 --> 00:07:17,970 You should start running now. 99 00:07:46,577 --> 00:07:47,661 Now! 100 00:07:47,662 --> 00:07:50,167 And with this I christen you, Robin B. Acht 101 00:07:50,168 --> 00:07:51,086 as my best friend! 102 00:07:52,256 --> 00:07:53,133 And mine too! 103 00:07:53,133 --> 00:07:53,968 Hey! 104 00:07:53,968 --> 00:07:54,803 And mine! 105 00:07:55,805 --> 00:07:58,101 At any rate I couldn't want a better one. 106 00:07:58,102 --> 00:07:58,937 Be good! 107 00:08:00,357 --> 00:08:01,611 As good as you can. 108 00:08:02,529 --> 00:08:03,948 Then you can be the best. 109 00:08:03,949 --> 00:08:05,117 If you have the courage. 110 00:08:05,118 --> 00:08:06,162 And you do, right? 111 00:08:07,248 --> 00:08:08,125 Excuse me? 112 00:08:09,336 --> 00:08:11,047 You can't be serious. 113 00:08:11,048 --> 00:08:13,135 You know that all racing is forbidden. 114 00:08:13,136 --> 00:08:14,388 You bet they are. 115 00:08:14,389 --> 00:08:16,559 But the cars are ready! 116 00:08:16,560 --> 00:08:18,439 Why didn't you wake me up earlier then? 117 00:08:18,440 --> 00:08:20,026 I was dying here! 118 00:08:20,027 --> 00:08:22,783 Crap, the last three months I've been deader than dead! 119 00:08:36,021 --> 00:08:38,902 Museum piece pedal cart zombie. 120 00:08:38,903 --> 00:08:39,863 Deader than dead. 121 00:08:40,907 --> 00:08:41,867 I'm dead as... 122 00:08:48,550 --> 00:08:50,303 But now you're coming back to life. 123 00:08:50,304 --> 00:08:52,516 Why else have I been working on your cars for weeks? 124 00:08:52,517 --> 00:08:55,022 And I've painted them like stealth bombers. 125 00:08:55,023 --> 00:08:57,067 So they're black and invisible. 126 00:08:57,068 --> 00:08:59,949 Invisible, yeah, but also silent. 127 00:08:59,950 --> 00:09:01,661 Normally I hate electric cars 128 00:09:01,662 --> 00:09:03,833 but they'll be great to practice with. 129 00:09:03,834 --> 00:09:05,755 Especially if you fire up the boosters. 130 00:09:12,270 --> 00:09:14,482 They almost smell as good as gasoline. 131 00:09:14,483 --> 00:09:15,860 Okay. 132 00:09:15,861 --> 00:09:18,157 I see four transformers sitting in the suspensions. 133 00:09:18,158 --> 00:09:19,494 And four in the brakes. 134 00:09:19,495 --> 00:09:21,039 So in total, that's eight. 135 00:09:21,040 --> 00:09:22,375 As in V8. 136 00:09:22,376 --> 00:09:24,254 They charge themselves while we're driving. 137 00:09:24,255 --> 00:09:26,593 Can we fire them up all together? 138 00:09:26,594 --> 00:09:27,929 Singly and all together. 139 00:09:27,930 --> 00:09:29,265 Take them for a spin. 140 00:09:29,266 --> 00:09:30,560 Push them to the limit. 141 00:09:30,561 --> 00:09:32,731 Practice as if the Castle was at stake. 142 00:09:32,732 --> 00:09:34,569 Wake these sleeping beauties up. 143 00:09:34,570 --> 00:09:36,490 Come on, we'll take the shortcut! 144 00:09:36,491 --> 00:09:37,910 Hey, did you hear that? 145 00:09:37,911 --> 00:09:39,456 She called you Sleeping Beauty. 146 00:09:41,502 --> 00:09:44,049 And I'll have to wake you with a kiss! 147 00:09:44,050 --> 00:09:46,221 You'll have to catch me first, David! 148 00:09:56,871 --> 00:09:58,915 ♪ Old me, that's what I thought ♪ 149 00:09:58,916 --> 00:10:00,627 ♪ But you tell me who could it be ♪ 150 00:10:00,628 --> 00:10:02,924 ♪ You little owl racing across the night ♪ 151 00:10:02,925 --> 00:10:05,013 ♪ Like the fox that sear like fire ♪ 152 00:10:05,014 --> 00:10:07,058 ♪ Only eight, that's what I thought ♪ 153 00:10:07,059 --> 00:10:07,896 Hey! 154 00:10:07,896 --> 00:10:08,731 Why don't you get up? 155 00:10:08,731 --> 00:10:09,608 Give me a kiss! 156 00:10:09,609 --> 00:10:10,942 No thanks, slowpoke. 157 00:10:10,943 --> 00:10:12,865 I'm firing all eight now. 158 00:10:18,669 --> 00:10:21,550 ♪ I knew it by a plague with you ♪ 159 00:10:21,551 --> 00:10:23,764 ♪ Playing with fire ♪ 160 00:10:23,765 --> 00:10:24,766 I don't believe it. 161 00:10:24,767 --> 00:10:25,727 That's a Nitro! 162 00:10:25,728 --> 00:10:28,106 ♪ Until the fire ♪ 163 00:10:28,107 --> 00:10:32,116 ♪ Until the fire plays with you ♪ 164 00:10:35,040 --> 00:10:36,710 You saw him too, right? 165 00:10:37,671 --> 00:10:39,006 I don't believe it. 166 00:10:39,007 --> 00:10:41,470 The Nitro freaks lost against the Barracudas. 167 00:10:41,471 --> 00:10:42,806 They're not in the race anymore. 168 00:10:42,807 --> 00:10:44,894 They died wearing pink diapers. 169 00:10:44,895 --> 00:10:46,147 But now they're back. 170 00:10:46,148 --> 00:10:47,694 David, check out 2:30. 171 00:10:50,868 --> 00:10:51,703 There's the second one. 172 00:10:52,538 --> 00:10:54,166 But they can't be here. 173 00:10:55,335 --> 00:10:56,754 It's against the rules! 174 00:10:56,755 --> 00:10:57,966 Luca is right. 175 00:10:57,967 --> 00:10:59,553 I don't like this, David. 176 00:10:59,554 --> 00:11:01,432 And I like it even less. 177 00:11:01,433 --> 00:11:02,978 They were faster than us. 178 00:11:04,398 --> 00:11:05,774 Come back now. 179 00:11:05,775 --> 00:11:08,656 Yeah go now, do as she says. 180 00:11:08,657 --> 00:11:10,202 We're just too good for you. 181 00:11:11,163 --> 00:11:13,375 No, I don't run away. 182 00:11:13,376 --> 00:11:14,712 I'll get him. 183 00:11:14,713 --> 00:11:16,467 Robin, you take the other one! 184 00:11:20,517 --> 00:11:21,853 No, don't split up! 185 00:11:21,854 --> 00:11:23,314 We have to catch them 186 00:11:23,315 --> 00:11:25,028 or they might betray our hideout! 187 00:11:26,072 --> 00:11:29,036 David Michele, if anything happens then, 188 00:11:29,037 --> 00:11:31,208 You'll serve me up as diced bacon. 189 00:11:32,378 --> 00:11:34,130 But in the meantime, can you tell me how long it takes 190 00:11:34,131 --> 00:11:35,884 for the turbos to recharge? 191 00:11:35,885 --> 00:11:37,554 It depends on the speed that you're- 192 00:11:37,555 --> 00:11:38,891 - I'm driving damn fast. 193 00:11:38,892 --> 00:11:39,852 60 seconds. 194 00:11:39,853 --> 00:11:41,271 Then still 30 to go! 195 00:11:41,272 --> 00:11:43,610 Hey Robin, how's it going with you? 196 00:11:43,611 --> 00:11:44,612 Did you get the freak? 197 00:11:44,613 --> 00:11:46,242 I'm right on his back now. 198 00:11:49,541 --> 00:11:52,296 What am I saying, he just turned off into the woods. 199 00:11:52,297 --> 00:11:54,927 No turbo can help him now. 200 00:11:54,928 --> 00:11:56,765 It sure would help me. 201 00:11:56,766 --> 00:11:59,061 Damn, he's fast, he's getting away from me! 202 00:11:59,062 --> 00:12:02,987 Kiki, how long are these 60 seconds of yours? 203 00:12:02,988 --> 00:12:03,991 Come on now! 204 00:12:06,288 --> 00:12:07,123 Finally! 205 00:12:12,509 --> 00:12:14,179 Now I've got you, Nitro! 206 00:12:14,180 --> 00:12:16,685 He's headed straight for the railway tunnel! 207 00:12:16,686 --> 00:12:18,021 It's been walled up and there's no way out. 208 00:12:18,022 --> 00:12:19,150 He's got him, hah! 209 00:12:20,110 --> 00:12:22,365 Go get him, David! 210 00:12:36,523 --> 00:12:38,902 I'll eat a car tire. 211 00:12:38,903 --> 00:12:40,322 The Nitro's gone. 212 00:12:54,187 --> 00:12:55,858 But I've got mine. 213 00:12:59,407 --> 00:13:01,453 And he's stuck like a fly in a spider's web. 214 00:13:06,089 --> 00:13:08,302 The curiosity's killing me. 215 00:13:08,303 --> 00:13:10,055 And I won't let you go until you've answered 216 00:13:10,056 --> 00:13:11,267 all my questions. 217 00:13:13,355 --> 00:13:15,611 David and Kiki, it's a trap! 218 00:13:20,037 --> 00:13:22,334 David Michele, I hope you get there on time! 219 00:13:37,576 --> 00:13:38,411 Robin! 220 00:13:42,003 --> 00:13:43,172 Where are you? 221 00:14:04,137 --> 00:14:05,515 He's not here anymore. 222 00:14:09,482 --> 00:14:10,318 Exactly. 223 00:14:11,904 --> 00:14:13,073 Because they have him. 224 00:14:14,159 --> 00:14:14,952 Here. 225 00:14:42,390 --> 00:14:43,975 If you want Robin back then you'll have 226 00:14:43,976 --> 00:14:45,271 to beat us in a race. 227 00:14:47,652 --> 00:14:48,612 Well done. 228 00:14:48,613 --> 00:14:50,741 Just when all racing is banned. 229 00:14:50,742 --> 00:14:52,703 David Michele, I could kill you! 230 00:14:52,704 --> 00:14:55,251 Nitro corroded cylinder head gasket! 231 00:14:55,252 --> 00:14:57,464 And since you're so clever you can tell me exactly 232 00:14:57,465 --> 00:14:59,511 how we'll get into the castle without Robin 233 00:14:59,512 --> 00:15:01,098 or how we're going to win the six races 234 00:15:01,099 --> 00:15:03,185 and get a hold of the six coins that are required 235 00:15:03,186 --> 00:15:04,647 and all that with just the three of us 236 00:15:04,648 --> 00:15:06,485 instead of four needed in the rules! 237 00:15:12,332 --> 00:15:13,500 Stop gawking! 238 00:15:13,501 --> 00:15:14,795 I know racing is banned. 239 00:15:14,796 --> 00:15:16,341 But freeing Robin is not! 240 00:15:22,146 --> 00:15:23,566 Did I say I was a driver? 241 00:15:25,570 --> 00:15:26,906 You two timing piece of junk, 242 00:15:26,907 --> 00:15:29,370 I hate when you don't do as I say! 243 00:15:46,785 --> 00:15:49,206 Just like I said, he simply vanished 244 00:15:49,207 --> 00:15:50,292 without a trace. 245 00:15:51,796 --> 00:15:53,465 No he hasn't. 246 00:15:53,466 --> 00:15:54,802 This is not Star Trek. 247 00:15:54,803 --> 00:15:58,017 And as I doubt the Nitros have invented beaming yet, 248 00:15:58,018 --> 00:16:01,233 they must either be hiding in a hole in the ground, 249 00:16:01,234 --> 00:16:02,319 Or there's a tunnel. 250 00:16:02,320 --> 00:16:03,446 There must be a tunnel. 251 00:16:03,447 --> 00:16:05,618 Because there's no hole in the ground. 252 00:16:05,619 --> 00:16:07,123 I've looked everywhere. 253 00:16:38,193 --> 00:16:40,154 What did I tell you? 254 00:16:40,155 --> 00:16:42,077 Here's the loophole he slipped through. 