1 00:04:43,792 --> 00:04:45,750 Aah 2 00:04:56,000 --> 00:04:57,667 - Lippek? - What? 3 00:04:57,917 --> 00:04:59,708 Do you hear? Coal is coming! 4 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 Yes! 5 00:09:27,458 --> 00:09:29,000 They're crazy. 6 00:09:29,542 --> 00:09:32,333 How shall I do my job? 7 00:09:34,000 --> 00:09:37,833 The Motzkat says to me: "Yes, you are right, Waller." 8 00:09:39,042 --> 00:09:40,708 "You know that ass." 9 00:09:41,208 --> 00:09:43,333 "He sits at the top of the drawing board and 10 00:09:43,375 --> 00:09:45,500 thinks the coal grows at a right angle." 11 00:09:46,833 --> 00:09:49,333 I say: "Fuck him, you are the pit foreman." 12 00:09:49,583 --> 00:09:53,000 "Make sure that the pit is being properly expanded." 13 00:09:53,708 --> 00:09:55,208 What are you saying? 14 00:09:59,042 --> 00:10:01,750 I said¨ "I'm not stupid." 15 00:10:02,708 --> 00:10:05,667 No, you're not, father. 16 00:10:10,583 --> 00:10:12,042 I fell. 17 00:10:12,333 --> 00:10:13,958 It's not bad. 18 00:10:20,333 --> 00:10:22