255 00:17:17,907 --> 00:17:20,370 Remember this? 256 00:17:20,371 --> 00:17:23,795 Can you imagine how much we hate you all? 257 00:17:25,215 --> 00:17:26,383 Us? 258 00:17:26,384 --> 00:17:27,219 Why us? 259 00:17:29,391 --> 00:17:32,355 I don't believe it. 260 00:17:32,356 --> 00:17:35,738 He doesn't know how humiliating it was for us 261 00:17:35,739 --> 00:17:39,414 in the Lion's Den, losing to the Barracudas. 262 00:17:40,541 --> 00:17:43,799 The Nitro Freaks, the losers. 263 00:17:46,472 --> 00:17:48,601 By the way, that is what we mean by dying. 264 00:17:51,566 --> 00:17:52,819 But that wasn't us. 265 00:17:52,820 --> 00:17:54,572 We didn't stick you in diapers! 266 00:17:54,573 --> 00:17:55,952 Did you hear that? 267 00:17:57,162 --> 00:17:59,292 It had absolutely nothing to do with him. 268 00:18:05,055 --> 00:18:06,766 But you are a guy. 269 00:18:06,767 --> 00:18:08,145 And that's enough for us. 270 00:18:20,047 --> 00:18:23,806 Now, how do you feel, Robin V. Acht? 271 00:18:25,100 --> 00:18:29,652 Do you want to go home to daddy? 272 00:18:30,779 --> 00:18:31,781 Leave me! 273 00:18:31,782 --> 00:18:33,453 Just leave me alone! 274 00:18:48,069 --> 00:18:50,616 Crap, David, it's the Nitros! 275 00:19:09,785 --> 00:19:11,372 I love this song. 276 00:19:12,332 --> 00:19:14,085 Mom used to sing it when we were still 277 00:19:14,086 --> 00:19:17,051 small and cutesy. 278 00:19:20,851 --> 00:19:25,402 ♪ The things I remember, always remember ♪ 279 00:19:25,403 --> 00:19:28,075 ♪ No one is cool as you ♪ 280 00:19:28,076 --> 00:19:32,626 ♪ You were the defender of the world I remember ♪ 281 00:19:32,627 --> 00:19:35,467 ♪ No one can drive like you ♪ 282 00:19:35,468 --> 00:19:39,559 ♪ Daddy can't you see that you'll always be ♪ 283 00:19:39,560 --> 00:19:42,483 ♪ The best part of me ♪ 284 00:19:42,484 --> 00:19:44,695 What do you want from me? 285 00:19:44,696 --> 00:19:47,285 I saw the four Nitros in the diapers. 286 00:19:47,286 --> 00:19:48,955 They weren't girls! 287 00:19:48,956 --> 00:19:50,124 They were guys. 288 00:19:50,125 --> 00:19:52,213 Bingo, you brain bug. 289 00:19:52,214 --> 00:19:55,720 That's why you're here, to pay for them. 290 00:19:55,721 --> 00:19:57,099 You're old enough to count. 291 00:19:57,100 --> 00:19:59,229 Or does it still look like there's four of us? 292 00:19:59,230 --> 00:20:02,110 So, one short. 293 00:20:02,111 --> 00:20:06,537 Or do you still think Venice is a driver like me? 294 00:20:06,538 --> 00:20:09,210 She is our promoter. 295 00:20:11,382 --> 00:20:15,390 ♪ The best part of my life is you ♪ 296 00:20:15,391 --> 00:20:19,024 ♪ Everything I do ♪ 297 00:20:21,530 --> 00:20:23,826 ♪ I do only for you ♪ 298 00:20:23,827 --> 00:20:25,956 This used to be our second driver. 299 00:20:28,462 --> 00:20:29,298 Pierrot. 300 00:20:30,592 --> 00:20:31,427 The rat. 301 00:20:33,223 --> 00:20:34,601 Second from the left. 302 00:20:37,106 --> 00:20:39,361 He was ashamed to race with us. 303 00:20:41,617 --> 00:20:46,628 Girls are poison, is what he said 304 00:20:47,756 --> 00:20:49,508 even though we had six coins. 305 00:20:49,509 --> 00:20:51,555 Six, you hear? 306 00:20:51,556 --> 00:20:52,391 Six. 307 00:20:52,392 --> 00:20:55,104 And the Barracuda's coin would have been our seventh. 308 00:20:55,105 --> 00:20:56,983 Seven races. 309 00:20:56,984 --> 00:20:58,320 Seven wins. 310 00:20:58,321 --> 00:21:00,157 We'd have entered the castle ages ago. 311 00:21:00,158 --> 00:21:02,413 Then the rat and three others came. 312 00:21:03,290 --> 00:21:06,589 They tied us up, put on our masks. 313 00:21:06,590 --> 00:21:10,013 And you know the rest, blah blah. 314 00:21:10,014 --> 00:21:12,269 That's the reason you're here. 315 00:21:12,270 --> 00:21:14,816 If we don't get to go to the castle, 316 00:21:14,817 --> 00:21:16,778 no guy will either. 317 00:21:16,779 --> 00:21:17,824 We're really sorry. 318 00:21:19,327 --> 00:21:20,830 You really could have made it. 319 00:21:22,668 --> 00:21:24,587 You were damn good. 320 00:21:24,588 --> 00:21:27,470 A thousand times better than the Barracudas. 321 00:21:28,514 --> 00:21:29,349 Yes. 322 00:21:30,477 --> 00:21:31,730 Mardi Gras is right. 323 00:21:33,191 --> 00:21:34,360 You were the best. 324 00:21:36,950 --> 00:21:38,954 But I'm tired now. 325 00:21:39,873 --> 00:21:41,752 Don't even think of running away. 326 00:21:41,753 --> 00:21:44,132 Our dolls are watching you. 327 00:21:44,133 --> 00:21:46,930 Good night, have sweet dreams. 328 00:21:58,164 --> 00:21:59,750 Dreams. 329 00:21:59,751 --> 00:22:01,254 None of us dreamed that night. 330 00:22:02,424 --> 00:22:04,427 We were all awake. 331 00:22:04,428 --> 00:22:08,478 We sensed the danger that threatened us all. 332 00:22:08,479 --> 00:22:09,899 Us and the Castle. 333 00:22:10,818 --> 00:22:12,488 We had just one chance. 334 00:22:13,574 --> 00:22:15,620 That my friends would come and rescue me. 335 00:22:18,168 --> 00:22:20,005 But how were they to find me in this cave? 336 00:23:05,984 --> 00:23:08,072 Belly slitting paleface killer. 337 00:23:09,033 --> 00:23:11,161 The Nitros are freaks. 338 00:23:11,162 --> 00:23:12,999 I have no idea what you consider a pale face to be 339 00:23:13,000 --> 00:23:15,422 but I can feel my belly. 340 00:23:17,468 --> 00:23:18,596 And I can see Robin. 341 00:23:19,848 --> 00:23:22,729 These cursed carnival cretins. 342 00:23:22,730 --> 00:23:23,941 I'm gonna get him out. 343 00:23:26,280 --> 00:23:27,782 And move it! 344 00:23:27,783 --> 00:23:28,785 The sun's coming up! 345 00:23:38,516 --> 00:23:39,351 Mom? 346 00:23:40,980 --> 00:23:41,857 Is that you? 347 00:23:43,903 --> 00:23:46,367 Mmm, it's nice that you're here. 348 00:23:54,134 --> 00:23:56,431 Oh boy, I almost didn't recognize you. 349 00:23:57,851 --> 00:23:59,646 I don't find that funny. 350 00:23:59,647 --> 00:24:01,777 But there's no time for you to change! 351 00:24:02,820 --> 00:24:04,825 Crap, what'd I tell you? 352 00:24:07,916 --> 00:24:09,209 I'll eat my boots! 353 00:24:09,210 --> 00:24:10,922 The Nitros are girls! 354 00:24:10,923 --> 00:24:14,304 Venice, I slept so well. 355 00:24:14,305 --> 00:24:16,183 We have to get out of here, come on. 356 00:24:16,184 --> 00:24:17,019 And I'm going to wear 357 00:24:17,020 --> 00:24:18,606 this fantastic dress today. 358 00:24:19,566 --> 00:24:20,778 No, this one. 359 00:24:21,863 --> 00:24:23,242 Or this one. 360 00:24:24,620 --> 00:24:27,126 Mmm, feel the fabric and the wonderful smell. 361 00:24:35,144 --> 00:24:37,022 Cobra riddle viper breed! 362 00:24:40,071 --> 00:24:41,408 They're trying to free him! 363 00:24:42,703 --> 00:24:43,496 Catch them and bring them back! 364 00:24:44,749 --> 00:24:47,253 Venice, you take the right tunnel. 365 00:24:47,254 --> 00:24:48,423 I'll head around them. 366 00:24:48,424 --> 00:24:50,010 We need them alive! 367 00:24:50,011 --> 00:24:53,642 But it doesn't mean you can't hurt them. 368 00:24:53,643 --> 00:24:54,729 It's damn close. 369 00:24:54,730 --> 00:24:56,900 I know, it's gonna be damn close. 370 00:24:56,901 --> 00:24:58,362 They're bound to know a shortcut! 371 00:25:02,873 --> 00:25:03,916 Did you hear that? 372 00:25:03,917 --> 00:25:05,837 They're almost here. 373 00:25:05,838 --> 00:25:07,007 They are here. 374 00:25:12,311 --> 00:25:15,400 But there's only two of them. 375 00:25:15,401 --> 00:25:17,656 You're not gonna take me again. 376 00:25:17,657 --> 00:25:18,492 Come on! 377 00:25:24,171 --> 00:25:27,762 Kiki! 378 00:25:29,600 --> 00:25:30,435 Kiki? 379 00:25:32,022 --> 00:25:32,858 David? 380 00:25:39,414 --> 00:25:40,249 Luca? 381 00:25:42,504 --> 00:25:43,339 Shh. 382 00:25:48,852 --> 00:25:50,522 We've kidnapped Robin. 383 00:25:52,026 --> 00:25:55,199 And if you want to know what will happen with your children, 384 00:25:57,245 --> 00:25:58,874 then you should take this to Pan. 385 00:26:00,587 --> 00:26:02,798 No, better yet, give it to Tinkabell 386 00:26:02,799 --> 00:26:04,386 since she's his better half. 387 00:26:08,980 --> 00:26:13,198 Don't tell me you didn't know he was married. 388 00:26:15,244 --> 00:26:16,705 There are many things you should know 389 00:26:16,706 --> 00:26:19,127 about Pan and his family. 390 00:26:19,128 --> 00:26:22,177 Oh yeah, and tell him it's about the Castle. 391 00:26:24,557 --> 00:26:26,854 About the Holy Castle. 392 00:26:28,692 --> 00:26:30,779 Hallelujah and amen. 393 00:26:30,780 --> 00:26:32,116 If this isn't bingo. 394 00:26:37,795 --> 00:26:39,047 Watch out! 395 00:26:39,048 --> 00:26:40,467 That hurts, okay? 396 00:26:40,468 --> 00:26:42,931 Just be glad we don't put you in a toy car. 397 00:26:42,932 --> 00:26:44,142 Or you! 398 00:26:44,143 --> 00:26:45,353 Or you. 399 00:26:45,354 --> 00:26:46,815 And what about me? 400 00:26:46,816 --> 00:26:48,192 Aren't you gonna tie me up? 401 00:26:48,193 --> 00:26:49,030 No. 402 00:26:50,323 --> 00:26:52,620 We have other plans for you. 403 00:26:53,664 --> 00:26:55,626 Triplet slimy snake fangs! 404 00:26:55,627 --> 00:26:57,380 Is this the mama clown? 405 00:26:57,381 --> 00:27:00,221 No, this is monster mommy. 406 00:27:02,685 --> 00:27:04,354 Don't listen to them. 407 00:27:04,355 --> 00:27:06,485 They act a lot meaner than they are. 408 00:27:10,787 --> 00:27:11,997 I am Cheetah. 409 00:27:14,754 --> 00:27:16,716 Cheetah Savannah. 410 00:27:18,261 --> 00:27:19,597 Just get to the point. 411 00:27:19,598 --> 00:27:22,480 I'm the mother of these three pretty girls. 412 00:27:23,357 --> 00:27:25,736 You mean these witches? 413 00:27:25,737 --> 00:27:27,324 Don't you have a mother? 414 00:27:30,330 --> 00:27:32,709 Then you also don't know what a mother would do 415 00:27:32,710 --> 00:27:33,839 for her children. 416 00:27:37,514 --> 00:27:39,851 I have sent Pan a message. 417 00:27:39,852 --> 00:27:41,020 I don't believe it! 418 00:27:41,021 --> 00:27:41,857 Did you ask him if he- 419 00:27:41,858 --> 00:27:44,946 - Did you ask him if he'd give us another chance? 420 00:27:44,947 --> 00:27:46,533 Yeah, what, tell us. 421 00:27:46,534 --> 00:27:50,375 I told him that we want to race against them. 422 00:27:50,376 --> 00:27:51,752 Do you hear that? 423 00:27:51,753 --> 00:27:52,882 And if we win, 424 00:27:54,343 --> 00:27:55,595 we get into the Castle. 425 00:27:55,596 --> 00:27:56,514 Yeah! 426 00:27:56,514 --> 00:27:57,349 Yeah! 427 00:27:57,350 --> 00:27:59,729 And that's why you kidnapped me 428 00:27:59,730 --> 00:28:02,152 so we'd be without a second driver? 429 00:28:02,153 --> 00:28:02,988 Why be second? 430 00:28:06,871 --> 00:28:10,044 You're here because we need a first driver. 431 00:28:10,045 --> 00:28:11,673 You can forget about that. 432 00:28:11,674 --> 00:28:13,761 That's not going to happen. 433 00:28:13,762 --> 00:28:15,306 Oh dear, I thought you'd do it 434 00:28:15,307 --> 00:28:16,893 for your sisters' sake. 435 00:28:16,894 --> 00:28:19,482 Hello, little brother. 436 00:28:19,483 --> 00:28:20,694 And because... 437 00:28:26,415 --> 00:28:27,417 I am your mother. 438 00:28:29,129 --> 00:28:29,966 No way. 439 00:28:33,598 --> 00:28:34,433 I don't believe that. 440 00:28:34,434 --> 00:28:36,020 I don't believe it either! 441 00:28:36,981 --> 00:28:39,027 Did you tell that Pierro the same thing? 442 00:28:47,087 --> 00:28:47,922 Okay. 443 00:28:49,217 --> 00:28:51,681 Let them go, the lot, right now. 444 00:28:58,529 --> 00:28:59,490 Get lost. 445 00:29:00,409 --> 00:29:01,286 You can go. 446 00:29:09,262 --> 00:29:10,932 I won't force you to do anything. 447 00:29:12,353 --> 00:29:15,692 Just stay here, just for a few days. 448 00:29:15,693 --> 00:29:18,074 And then if you still think I'm a liar, 449 00:29:19,117 --> 00:29:20,788 you can go back to your friends. 450 00:29:22,667 --> 00:29:26,717 And we'll give up the race. 451 00:29:26,718 --> 00:29:28,096 Don't listen to her! 452 00:29:28,097 --> 00:29:29,307 It's all a lie. 453 00:29:30,184 --> 00:29:31,354 How do you know that? 454 00:29:32,899 --> 00:29:35,779 They kidnapped you and put you in a diaper. 455 00:29:35,780 --> 00:29:37,785 Is that how sisters treat their brother? 456 00:29:39,747 --> 00:29:40,582 Well. 457 00:29:41,794 --> 00:29:43,755 If we are his sisters, 458 00:29:43,756 --> 00:29:45,803 he has to cope with stuff like that. 459 00:29:47,265 --> 00:29:49,478 Robin, what are you doing? 460 00:29:53,946 --> 00:29:55,199 You've heard her. 461 00:29:56,368 --> 00:29:57,788 I can leave anytime. 462 00:29:59,083 --> 00:30:00,836 But I've never seen my mother. 463 00:30:00,837 --> 00:30:02,506 And it'll stay that way. 464 00:30:02,507 --> 00:30:04,094 He'll never see her! 465 00:30:04,094 --> 00:30:06,097 I mean, his mother. 466 00:30:06,098 --> 00:30:07,391 He can't see her. 467 00:30:07,392 --> 00:30:09,187 He'll never fall for your lies! 468 00:30:24,255 --> 00:30:25,465 Piece of crap! 469 00:30:25,466 --> 00:30:26,675 Out of the way! 470 00:30:26,676 --> 00:30:31,685 I hate this thing! 471 00:30:53,475 --> 00:30:55,395 This is all your fault. 472 00:30:56,313 --> 00:30:58,066 It's because of you he's there. 473 00:30:58,067 --> 00:30:59,611 You had to chase after them. 474 00:31:08,460 --> 00:31:10,589 Mr. Mayor, do you have time for a trip 475 00:31:10,590 --> 00:31:12,216 into the country? 476 00:31:12,217 --> 00:31:13,052 Is she here yet? 477 00:31:16,057 --> 00:31:17,685 Yeah, she's got the bomb. 478 00:31:18,895 --> 00:31:21,441 Your clown has kept her word. 479 00:31:21,442 --> 00:31:25,073 She's handing us everyone on a silver platter. 480 00:31:31,794 --> 00:31:33,046 Hey Pan. 481 00:31:33,047 --> 00:31:35,593 It's time you put a turbocharger on your lawnmower. 482 00:31:44,108 --> 00:31:46,738 I think I'm Tarzan and you're Jane. 483 00:31:51,497 --> 00:31:53,291 Have your feet started to take root? 484 00:31:55,712 --> 00:31:57,005 This is for you. 485 00:31:57,006 --> 00:31:58,676 A gift from the Nitros. 486 00:31:58,677 --> 00:32:01,764 They've captured Robin and my children and Kiki. 487 00:32:01,765 --> 00:32:03,225 That doesn't concern me. 488 00:32:03,226 --> 00:32:05,020 It concerns the Castle. 489 00:32:05,021 --> 00:32:08,150 It's because of the Castle that I'm leaving here. 490 00:32:08,151 --> 00:32:09,905 And no one is to know about that. 491 00:32:10,906 --> 00:32:13,494 Just like I'm not supposed to know you're married? 492 00:32:15,206 --> 00:32:17,419 Hey, Mrs. Pan? 493 00:32:18,629 --> 00:32:21,341 A clown brought me that bomb. 494 00:32:21,342 --> 00:32:23,178 A very weird clown. 495 00:32:24,264 --> 00:32:26,434 And she said your name is Tinkabell. 496 00:32:26,435 --> 00:32:27,894 That's enough! 497 00:32:27,895 --> 00:32:30,567 Take your bomb, you have no idea what you are doing. 498 00:32:34,365 --> 00:32:35,951 Wait. 499 00:32:35,952 --> 00:32:37,829 Only one person ever called me by that name. 500 00:32:37,830 --> 00:32:39,206 That doesn't come into this. 501 00:32:39,207 --> 00:32:40,251 Yes it does. 502 00:32:41,211 --> 00:32:42,213 It was our daughter. 503 00:32:43,424 --> 00:32:45,676 Well now that you mentioned it, 504 00:32:45,677 --> 00:32:47,055 she looked a lot like you. 505 00:32:48,015 --> 00:32:50,771 And don't tell me there are matching grandchildren too. 506 00:33:04,127 --> 00:33:06,339 Hello grandpa and grandma. 507 00:33:06,340 --> 00:33:08,301 We haven't seen you for so long, 508 00:33:08,302 --> 00:33:11,014 but Mardi Gras has become a whole lot quicker. 509 00:33:11,015 --> 00:33:13,520 And with Samba's cars, we won six coins. 510 00:33:14,563 --> 00:33:16,818 Venice is the best promoter there is. 511 00:33:18,028 --> 00:33:20,532 But Pierrot, the rat, 512 00:33:20,533 --> 00:33:22,743 lost against the Barracudas in our name 513 00:33:22,744 --> 00:33:24,790 and that's not fair, what the hell? 514 00:33:26,710 --> 00:33:29,631 That's why we beg you, dear grandpa and daddy, 515 00:33:29,632 --> 00:33:31,802 give us one more tiny little chance. 516 00:33:31,803 --> 00:33:34,723 Just a teeny little race against V8, 517 00:33:34,724 --> 00:33:37,311 the best team besides us of course. 518 00:33:37,312 --> 00:33:40,234 And then we'll leave, for once and for all, 519 00:33:40,235 --> 00:33:42,990 or you'll finally have us in the Castle with you. 520 00:34:30,951 --> 00:34:32,036 He swore. 521 00:34:33,998 --> 00:34:36,335 He swore he'd never leave us. 522 00:34:36,336 --> 00:34:38,255 And what if he stays there anyway? 523 00:34:41,428 --> 00:34:43,348 Pan will have to allow the race. 524 00:34:44,977 --> 00:34:46,353 You're breaking the laws of the Castle 525 00:34:46,354 --> 00:34:47,272 if you do that. 526 00:34:47,273 --> 00:34:49,316 He is Pan. 527 00:34:49,317 --> 00:34:50,735 He is the law. 528 00:34:50,736 --> 00:34:52,948 But it's crawling with police out there. 529 00:34:52,949 --> 00:34:55,536 It's complete madness to hold a race right now. 530 00:34:55,537 --> 00:34:57,499 So betraying the Nitros was okay? 531 00:34:59,419 --> 00:35:01,630 Don't you think they deserve a second chance? 532 00:35:01,631 --> 00:35:02,882 At least not now. 533 00:35:02,883 --> 00:35:04,803 I warned you. 534 00:35:04,804 --> 00:35:06,140 But you still came here. 535 00:35:07,225 --> 00:35:10,105 You brought the bomb here and you lit it. 536 00:35:11,900 --> 00:35:13,695 Now it's too late. 537 00:35:14,572 --> 00:35:16,742 No, it was high time. 538 00:35:17,910 --> 00:35:21,917 A dream that is hidden dies a slow death. 539 00:35:21,918 --> 00:35:25,800 And we've been buried alive for far too long. 540 00:35:28,180 --> 00:35:30,058 I will deliver the letters myself. 541 00:35:36,277 --> 00:35:37,737 But something's not right here. 542 00:35:37,738 --> 00:35:38,948 You can't trust her. 543 00:35:39,867 --> 00:35:43,165 Are you telling me that my daughter is a liar? 544 00:35:56,856 --> 00:35:58,609 Come on, come here. 545 00:35:59,653 --> 00:36:00,738 Just look at it. 546 00:36:02,407 --> 00:36:03,785 It still has the old engine. 547 00:36:05,288 --> 00:36:07,374 Forget about that old dinosaur. 548 00:36:07,375 --> 00:36:08,793 It was a tractor. 549 00:36:08,794 --> 00:36:10,380 I shook of your friend with it 550 00:36:10,381 --> 00:36:13,135 when we kidnapped you, little brother. 551 00:36:13,136 --> 00:36:16,600 But this is the horse with the pacemaker. 552 00:36:17,644 --> 00:36:19,730 Come on, go ahead. 553 00:36:21,401 --> 00:36:23,780 Tell me all its secrets. 554 00:36:25,741 --> 00:36:28,495 The electro motors were just a test. 555 00:36:28,496 --> 00:36:31,125 I wanted to get to the highest possible power. 556 00:36:31,126 --> 00:36:33,171 But now it's for real. 557 00:36:33,172 --> 00:36:36,343 Now it smells of gasoline again. 558 00:36:36,344 --> 00:36:38,014 And it's about time too. 559 00:36:39,349 --> 00:36:41,811 So I've been thinking up something special 560 00:36:41,812 --> 00:36:44,024 for this week. 561 00:36:44,025 --> 00:36:46,486 You've coupled the electro motors up to the wheels. 562 00:36:46,487 --> 00:36:47,948 And the brakes in the shafts 563 00:36:48,909 --> 00:36:49,952 just like Kiki did. 564 00:36:50,786 --> 00:36:53,584 But I didn't just couple them up to the brakes. 565 00:36:55,337 --> 00:36:58,257 Here, do you see these flexible pipes? 566 00:36:58,258 --> 00:37:00,345 They feed directly to the laughing gas injection 567 00:37:00,346 --> 00:37:03,099 of the ADBHP four cylinder engine. 568 00:37:03,100 --> 00:37:04,729 Nitro and electricity. 569 00:37:05,605 --> 00:37:06,982 Now that's gotta be hot. 570 00:37:07,943 --> 00:37:09,612 Oh, I can't wait. 571 00:37:09,613 --> 00:37:11,698 I gotta try it right now. 572 00:37:11,699 --> 00:37:13,619 And what's with you? 573 00:37:13,620 --> 00:37:15,163 Don't you wanna drive? 574 00:37:15,164 --> 00:37:16,667 This ought to fit you, hmm? 575 00:37:20,131 --> 00:37:21,425 Was that Pierrot's? 576 00:37:23,846 --> 00:37:24,848 He was a traitor. 577 00:37:45,720 --> 00:37:47,180 You love this, right? 578 00:37:48,516 --> 00:37:50,226 Aren't you getting a little jumpy? 579 00:37:50,227 --> 00:37:51,772 The lap record is 37.8. 580 00:37:54,736 --> 00:37:55,571 But that's- 581 00:37:55,572 --> 00:37:57,407 - History now? 582 00:38:01,623 --> 00:38:02,749 This is the Sizzler! 583 00:38:02,750 --> 00:38:05,546 I mean the Electroboosted Laughing Gas Injected Car! 584 00:38:05,547 --> 00:38:07,885 And it has at least 150 BHP. 585 00:38:10,389 --> 00:38:11,431 Show us, Mardi! 586 00:38:11,432 --> 00:38:12,641 Get the balloons! 587 00:38:12,642 --> 00:38:14,479 Show him how girls can drive! 588 00:38:14,480 --> 00:38:16,191 All of them have to burst. 589 00:38:18,904 --> 00:38:19,781 Yeah! 590 00:38:19,782 --> 00:38:21,033 Now the donuts. 591 00:38:30,634 --> 00:38:33,555 15.4, you're faster than ever! 592 00:38:34,516 --> 00:38:36,143 And now make it fly! 593 00:38:42,697 --> 00:38:44,117 Look at the time! 594 00:38:59,602 --> 00:39:03,818 36.4, your cars are out of this world! 595 00:39:03,819 --> 00:39:04,653 So? 596 00:39:05,655 --> 00:39:07,324 Not itching yet? 597 00:39:07,325 --> 00:39:09,454 Don't you wanna ride the little horse too? 598 00:39:13,085 --> 00:39:15,630 Mardi Gras was 1.4 seconds faster 599 00:39:15,631 --> 00:39:17,177 than the standing lap record. 600 00:39:19,890 --> 00:39:20,807 No, thank you. 601 00:39:21,809 --> 00:39:23,437 And when I drive it, 602 00:39:23,438 --> 00:39:24,940 I'll drive as the person I am. 603 00:39:36,211 --> 00:39:37,962 Hey little brother. 604 00:39:37,963 --> 00:39:40,300 For every cone left standing, 605 00:39:40,301 --> 00:39:41,845 a second is added to your time. 606 00:39:42,972 --> 00:39:45,351 The same goes for the balloons. 607 00:39:45,352 --> 00:39:49,025 So come then, show us if you're faster than a girl. 608 00:39:55,704 --> 00:39:57,289 I don't believe it. 609 00:39:57,290 --> 00:39:59,585 Oh man, he's really fast. 610 00:39:59,586 --> 00:40:01,506 Even without the turbo! 611 00:40:06,431 --> 00:40:08,602 Mardi, did you see that? 612 00:40:14,405 --> 00:40:18,579 Wow, it's like he's glued to the track! 613 00:40:21,710 --> 00:40:23,169 If he switched the turbo on, Mardi, 614 00:40:23,170 --> 00:40:24,423 he'll beat you. 615 00:40:30,642 --> 00:40:32,228 I must be dreaming. 616 00:40:33,314 --> 00:40:36,861 Yeah, but your dream is coming true. 617 00:40:36,862 --> 00:40:38,780 Put your foot down! 618 00:40:38,781 --> 00:40:40,034 You're our fam! 619 00:40:48,633 --> 00:40:50,970 35.3! 620 00:40:57,608 --> 00:41:00,904 Even with this, you still won. 621 00:41:00,905 --> 00:41:02,866 And that means, 622 00:41:02,867 --> 00:41:04,870 With you we're invincible. 623 00:41:07,918 --> 00:41:09,003 That's Grandma! 624 00:41:09,837 --> 00:41:12,967 I don't believe it, she's back again! 625 00:41:12,968 --> 00:41:14,762 Hello, my sweety. 626 00:41:14,763 --> 00:41:17,266 Hey Grandma, can I introduce you to Robin? 627 00:41:17,267 --> 00:41:18,978 He's our driver. 628 00:41:18,979 --> 00:41:19,981 That's what you are. 629 00:41:23,947 --> 00:41:24,782 Right? 630 00:41:31,377 --> 00:41:32,546 Oh, what a shame. 631 00:41:34,382 --> 00:41:36,052 Look what I've got here for you. 632 00:41:37,471 --> 00:41:41,353 Your dear granddad has given you a second chance. 633 00:41:45,527 --> 00:41:47,989 Oh, I love your laugh! 634 00:41:47,990 --> 00:41:49,283 We're going to have a race! 635 00:41:49,284 --> 00:41:50,870 - A real race! - A real race! 636 00:41:50,871 --> 00:41:53,039 Did you hear that, little brother? 637 00:41:53,040 --> 00:41:54,544 We're going to race again. 638 00:41:58,718 --> 00:42:00,012 No, stop. 639 00:42:00,889 --> 00:42:01,723 I can't do that. 640 00:42:02,975 --> 00:42:04,102 I swore an oath. 641 00:42:05,229 --> 00:42:06,356 I'm not a traitor. 642 00:42:20,256 --> 00:42:22,260 Pan has given permission for the race. 643 00:42:25,642 --> 00:42:26,977 Now it's up to Robin. 644 00:42:27,938 --> 00:42:29,899 He has to decide which side he's on. 645 00:42:39,083 --> 00:42:40,877 Come on, trust me. 646 00:42:42,004 --> 00:42:43,298 I'm your Grandma. 647 00:42:44,509 --> 00:42:45,719 And we're your sisters. 648 00:43:04,712 --> 00:43:06,715 That's me there on the left. 649 00:43:06,716 --> 00:43:09,053 And then this other picture is your grandfather. 650 00:43:13,269 --> 00:43:14,479 And that's your father. 651 00:43:17,067 --> 00:43:19,738 Your father also lived in the south once 652 00:43:19,739 --> 00:43:21,409 just like Kiki and Cheetah. 653 00:43:23,078 --> 00:43:26,876 But then he wanted to be what he is now. 654 00:43:26,877 --> 00:43:29,422 Rich, powerful, and for that 655 00:43:29,423 --> 00:43:31,968 he cut himself off from everything. 656 00:43:31,969 --> 00:43:33,890 He went across to the north with you 657 00:43:35,184 --> 00:43:37,812 and he forbade your mother from seeing you. 658 00:43:37,813 --> 00:43:39,817 Can you imagine how awful that was? 659 00:43:40,944 --> 00:43:43,239 That's why she's secretly kept watch over you. 660 00:43:44,075 --> 00:43:47,080 She took photos of you and made this collage of you. 661 00:43:48,207 --> 00:43:51,713 Robin, she wanted so much to live here with you. 662 00:43:57,182 --> 00:43:59,060 I believe you need to make a decision. 663 00:44:02,775 --> 00:44:04,069 But think about it. 664 00:44:05,571 --> 00:44:06,824 You could lose everything. 665 00:44:10,957 --> 00:44:11,791 My friends. 666 00:44:15,423 --> 00:44:18,051 Do you think they'll understand? 667 00:44:18,052 --> 00:44:19,346 We are here to help you. 668 00:44:57,833 --> 00:45:00,254 Dear David, dear Kiki. 669 00:45:01,339 --> 00:45:03,343 My dear and loyal friends, 670 00:45:04,386 --> 00:45:06,055 this is so hard for me. 671 00:45:06,056 --> 00:45:07,767 But no matter what I have to say 672 00:45:07,768 --> 00:45:09,562 I'll never forget my time with you. 673 00:45:10,397 --> 00:45:12,442 We reached out to the stars together. 674 00:45:15,490 --> 00:45:17,743 David put his ass on the line for me, 675 00:45:17,744 --> 00:45:20,164 And Luca had to risk hers too. 676 00:45:20,165 --> 00:45:23,838 I almost fell in love with Kiki, ooh la la. 677 00:45:23,839 --> 00:45:25,841 You risked everything to free me. 678 00:45:25,842 --> 00:45:27,260 I'm not a prisoner here. 679 00:45:27,261 --> 00:45:29,265 In fact, on the contrary, 680 00:45:30,433 --> 00:45:33,147 I have finally found my home. 681 00:45:42,539 --> 00:45:43,915 I can't believe it. 682 00:45:43,916 --> 00:45:47,505 Suddenly I have three sisters, a Grandma, 683 00:45:47,506 --> 00:45:49,134 and my mother. 684 00:45:55,520 --> 00:45:56,522 I remember her. 685 00:46:04,161 --> 00:46:07,626 And I'm begging you to release me from my oath. 686 00:46:10,130 --> 00:46:12,843 Release me from the duty to race for V8. 687 00:46:13,887 --> 00:46:16,849 And give us this second chance. 688 00:46:16,850 --> 00:46:21,859 Accept Pan's invitation to race against us. 689 00:46:22,736 --> 00:46:24,739 In two days in the Labyrinth 690 00:46:24,740 --> 00:46:26,534 on the Nitro Freaks home track. 691 00:46:27,662 --> 00:46:29,413 It's a home race for us. 692 00:46:29,414 --> 00:46:30,250 I don't believe this. 693 00:46:30,251 --> 00:46:32,337 Robin would never do something like this! 694 00:46:37,221 --> 00:46:38,055 He would. 695 00:46:38,974 --> 00:46:40,810 It's a race in the seventh level. 696 00:46:40,811 --> 00:46:42,271 There's no way back. 697 00:46:42,272 --> 00:46:43,564 No matter what happens, 698 00:46:43,565 --> 00:46:44,985 The race has to go ahead. 699 00:46:45,945 --> 00:46:48,282 The winner will enter the Castle directly. 700 00:46:48,283 --> 00:46:51,788 Even if he has only beaten one team like you have 701 00:46:51,789 --> 00:46:53,583 and only have one coin, 702 00:46:54,419 --> 00:46:56,922 but the loser will be out. 703 00:46:56,923 --> 00:46:59,510 And ends up on the bobby cars. 704 00:46:59,511 --> 00:47:01,430 No, this isn't fair. 705 00:47:01,431 --> 00:47:04,018 I won't be a part of it, we've already lost! 706 00:47:04,019 --> 00:47:09,028 Each team must supply two cars and two drivers. 707 00:47:09,863 --> 00:47:11,323 Two drivers, two! 708 00:47:11,324 --> 00:47:12,284 That's what I mean! 709 00:47:12,285 --> 00:47:14,203 So what does our dear Robin say about it? 710 00:47:14,204 --> 00:47:15,540 This totally unfair trick. 711 00:47:19,172 --> 00:47:20,966 I beg you once again. 712 00:47:22,552 --> 00:47:24,889 Let's go our separate ways in peace. 713 00:47:24,890 --> 00:47:26,476 Yeah right, what a joke. 714 00:47:26,477 --> 00:47:28,520 Even though it's forever. 715 00:47:28,521 --> 00:47:30,399 In my heart I remain. 716 00:47:30,400 --> 00:47:32,236 Your faithful friend. 717 00:47:36,995 --> 00:47:37,830 Robin. 718 00:47:38,748 --> 00:47:40,000 You can shove it! 719 00:47:43,131 --> 00:47:46,387 Is this what you learned from the Pan? 720 00:47:46,388 --> 00:47:48,473 Cheating and betrayal? 721 00:47:48,474 --> 00:47:50,977 We don't have a damn single chance! 722 00:47:50,978 --> 00:47:52,606 We're right out of the race! 723 00:47:52,607 --> 00:47:54,945 Finished and done, the Castle's history for us! 724 00:48:25,624 --> 00:48:27,712 What do you want from me? 725 00:48:28,755 --> 00:48:29,841 I've made a mistake. 726 00:48:33,263 --> 00:48:34,766 You're not the only one. 727 00:48:37,480 --> 00:48:39,859 I told you everything depended on Robin now. 728 00:48:41,945 --> 00:48:43,448 And that was wrong. 729 00:48:43,449 --> 00:48:44,534 It all depends on you. 730 00:48:49,835 --> 00:48:51,629 Now is the time to jump in the water! 731 00:48:51,630 --> 00:48:53,716 And now is the time for? 732 00:48:53,717 --> 00:48:56,513 Luca Michele, the promoter and frontman 733 00:48:56,514 --> 00:48:58,059 and heart of the V8! 734 00:49:03,109 --> 00:49:04,445 The heart of V8. 735 00:49:07,367 --> 00:49:08,410 Do you remember that? 736 00:49:10,372 --> 00:49:11,207 No. 737 00:49:12,042 --> 00:49:14,254 I don't understand a word you're saying. 738 00:49:14,255 --> 00:49:15,632 But you will understand. 739 00:49:16,926 --> 00:49:18,469 Two drivers, two! 740 00:49:18,470 --> 00:49:19,389 Ripped off into crazy. 741 00:49:19,390 --> 00:49:22,685 That's it for the Castle, finito and faster! 742 00:49:22,686 --> 00:49:24,438 Do you mean that? 743 00:49:24,439 --> 00:49:25,733 Just leave me in peace. 744 00:49:26,902 --> 00:49:28,238 But they need you, Luca. 745 00:49:31,828 --> 00:49:34,583 These are super electromagnetic hero boots. 746 00:49:35,585 --> 00:49:36,461 And with this, 747 00:49:37,714 --> 00:49:39,717 I can fix the loose contact. 748 00:49:43,640 --> 00:49:44,475 And the switch. 749 00:49:47,147 --> 00:49:48,859 You can make dreams come true. 750 00:49:56,163 --> 00:49:57,874 Two days, two nights. 751 00:49:57,875 --> 00:50:00,755 I need more juice, more power and juice! 752 00:50:06,474 --> 00:50:07,975 Batteries are heavy. 753 00:50:07,976 --> 00:50:09,646 I'll give you that for nothing. 754 00:50:10,731 --> 00:50:13,736 The Nitros left me standing as if I was in a pedal car. 755 00:50:13,737 --> 00:50:17,116 Says the guy who caused Robin to join the Nitros. 756 00:50:17,117 --> 00:50:18,578 I'm gonna crush them. 757 00:50:18,579 --> 00:50:20,164 I'm gonna beat them and personally stick 758 00:50:20,165 --> 00:50:22,461 a pink pacifier in the traitor's mouth! 759 00:50:23,337 --> 00:50:24,630 So stop with the whining! 760 00:50:24,631 --> 00:50:25,466 Excuse me, what? 761 00:50:25,467 --> 00:50:27,719 Two days, two nights. 762 00:50:27,720 --> 00:50:30,057 Batteries are heavy. 763 00:50:30,058 --> 00:50:31,393 David Michele! 764 00:50:31,394 --> 00:50:34,272 I don't have enough power, I need more juice. 765 00:50:34,273 --> 00:50:35,734 You get out, out! 766 00:50:37,738 --> 00:50:39,825 Now that's a whole lot better. 767 00:50:39,826 --> 00:50:41,452 That's like before. 768 00:50:41,453 --> 00:50:42,664 I mean, way back. 769 00:50:43,708 --> 00:50:45,961 When you were still nice to me. 770 00:50:45,962 --> 00:50:47,463 Don't you dare, David. 771 00:50:47,464 --> 00:50:48,841 Stay where you are! 772 00:50:48,842 --> 00:50:50,468 I don't think so. 773 00:50:50,469 --> 00:50:52,139 We'll be entering a labyrinth. 774 00:50:52,140 --> 00:50:53,891 And no matter what hell it's like, 775 00:50:53,892 --> 00:50:56,813 we won't be needing any of this electro junk. 776 00:50:56,814 --> 00:50:58,817 We need something with power. 777 00:50:58,818 --> 00:51:00,195 We need gasoline. 778 00:51:01,156 --> 00:51:02,658 I'm warning you, David! 779 00:51:09,003 --> 00:51:10,673 Are you really that blind? 780 00:51:13,511 --> 00:51:14,638 I mean those. 781 00:51:15,640 --> 00:51:16,809 Back to the roots. 782 00:51:17,977 --> 00:51:19,688 Those are two V8s. 783 00:51:19,689 --> 00:51:21,316 I know what they are. 784 00:51:21,317 --> 00:51:23,028 But the engines are too big. 785 00:51:23,029 --> 00:51:25,574 Much too big for us and the cars. 786 00:51:25,575 --> 00:51:27,160 But not for you. 787 00:51:27,161 --> 00:51:28,829 You can crack it. 788 00:51:28,830 --> 00:51:30,040 And with these two beauties 789 00:51:30,041 --> 00:51:31,710 we'll race straight into the castle, 790 00:51:31,711 --> 00:51:33,463 you and me together. 791 00:51:33,464 --> 00:51:36,677 That is, if you'll allow me to help you. 792 00:51:36,678 --> 00:51:38,430 You show me how to build a car 793 00:51:38,431 --> 00:51:40,977 and I'll show you how to drive it very fast. 794 00:51:43,148 --> 00:51:45,528 Yeah, faster than a Nitro, wilder than a freak. 795 00:51:50,118 --> 00:51:52,790 I can't do it, it's impossible. 796 00:51:52,791 --> 00:51:54,167 Of course you can. 797 00:51:54,168 --> 00:51:55,670 I didn't mean the driving. 798 00:51:55,671 --> 00:51:59,386 I meant showing you how to hold a hammer. 799 00:52:03,768 --> 00:52:07,942 ♪ Concentrate on nothing but your power, come on ♪ 800 00:52:07,943 --> 00:52:09,862 ♪ On the power of the gate ♪ 801 00:52:09,863 --> 00:52:12,491 ♪ And the mightier machines ♪ 802 00:52:12,492 --> 00:52:15,622 ♪ Think of everything we've accomplished ♪ 803 00:52:15,623 --> 00:52:20,381 ♪ We've accomplished, we've accomplished ♪ 804 00:52:20,382 --> 00:52:24,973 ♪ We built a ladder up in the sky ♪ 805 00:52:24,974 --> 00:52:29,606 ♪ Right through the clouds and looked up at the stars ♪ 806 00:52:29,607 --> 00:52:32,904 ♪ You'll accomplish anything if you trust each other ♪ 807 00:52:32,905 --> 00:52:34,698 ♪ Truly trust each other ♪ 808 00:52:34,699 --> 00:52:36,577 Now do you believe me? 809 00:52:36,578 --> 00:52:39,750 How are we gonna fit that monster in the car? 810 00:52:45,552 --> 00:52:47,973 ♪ Everything ♪ 811 00:52:50,102 --> 00:52:51,354 It's how it is. 812 00:52:51,355 --> 00:52:53,190 Don't let your eyes deceive you. 813 00:52:53,191 --> 00:52:54,234 Trust your intuition. 814 00:52:55,236 --> 00:52:56,488 No, please no! 815 00:52:56,489 --> 00:52:59,034 You have to pass the obstacles! 816 00:52:59,035 --> 00:53:00,204 Haystack left! 817 00:53:01,539 --> 00:53:03,376 Stone to your right! 818 00:53:03,377 --> 00:53:05,212 Now left again! 819 00:53:05,213 --> 00:53:10,222 No, Kiki, left! 820 00:53:14,396 --> 00:53:16,942 Yeah well, real drivers can do it. 821 00:53:16,943 --> 00:53:18,696 And real mechanics can hammer. 822 00:53:21,242 --> 00:53:22,953 Now come on, you can do it. 823 00:53:25,625 --> 00:53:28,839 It's not something you practice, it's intuition. 824 00:53:31,343 --> 00:53:32,469 That was sore. 825 00:53:32,470 --> 00:53:33,555 But it helped me. 826 00:53:33,556 --> 00:53:34,391 I think I've got it. 827 00:53:34,392 --> 00:53:37,061 We need to try and imagine a jet plane. 828 00:53:37,062 --> 00:53:39,023 The pilot sits on top of the engine 829 00:53:39,024 --> 00:53:40,943 and its wings are our wheels. 830 00:53:40,944 --> 00:53:43,448 The turbine is the V8. 831 00:53:43,449 --> 00:53:44,700 And we don't sit on top of it 832 00:53:44,701 --> 00:53:46,536 but in the middle of it. 833 00:53:46,537 --> 00:53:47,956 Right in the middle, David. 834 00:53:47,957 --> 00:53:49,500 We build the engine around us. 835 00:53:49,501 --> 00:53:51,545 Around us and the car. 836 00:53:51,546 --> 00:53:53,257 We pull up the valve covers 837 00:53:53,258 --> 00:53:54,634 as well as the scoop. 838 00:53:54,635 --> 00:53:58,267 And the manifold we simply bend around the cockpit! 839 00:53:59,102 --> 00:54:00,312 That's perfect! 840 00:54:00,313 --> 00:54:01,814 Now go faster! 841 00:54:01,815 --> 00:54:03,318 I want you to run! 842 00:54:04,945 --> 00:54:05,781 Yeah! 843 00:54:07,993 --> 00:54:10,205 ♪ Everything will be all right ♪ 844 00:54:10,206 --> 00:54:15,215 ♪ Give me some more V8 ♪ 845 00:54:15,256 --> 00:54:17,760 ♪ Everything will be all right ♪ 846 00:54:17,761 --> 00:54:22,728 ♪ Just give me some more V8 ♪ 847 00:54:25,066 --> 00:54:27,026 ♪ Everything will be all right ♪ 848 00:54:27,027 --> 00:54:30,283 ♪ Give me some more V8 ♪ 849 00:54:32,746 --> 00:54:34,249 We'll finish them off. 850 00:54:39,174 --> 00:54:41,010 Yeah, we'll finish them off. 851 00:54:47,272 --> 00:54:48,523 What are you doing? 852 00:54:48,524 --> 00:54:50,360 Say that again. 853 00:54:50,361 --> 00:54:51,905 We'll finish them off! 854 00:54:53,032 --> 00:54:54,911 But only if you're not gonna be a slowpoke! 855 00:54:55,996 --> 00:54:58,877 Come on, let's go, we've got stuff to do! 856 00:55:07,141 --> 00:55:08,184 Are you ready? 857 00:55:08,185 --> 00:55:09,561 How about you? 858 00:55:09,562 --> 00:55:11,149 How are your thumbs? 859 00:55:13,486 --> 00:55:14,989 They learned a lot from you. 860 00:55:28,388 --> 00:55:29,765 What did I tell you? 861 00:55:29,766 --> 00:55:32,229 You're a fantastic teacher. 862 00:55:33,522 --> 00:55:36,026 And you're an even better student. 863 00:55:36,027 --> 00:55:37,321 Come, show me, Kiki! 864 00:55:39,951 --> 00:55:42,913 Come on now, you can do it! 865 00:55:42,914 --> 00:55:45,753 Just like I managed to hold a hammer! 866 00:55:48,341 --> 00:55:50,887 You're just saying that because I'm all you have. 867 00:55:54,978 --> 00:55:56,562 I can't do this, you hear? 868 00:55:56,563 --> 00:55:57,899 I just can't drive! 869 00:56:09,546 --> 00:56:10,631 Oh yes, you can. 870 00:56:17,894 --> 00:56:19,856 This is the heart of Dragonheart. 871 00:56:21,317 --> 00:56:22,777 You can't buy it. 872 00:56:22,778 --> 00:56:24,531 You can only be given it as a gift. 873 00:56:26,326 --> 00:56:27,829 Just like my dad gave it to me 874 00:56:28,830 --> 00:56:30,751 so I had the courage to go to school. 875 00:56:35,718 --> 00:56:38,014 But now I'm giving it to you. 876 00:56:40,268 --> 00:56:42,271 So you have the courage. 877 00:56:44,150 --> 00:56:45,986 And you do, don't you? 878 00:57:14,496 --> 00:57:15,331 Yeah! 879 00:57:19,630 --> 00:57:21,384 I actually made it. 880 00:57:23,930 --> 00:57:25,765 I actually did it! 881 00:57:25,766 --> 00:57:27,644 Well what did you expect? 882 00:57:27,645 --> 00:57:29,063 I promised you, didn't I? 883 00:57:29,064 --> 00:57:30,107 Now let's do it! 884 00:57:30,108 --> 00:57:31,569 We're gonna get the Nitros! 885 00:57:33,322 --> 00:57:34,448 Yeah! 886 00:57:34,449 --> 00:57:35,617 Yeah! 887 00:57:48,933 --> 00:57:50,018 Yes? 888 00:57:50,019 --> 00:57:52,939 I can tell you where the race will happen. 889 00:57:52,940 --> 00:57:55,444 Meet me at the same place. 890 00:57:55,445 --> 00:57:57,616 And leave your friends at home this time. 891 00:58:08,052 --> 00:58:10,972 Seems to me like the clown saw through you. 892 00:58:10,973 --> 00:58:12,392 Well, we'll see about that. 893 00:58:19,572 --> 00:58:20,824 What will we see? 894 00:58:21,826 --> 00:58:24,413 And since when do you talk to yourself? 895 00:58:24,414 --> 00:58:25,458 And in the plural. 896 00:58:27,879 --> 00:58:30,006 I don't like the tone you're using. 897 00:58:30,007 --> 00:58:32,594 Well, the way I see it 898 00:58:32,595 --> 00:58:35,560 your majesty has his cards on the table today. 899 00:58:38,690 --> 00:58:42,781 I can see your men, but I won't be running away today. 900 00:58:43,865 --> 00:58:47,372 And there's no bomb either. 901 00:58:48,791 --> 00:58:51,254 Except this little guy right here. 902 00:58:52,172 --> 00:58:53,757 Holy crap, Mayor. 903 00:58:53,758 --> 00:58:56,137 The guy in your ear just pissed himself. 904 00:58:56,138 --> 00:59:01,147 But you, you're way too cool to show your feelings. 905 00:59:01,648 --> 00:59:03,401 You have no fear. 906 00:59:04,278 --> 00:59:05,905 You are a winner. 907 00:59:07,618 --> 00:59:08,452 Who are you? 908 00:59:11,750 --> 00:59:15,465 I'm the one who knows who you really are. 909 00:59:16,967 --> 00:59:20,890 A father who's about to betray his son. 910 00:59:20,891 --> 00:59:23,562 That's why I'm giving all of them to you. 911 00:59:23,563 --> 00:59:26,942 The V8, the Nitros, the Castle, even Pan. 912 00:59:26,943 --> 00:59:29,073 They will all be at the race. 913 00:59:30,033 --> 00:59:31,202 This is his letter. 914 00:59:34,582 --> 00:59:36,419 This enough truth for you? 915 00:59:37,505 --> 00:59:38,339 Cheetah? 916 00:59:42,137 --> 00:59:43,599 Why are you doing this? 917 00:59:44,475 --> 00:59:45,686 Arrest her! 918 00:59:46,896 --> 00:59:48,315 So Habicht's here as well. 919 00:59:49,275 --> 00:59:50,403 I've been missing him. 920 00:59:51,988 --> 00:59:54,450 There are two ways that you can keep your son. 921 00:59:54,451 --> 00:59:57,915 Help him, support him. 922 00:59:57,916 --> 00:59:59,545 Or destroy his dream. 923 01:00:00,587 --> 01:00:03,593 You will find the plan for the second way in the grenade. 924 01:00:12,484 --> 01:00:15,867 Ooh, they don't look very friendly. 925 01:00:17,787 --> 01:00:20,251 Thanks to her, we're going kids hunting tomorrow. 926 01:00:21,962 --> 01:00:24,050 I hope they're gonna let you live. 927 01:00:36,702 --> 01:00:38,623 Well, what do you know? 928 01:00:40,083 --> 01:00:41,337 The Labyrinth. 929 01:00:43,841 --> 01:00:45,719 Who wouldn't wanna be the Minotaur, 930 01:00:45,720 --> 01:00:47,349 the monster hiding inside it? 931 01:00:49,353 --> 01:00:50,313 Come on, Rasmus. 932 01:00:53,695 --> 01:00:55,282 Rasmus, Rasmus? 933 01:00:57,161 --> 01:00:59,289 We're checking out the track. 934 01:00:59,290 --> 01:01:01,586 The track is right here 935 01:01:01,587 --> 01:01:03,675 under the furnaces and steel joists. 936 01:01:06,514 --> 01:01:07,598 Memorize this. 937 01:01:07,599 --> 01:01:09,435 You've got to know it inside and out. 938 01:01:09,436 --> 01:01:10,772 You see the tunnel? 939 01:01:10,773 --> 01:01:12,192 That's the start of the race. 940 01:01:13,111 --> 01:01:15,490 But it's not the kind of race you're used to. 941 01:01:15,491 --> 01:01:17,830 It's not about a given number of laps. 942 01:01:18,915 --> 01:01:21,336 Before the lights go green 943 01:01:21,337 --> 01:01:23,173 the gates will close. 944 01:01:23,174 --> 01:01:24,718 Then we'll be locked in. 945 01:01:24,719 --> 01:01:26,346 We need the coins. 946 01:01:26,347 --> 01:01:28,225 Then we'll drive for as long 947 01:01:28,226 --> 01:01:31,983 doing as many laps as needed until we have the key 948 01:01:31,984 --> 01:01:33,194 to open it again. 949 01:01:33,195 --> 01:01:35,992 Two out of three coins. 950 01:01:35,993 --> 01:01:37,620 They open the gate. 951 01:01:37,621 --> 01:01:41,044 And the three coins are lowered down one by one, 952 01:01:41,045 --> 01:01:43,758 Somewhere on the track. 953 01:01:43,759 --> 01:01:45,471 Pan decides where. 954 01:01:47,266 --> 01:01:49,854 You have to try and grab them off. 955 01:01:49,855 --> 01:01:51,315 At full speed. 956 01:01:51,316 --> 01:01:54,781 Memorize them, memorize the track. 957 01:01:54,782 --> 01:01:57,036 The hill is tricky. 958 01:01:57,037 --> 01:01:59,290 It's at the end of the first straight 959 01:01:59,291 --> 01:02:01,295 directly ahead of the curve. 960 01:02:02,172 --> 01:02:05,261 You can overtake there and on the second. 961 01:02:05,262 --> 01:02:07,475 It's too tight under the furnaces. 962 01:02:09,312 --> 01:02:10,857 And too dangerous here. 963 01:02:12,611 --> 01:02:14,949 That leaves only the chicane to overtake. 964 01:02:16,077 --> 01:02:18,915 You pass the chicane twice every lap 965 01:02:18,916 --> 01:02:20,543 before you return to the start. 966 01:02:20,544 --> 01:02:21,671 Memorize it, Robin. 967 01:02:21,672 --> 01:02:22,923 The race could be short. 968 01:02:22,924 --> 01:02:26,013 Sometimes all three coins fall in the first round. 969 01:02:26,014 --> 01:02:27,766 And if you're not in front of them, 970 01:02:27,767 --> 01:02:29,311 You've lost the race. 971 01:02:29,312 --> 01:02:30,398 Unless... 972 01:02:33,070 --> 01:02:34,823 You use the loser stop. 973 01:02:34,824 --> 01:02:37,788 At the end of the second straight before the big chicane, 974 01:02:39,042 --> 01:02:42,297 It's only a handle that hangs over the track. 975 01:02:42,298 --> 01:02:44,635 It's nasty and mean. 976 01:02:44,636 --> 01:02:47,099 But it works wonders. 977 01:02:47,100 --> 01:02:48,186 Have you got all that? 978 01:02:49,188 --> 01:02:50,065 Mhmm. 979 01:02:50,065 --> 01:02:50,900 Good. 980 01:02:53,864 --> 01:02:56,536 Then we'll be in the Castle tomorrow. 981 01:03:00,002 --> 01:03:01,420 Come on, sweetheart. 982 01:03:01,421 --> 01:03:02,633 Send me a message. 983 01:03:04,595 --> 01:03:05,806 Something smells. 984 01:03:36,745 --> 01:03:38,790 The clowns are traitors. 985 01:03:38,791 --> 01:03:40,128 They're Habicht's bait. 986 01:03:41,840 --> 01:03:43,718 Just as I thought. 987 01:03:43,719 --> 01:03:44,971 It's time for plan B. 988 01:04:01,882 --> 01:04:04,470 Hey, Angelo, Andali! 989 01:04:08,812 --> 01:04:11,526 It's time to take a trip. 990 01:04:12,445 --> 01:04:14,114 That's just like you. 991 01:04:14,115 --> 01:04:16,245 Hey, sleepyhead, wake up! 992 01:04:19,000 --> 01:04:20,002 Hey. 993 01:04:21,798 --> 01:04:23,342 What are you doing? 994 01:04:23,343 --> 01:04:25,764 Yeah, crazy enough to get you out of here. 995 01:04:25,765 --> 01:04:27,768 We need some fish and a Porsche pusher. 996 01:04:27,769 --> 01:04:29,020 I want to annoy Habicht. 997 01:04:29,021 --> 01:04:30,817 And that is a mistake. 998 01:04:31,694 --> 01:04:33,029 She's here as well? 999 01:04:33,030 --> 01:04:35,618 But you shouldn't be here. 1000 01:04:35,619 --> 01:04:38,708 Forget about this breakout if you value your kids. 1001 01:04:38,709 --> 01:04:40,043 Just stop right there. 1002 01:04:40,044 --> 01:04:42,090 You abandon your children, your father, 1003 01:04:42,091 --> 01:04:43,676 and the Castle and you wanna tell us 1004 01:04:43,677 --> 01:04:46,056 we don't value our children? 1005 01:04:46,057 --> 01:04:47,853 I'm not betraying anyone. 1006 01:04:48,855 --> 01:04:51,067 I'm just trying to save them. 1007 01:04:51,068 --> 01:04:52,863 Uh huh, tell me more. 1008 01:04:52,864 --> 01:04:55,118 Are you really that blind? 1009 01:04:56,203 --> 01:04:59,042 Where will you go after you break out of here today? 1010 01:04:59,043 --> 01:05:01,088 You'll go into hiding, for how long? 1011 01:05:01,089 --> 01:05:03,886 Maybe one or two years? 1012 01:05:03,887 --> 01:05:06,432 Or until Habicht retires maybe? 1013 01:05:06,433 --> 01:05:10,232 Then your children will be grown up. 1014 01:05:10,233 --> 01:05:11,652 And their dream will be dead. 1015 01:05:13,866 --> 01:05:15,327 Don't you understand? 1016 01:05:16,705 --> 01:05:19,502 Robin's father is too strong. 1017 01:05:19,503 --> 01:05:21,381 Way too strong for the Castle. 1018 01:05:21,382 --> 01:05:24,095 It can only survive if he pulls in the police 1019 01:05:24,096 --> 01:05:26,099 and sides with us. 1020 01:05:26,100 --> 01:05:27,811 How is that gonna happen? 1021 01:05:27,812 --> 01:05:29,689 The guy's already won ages ago. 1022 01:05:29,690 --> 01:05:32,612 That's why we have to convince him. 1023 01:05:32,613 --> 01:05:34,909 If our kids can stick together, 1024 01:05:34,910 --> 01:05:36,746 if they can bury all thoughts 1025 01:05:36,747 --> 01:05:40,003 of hostility, hatred and revenge, 1026 01:05:40,922 --> 01:05:44,762 then they can show how strong their dream is. 1027 01:05:44,763 --> 01:05:45,682 If they don't do that? 1028 01:05:45,683 --> 01:05:47,227 Then they'll lose everything. 1029 01:05:48,564 --> 01:05:50,442 Then the Castle's dead. 1030 01:05:50,443 --> 01:05:54,826 And me, I'll lose my son, my children. 1031 01:05:57,165 --> 01:06:00,422 And everyone will hate me for my betrayal. 1032 01:06:02,008 --> 01:06:04,054 Aren't those stakes just a little high? 1033 01:06:06,017 --> 01:06:08,479 If you stand to lose everything, 1034 01:06:08,480 --> 01:06:09,983 you have to risk everything. 1035 01:06:11,361 --> 01:06:12,697 And we can't help them? 1036 01:06:13,824 --> 01:06:16,621 Our children have to do this themselves. 1037 01:06:16,622 --> 01:06:17,457 Yes. 1038 01:06:18,375 --> 01:06:20,464 Clearly we are all adults. 1039 01:06:22,676 --> 01:06:25,140 And as you know the Castle is taboo for adults. 1040 01:06:51,654 --> 01:06:52,489 Whoah! 1041 01:07:03,804 --> 01:07:05,433 Jump through the fire. 1042 01:07:08,355 --> 01:07:09,190 Dance in it. 1043 01:07:12,196 --> 01:07:13,866 And ride on the thunderbolt. 1044 01:07:13,867 --> 01:07:15,537 From here to the stars. 1045 01:07:17,708 --> 01:07:19,045 We're gonna finish them. 1046 01:07:21,090 --> 01:07:21,925 Be good. 1047 01:07:23,638 --> 01:07:25,557 As good as you can. 1048 01:07:25,558 --> 01:07:26,894 Then you can be the best. 1049 01:07:31,780 --> 01:07:33,157 If you have the courage, 1050 01:07:36,289 --> 01:07:38,668 Come on, wake them up, I can't wait! 1051 01:07:38,669 --> 01:07:40,757 I wanna hear what our revenge sounds like. 1052 01:07:42,259 --> 01:07:44,473 Our revenge on Robin. 1053 01:07:49,859 --> 01:07:51,195 Make way for V8! 1054 01:08:31,739 --> 01:08:33,533 Hello Robin. 1055 01:08:33,534 --> 01:08:35,244 Good luck, all. 1056 01:08:35,245 --> 01:08:36,706 I wish you luck too. 1057 01:08:36,707 --> 01:08:37,750 Thanks. 1058 01:08:37,751 --> 01:08:40,214 But we'll only need it if you backstab us again. 1059 01:08:40,215 --> 01:08:42,343 Be careful what you say! 1060 01:08:42,344 --> 01:08:44,640 Robin stayed of his own free will. 1061 01:08:44,641 --> 01:08:46,226 We're his sisters. 1062 01:08:46,227 --> 01:08:50,276 Yeah, and that's why he's just like you 1063 01:08:50,277 --> 01:08:52,280 and like his mother. 1064 01:08:52,281 --> 01:08:53,743 What are you trying to say? 1065 01:08:57,124 --> 01:08:58,794 Come on, tell me Luca. 1066 01:08:58,795 --> 01:09:00,130 What did you mean by that? 1067 01:09:00,131 --> 01:09:02,093 Are you saying my mother's a liar? 1068 01:09:02,094 --> 01:09:04,055 Leave her alone! 1069 01:09:04,056 --> 01:09:05,307 Nobody said that! 1070 01:09:05,308 --> 01:09:06,269 No one has to say it. 1071 01:09:06,270 --> 01:09:08,064 You know it yourself. 1072 01:09:08,899 --> 01:09:11,028 The backstabber's the son of a backstabber. 1073 01:09:11,029 --> 01:09:12,614 I hate you, you hear? 1074 01:09:12,615 --> 01:09:13,450 I hate you too! 1075 01:09:14,829 --> 01:09:17,208 And now you'll all go to your cars. 1076 01:09:22,846 --> 01:09:26,644 You are here today to take part in a race. 1077 01:09:26,645 --> 01:09:28,188 Still hate you. 1078 01:09:28,189 --> 01:09:30,778 Just like I hate you. 1079 01:09:39,756 --> 01:09:41,801 The most important race ever. 1080 01:09:44,223 --> 01:09:45,602 Do you understand that? 1081 01:09:47,522 --> 01:09:48,399 Good. 1082 01:09:48,400 --> 01:09:50,110 Then race to the finish. 1083 01:09:50,111 --> 01:09:52,740 Whatever happens in these tunnels now, 1084 01:09:52,741 --> 01:09:54,912 you have to finish the race. 1085 01:09:54,913 --> 01:09:56,332 And I will keep my word. 1086 01:09:57,835 --> 01:10:00,256 The team that manages to escape from the Labyrinth 1087 01:10:00,257 --> 01:10:02,678 and drives through the gates first 1088 01:10:02,679 --> 01:10:05,768 will enter the Castle. 1089 01:10:05,769 --> 01:10:06,979 And what if it doesn't happen? 1090 01:10:06,980 --> 01:10:09,693 What if we have to abandon the race? 1091 01:10:09,694 --> 01:10:12,616 Well then, there will never be another race. 1092 01:10:13,869 --> 01:10:15,247 The Castle will be dead. 1093 01:10:16,290 --> 01:10:17,126 Dead? 1094 01:10:18,253 --> 01:10:19,088 Not dead. 1095 01:10:21,050 --> 01:10:21,885 Dead, aw. 1096 01:10:23,764 --> 01:10:27,564 That's so very sad. 1097 01:10:27,565 --> 01:10:28,692 Drive to the start. 1098 01:10:30,612 --> 01:10:32,783 The rest of you come with me to the bridge. 1099 01:11:15,331 --> 01:11:17,961 You deserted us. 1100 01:11:17,962 --> 01:11:19,631 You broke your oath! 1101 01:11:19,632 --> 01:11:21,886 Activate the transmitters. 1102 01:11:26,604 --> 01:11:28,441 I will close the gates! 1103 01:11:33,452 --> 01:11:35,916 Right, now I've got you. 1104 01:11:57,754 --> 01:11:59,422 Yes, what a great start! 1105 01:11:59,423 --> 01:12:00,927 You're at second and third place. 1106 01:12:05,102 --> 01:12:06,270 And there's the coin. 1107 01:12:06,271 --> 01:12:09,109 David and Kiki, you have a whole lap to take the lead. 1108 01:12:09,110 --> 01:12:10,362 What was that? 1109 01:12:10,363 --> 01:12:12,368 Is this your first race? 1110 01:12:13,245 --> 01:12:17,336 That means you're nervous and you're gonna crash. 1111 01:12:19,925 --> 01:12:21,844 No, Kiki, stay cool! 1112 01:12:21,845 --> 01:12:25,310 You can do it, you've trained for this! 1113 01:12:25,311 --> 01:12:28,275 Yeah, in a go kart in fields. 1114 01:12:28,276 --> 01:12:29,695 This is different. 1115 01:12:29,696 --> 01:12:31,365 Here you get scared! 1116 01:12:41,177 --> 01:12:42,972 Now you're scared. 1117 01:12:42,973 --> 01:12:45,394 Your heart's throbbing into your stomach. 1118 01:12:45,395 --> 01:12:48,484 And you're gonna overshoot the track! 1119 01:12:49,445 --> 01:12:52,452 It's getting too fast for you, Kiki. 1120 01:13:00,092 --> 01:13:01,178 Way too fast. 1121 01:13:07,441 --> 01:13:08,442 Oh! 1122 01:13:08,443 --> 01:13:10,112 What did I say? 1123 01:13:10,113 --> 01:13:11,573 Next time it's for real. 1124 01:13:11,574 --> 01:13:13,578 Don't listen to her! 1125 01:13:13,579 --> 01:13:16,335 Too late for that. 1126 01:13:25,270 --> 01:13:27,441 No, Kiki, shoot! 1127 01:13:29,070 --> 01:13:30,279 Yes, she's gone. 1128 01:13:30,280 --> 01:13:31,116 Crap! 1129 01:13:31,117 --> 01:13:32,868 They'll never come back. 1130 01:13:32,869 --> 01:13:34,121 She's here. 1131 01:13:34,122 --> 01:13:35,457 I'm going to grab her. 1132 01:13:35,458 --> 01:13:37,838 No, we only get the one with the coins. 1133 01:13:39,133 --> 01:13:40,802 The others won't get out of here anyway. 1134 01:13:40,803 --> 01:13:42,179 If you lead there, 1135 01:13:42,180 --> 01:13:43,808 Then I'll have the coins. 1136 01:13:43,809 --> 01:13:45,562 No, it's mine! 1137 01:13:45,563 --> 01:13:47,023 And my V8s! 1138 01:13:49,905 --> 01:13:51,449 Yeah David, get him! 1139 01:13:51,450 --> 01:13:53,120 No, not with added turbo! 1140 01:14:02,389 --> 01:14:03,975 Yeah! 1141 01:14:03,976 --> 01:14:06,647 I was always faster than you, David. 1142 01:14:06,648 --> 01:14:08,651 Nitro sparkling fairy dust! 1143 01:14:08,652 --> 01:14:10,490 That was my sizzler! 1144 01:14:15,751 --> 01:14:18,548 Is that your world famous stealth black? 1145 01:14:31,450 --> 01:14:32,410 Come on Grandpa. 1146 01:14:32,411 --> 01:14:34,164 Give us another coin. 1147 01:14:35,250 --> 01:14:39,048 There it is, right under the Chicane. 1148 01:14:39,049 --> 01:14:40,385 Where Kiki crashed out 1149 01:14:40,386 --> 01:14:43,224 and the Nitro's turbo will be useless. 1150 01:14:43,225 --> 01:14:44,477 Your V8 rules. 1151 01:14:45,772 --> 01:14:47,275 You can overtake Robin there. 1152 01:15:05,521 --> 01:15:08,192 Yes, I've got it! 1153 01:15:08,193 --> 01:15:09,194 What did I tell you? 1154 01:15:09,195 --> 01:15:11,033 Make way for V8! 1155 01:15:11,034 --> 01:15:12,160 It's one each now. 1156 01:15:12,161 --> 01:15:14,791 Whoever wins the next coin gets into the Castle! 1157 01:15:16,419 --> 01:15:18,341 Everything depends on this. 1158 01:15:22,223 --> 01:15:23,475 The third coin! 1159 01:15:23,476 --> 01:15:25,187 It's at the end of the second straight! 1160 01:15:25,188 --> 01:15:27,192 I'll pull ahead with my turbo. 1161 01:15:28,445 --> 01:15:30,990 Hah, I'd like to see that! 1162 01:15:30,991 --> 01:15:32,828 You can't block us both out. 1163 01:15:36,587 --> 01:15:37,922 Jump through the fire! 1164 01:15:37,923 --> 01:15:39,092 Dance in it! 1165 01:15:41,389 --> 01:15:42,932 And ride on a thunderbolt 1166 01:15:42,933 --> 01:15:44,854 from here to the stars! 1167 01:15:48,111 --> 01:15:50,282 We've won, little brother! 1168 01:15:51,535 --> 01:15:53,539 It's showtime, Rasmus. 1169 01:15:55,501 --> 01:15:56,712 Let's show them all. 1170 01:15:56,713 --> 01:15:57,965 Mom isn't a traitor. 1171 01:15:59,092 --> 01:16:00,553 I'm proud of her, you hear? 1172 01:16:00,554 --> 01:16:01,555 I'm proud to be a Nitro! 1173 01:16:01,556 --> 01:16:03,726 To the gate! 1174 01:16:03,727 --> 01:16:05,105 Let's go home, Robin. 1175 01:16:10,825 --> 01:16:11,910 What's wrong? 1176 01:16:16,545 --> 01:16:19,426 And there's another one! 1177 01:16:19,427 --> 01:16:21,639 That's my father. 1178 01:16:25,355 --> 01:16:27,233 Where did they come from? 1179 01:16:27,234 --> 01:16:29,614 You should ask your mother that. 1180 01:16:29,615 --> 01:16:31,534 She betrayed you. 1181 01:16:31,535 --> 01:16:33,079 I don't believe that. 1182 01:16:41,263 --> 01:16:42,767 So what did I tell you? 1183 01:16:44,062 --> 01:16:45,356 She betrayed you all. 1184 01:16:46,483 --> 01:16:49,155 You, your sisters, 1185 01:16:50,408 --> 01:16:52,830 your friends, the Castle. 1186 01:16:55,001 --> 01:16:55,962 And Pan. 1187 01:16:57,673 --> 01:16:58,676 But why?! 1188 01:17:01,974 --> 01:17:03,519 Why would Mom have done that? 1189 01:17:05,273 --> 01:17:07,360 Say something, Grandpa! 1190 01:17:15,627 --> 01:17:17,966 I told you everything depended on Robin now. 1191 01:17:20,387 --> 01:17:21,306 And that was wrong. 1192 01:17:23,853 --> 01:17:25,565 It all depends on you. 1193 01:17:29,824 --> 01:17:32,245 No, it's not over yet. 1194 01:17:33,749 --> 01:17:35,251 There's still one race. 1195 01:17:35,252 --> 01:17:37,130 One of you hasn't been caught yet. 1196 01:17:37,131 --> 01:17:38,591 Kiki, can you hear me? 1197 01:17:38,592 --> 01:17:40,596 There's only two of us but there are four of them 1198 01:17:40,597 --> 01:17:42,892 and they have to chase those who have the coins! 1199 01:17:42,893 --> 01:17:45,522 Come on, let's go, move it! 1200 01:17:45,523 --> 01:17:47,234 What if he doesn't play along? 1201 01:17:47,235 --> 01:17:48,780 He's our enemy. 1202 01:17:48,781 --> 01:17:49,866 No he isn't. 1203 01:17:51,077 --> 01:17:52,996 He's our friend. 1204 01:17:52,997 --> 01:17:55,543 That's what Habicht said and we all swore to it. 1205 01:17:55,544 --> 01:17:57,507 He also swore to stay with us. 1206 01:18:01,599 --> 01:18:03,142 What's going on there? 1207 01:18:03,143 --> 01:18:04,062 I can tell you. 1208 01:18:04,939 --> 01:18:07,402 Robin's mother is not a traitor. 1209 01:18:07,403 --> 01:18:09,364 She's planned this whole thing. 1210 01:18:09,365 --> 01:18:12,079 Do you understand, Robin, she's teaching us something. 1211 01:18:13,541 --> 01:18:16,212 We all dream the same dream. 1212 01:18:16,213 --> 01:18:19,011 So let's realize it together then. 1213 01:18:23,854 --> 01:18:25,773 Give Kiki your coin. 1214 01:18:25,774 --> 01:18:27,444 Throw it to her! 1215 01:18:27,445 --> 01:18:29,365 Mardi Gras and David, you do the same. 1216 01:18:32,831 --> 01:18:35,378 Go on then, do it. 1217 01:18:36,922 --> 01:18:37,883 Give her your coin. 1218 01:18:39,595 --> 01:18:42,769 Then they get inside the Castle and you're the loser. 1219 01:18:45,608 --> 01:18:47,527 The traitor is the son of a traitor! 1220 01:18:47,528 --> 01:18:48,821 I hate you, you hear? 1221 01:18:48,822 --> 01:18:51,495 I hate you too! 1222 01:18:55,211 --> 01:18:56,797 I knew it. 1223 01:18:56,798 --> 01:18:57,924 He won't play along. 1224 01:18:57,925 --> 01:18:59,844 That's where you're wrong, Kiki. 1225 01:18:59,845 --> 01:19:01,809 If he doesn't, then no one will get in. 1226 01:19:02,894 --> 01:19:04,898 And the Castle will no longer exist. 1227 01:19:08,280 --> 01:19:09,741 Is that what you want, Robin? 1228 01:19:16,589 --> 01:19:17,591 My mother's right. 1229 01:19:18,760 --> 01:19:20,139 We're friends now, father. 1230 01:19:22,268 --> 01:19:24,187 We stick together. 1231 01:19:24,188 --> 01:19:25,399 You bet we do. 1232 01:19:27,737 --> 01:19:29,115 Now get to the gate! 1233 01:19:29,116 --> 01:19:31,411 You'll never get out of here, I promise you that! 1234 01:19:31,412 --> 01:19:32,915 Damn untalented beginner. 1235 01:19:34,001 --> 01:19:35,210 No you're not, Kiki. 1236 01:19:35,211 --> 01:19:36,254 You had the best teacher in the world 1237 01:19:36,255 --> 01:19:38,384 and you have my necklace. 1238 01:19:38,385 --> 01:19:40,222 My Dragonheart, Kiki! 1239 01:19:46,359 --> 01:19:51,077 Yeah, right, the Wimpeth Dragonheart's necklace. 1240 01:19:51,078 --> 01:19:54,376 I'll get you soon and then I'll get to the gate first. 1241 01:20:03,939 --> 01:20:06,526 Shove off, you jumpstart junkie! 1242 01:20:06,527 --> 01:20:08,112 I don't think so! 1243 01:20:08,113 --> 01:20:08,949 He's closing in! 1244 01:20:08,950 --> 01:20:10,075 No, see the handle? 1245 01:20:10,076 --> 01:20:11,037 Pull it now! 1246 01:20:12,581 --> 01:20:13,583 Now go left! 1247 01:20:15,838 --> 01:20:16,715 There's a concrete wall! 1248 01:20:16,716 --> 01:20:19,762 And I'm gonna scrape you off it. 1249 01:20:19,763 --> 01:20:20,764 I'm gonna hit it! 1250 01:20:20,765 --> 01:20:23,187 No, wait, trust me! 1251 01:20:37,049 --> 01:20:37,884 Damn! 1252 01:21:12,039 --> 01:21:12,916 Here. 1253 01:21:12,917 --> 01:21:14,002 These belong to you. 1254 01:21:15,798 --> 01:21:17,885 Without them, you would have won the race. 1255 01:21:21,559 --> 01:21:22,436 Go on then. 1256 01:21:23,897 --> 01:21:25,484 Open the gate and drive through. 1257 01:21:32,958 --> 01:21:36,005 And you end up on the bobby cars? 1258 01:21:36,006 --> 01:21:39,221 In diapers and pacifiers? 1259 01:21:55,755 --> 01:21:56,674 Hey! 1260 01:21:56,675 --> 01:21:57,760 Can you hear me, Pan? 1261 01:21:59,013 --> 01:22:00,641 To hell with your super reward. 1262 01:22:01,727 --> 01:22:04,648 None of us will enter the Castle on their own. 1263 01:22:04,649 --> 01:22:06,777 It's all of us together. 1264 01:22:06,778 --> 01:22:11,789 Heh. 1265 01:22:26,195 --> 01:22:27,571 Yeah, yeah! 1266 01:22:27,572 --> 01:22:28,407 Yes! 1267 01:22:36,299 --> 01:22:40,975 A dream that hides dies a slow death. 1268 01:22:40,976 --> 01:22:43,398 But we no longer had to hide. 1269 01:22:44,817 --> 01:22:46,903 We were bursting with joy. 1270 01:22:46,904 --> 01:22:48,324 Our dream was alive. 1271 01:22:49,911 --> 01:22:51,831 We'd saved the Castle and our friendship 1272 01:22:51,832 --> 01:22:53,752 which is why we were all rewarded. 1273 01:22:55,088 --> 01:22:56,550 We all got the secret tattoo. 1274 01:22:58,429 --> 01:22:59,973 We had reached our goal. 1275 01:22:59,974 --> 01:23:01,519 We had accomplished everything. 1276 01:23:02,896 --> 01:23:05,610 On such a day, Angelina's bacon and beans 1277 01:23:05,611 --> 01:23:08,241 tasted like cocoa with mini marshmallows. 1278 01:23:09,953 --> 01:23:13,043 But in our joy, we'd forgotten something. 1279 01:23:23,356 --> 01:23:24,191 I'm sorry. 1280 01:23:25,402 --> 01:23:27,364 But not all of you got away. 1281 01:23:27,365 --> 01:23:29,787 I have a hostage whom I'd like to trade with you. 1282 01:23:38,763 --> 01:23:39,598 Mom? 1283 01:23:43,314 --> 01:23:44,734 But it's going to cost you. 1284 01:23:51,623 --> 01:23:53,460 I think he wants me. 1285 01:24:04,358 --> 01:24:06,988 If you want me to release her, 1286 01:24:06,989 --> 01:24:08,159 you have to allow me 1287 01:24:09,244 --> 01:24:10,621 to congratulate you. 1288 01:24:23,523 --> 01:24:25,736 Like a holy big block of muscle car, 1289 01:24:25,737 --> 01:24:28,992 it was the most wonderful celebration of my life. 1290 01:24:28,993 --> 01:24:30,915 I finally had a family. 1291 01:24:51,582 --> 01:24:54,296 The next day we all drove to the Castle together. 1292 01:24:55,758 --> 01:24:59,224 But that's a different story, a different adventure 1293 01:25:00,560 --> 01:25:03,315 during which we were to meet many old acquaintances. 1294 01:25:05,152 --> 01:25:06,321 We'll meet again. 1295 01:25:48,994 --> 01:25:50,580 Hey, wait a moment. 1296 01:25:50,581 --> 01:25:51,416 What are you doing there? 1297 01:25:51,417 --> 01:25:52,543 Shh, you heard. 1298 01:25:54,673 --> 01:25:56,343 The Castle is taboo. 1299 01:25:59,558 --> 01:26:00,851 Hey. 1300 01:26:00,852 --> 01:26:02,731 Doesn't that belong to Habicht? 1301 01:26:04,110 --> 01:26:05,988 Did he allow you to take it or 1302 01:26:05,989 --> 01:26:07,951 did you secretly steal it? 1303 01:26:11,291 --> 01:26:12,127 Oh. 1304 01:26:13,087 --> 01:26:15,632 You're a bad boy. 1305 01:26:15,633 --> 01:26:19,726 So now we have ourselves a genuine deal. 1306 01:26:22,189 --> 01:26:23,525 I won't rat on you, piggy. 1307 01:26:25,070 --> 01:26:26,782 I'll be silent as the grave. 1308 01:26:27,659 --> 01:26:30,080 And in return you'll be silent too, understand? 1309 01:26:31,166 --> 01:26:32,419 I was never here. 1310 01:26:41,730 --> 01:26:43,317 Scene three, take two. 1311 01:26:49,955 --> 01:26:51,082 Klara! 1312 01:26:51,083 --> 01:26:52,961 - Rats, she can't! - Jump! 1313 01:26:54,048 --> 01:26:56,343 Real racing drivers can do this. 1314 01:26:56,344 --> 01:26:57,304 I saw it in a film. 1315 01:27:02,524 --> 01:27:04,236 I'm talking about the Castle. 1316 01:27:05,238 --> 01:27:06,697 The racing driver school for kids 1317 01:27:06,698 --> 01:27:08,119 producing all the champions. 1318 01:27:09,162 --> 01:27:12,168 We snatch everyone who wants to go there. 1319 01:27:14,132 --> 01:27:16,261 Here, here, 1320 01:27:18,515 --> 01:27:19,350 and here. 1321 01:27:22,064 --> 01:27:24,194 Then your son Robin will come back to you. 1322 01:27:25,113 --> 01:27:26,198 The chase is on! 1323 01:27:46,324 --> 01:27:47,658 No, David, this is beans 1324 01:27:47,659 --> 01:27:49,537 on a bed of crispy bacon. 1325 01:27:49,538 --> 01:27:51,208 That's what you call this mush? 1326 01:27:51,209 --> 01:27:53,963 Yes, we had bacon and beans yesterday. 1327 01:27:53,964 --> 01:27:56,260 But cocoa with mini marshmallows 1328 01:27:56,261 --> 01:27:58,849 definitely looks very different. 1329 01:27:58,850 --> 01:28:01,898 I could serve up two boys chopped and diced. 1330 01:28:04,654 --> 01:28:07,701 Mmm, beans and David, that's a super idea. 1331 01:28:47,201 --> 01:28:51,542 ♪ The things I remember, always remember ♪ 1332 01:28:51,543 --> 01:28:54,340 ♪ No one's as good as you ♪ 1333 01:28:54,341 --> 01:28:58,849 ♪ You are a defender of the world I remember ♪ 1334 01:28:58,850 --> 01:29:01,898 ♪ No one can drive like you ♪ 1335 01:29:01,899 --> 01:29:05,906 ♪ Daddy can't you see that you'll always be ♪ 1336 01:29:05,907 --> 01:29:09,246 ♪ The best part of me ♪ 1337 01:29:09,247 --> 01:29:11,000 ♪ You're in my memory ♪ 1338 01:29:11,001 --> 01:29:13,714 ♪ Every day every night you're mine ♪ 1339 01:29:13,715 --> 01:29:16,470 ♪ All of the time ♪ 1340 01:29:16,471 --> 01:29:18,391 ♪ No one takes your place ♪ 1341 01:29:18,392 --> 01:29:20,186 ♪ No one wins the race ♪ 1342 01:29:20,187 --> 01:29:23,652 ♪ No one but you ♪ 1343 01:29:23,653 --> 01:29:26,699 ♪ The best part of my life is you ♪ 1344 01:29:26,700 --> 01:29:31,292 ♪ And everything I do ♪ 1345 01:29:31,293 --> 01:29:33,088 ♪ No one takes your place ♪ 1346 01:29:33,089 --> 01:29:34,883 ♪ No one wins the race ♪ 1347 01:29:34,884 --> 01:29:38,558 ♪ No one but you ♪ 1348 01:29:38,559 --> 01:29:41,355 ♪ The best part of my life is you ♪ 1349 01:29:41,356 --> 01:29:46,367 ♪ And everything I do ♪ 1350 01:29:47,911 --> 01:29:50,082 ♪ I do only for you ♪ 1351 01:29:50,083 --> 01:29:54,048 ♪ All I can see is you driving with me ♪ 1352 01:29:54,049 --> 01:29:57,306 ♪ Sitting on your lap and you let me steer ♪ 1353 01:29:57,307 --> 01:30:01,731 ♪ Then I can feel the sensation of speed ♪ 1354 01:30:01,732 --> 01:30:04,696 ♪ You took away all of my fear ♪ 1355 01:30:04,697 --> 01:30:08,704 ♪ Daddy can't you see that you'll always be ♪ 1356 01:30:08,705 --> 01:30:11,793 ♪ The best part of me ♪ 1357 01:30:11,794 --> 01:30:13,757 ♪ You're in my memory ♪ 1358 01:30:13,758 --> 01:30:16,513 ♪ Every day every night you're mine ♪ 1359 01:30:16,514 --> 01:30:19,268 ♪ All of the time ♪ 1360 01:30:19,269 --> 01:30:21,272 ♪ No one takes your place ♪ 1361 01:30:21,273 --> 01:30:22,984 ♪ No one wins the race ♪ 1362 01:30:22,985 --> 01:30:26,407 ♪ No one but you ♪ 1363 01:30:26,408 --> 01:30:29,456 ♪ The best part of my life is you ♪ 1364 01:30:29,457 --> 01:30:34,174 ♪ Everything I do ♪ 1365 01:30:34,175 --> 01:30:36,011 ♪ No one takes your place ♪ 1366 01:30:36,012 --> 01:30:37,848 ♪ No one wins the race ♪ 1367 01:30:37,849 --> 01:30:41,481 ♪ No one but you ♪ 1368 01:30:41,482 --> 01:30:44,237 ♪ The best part of my life is you ♪ 1369 01:30:44,238 --> 01:30:49,206 ♪ And everything I do ♪ 1370 01:30:50,876 --> 01:30:53,883 ♪ I do only for you ♪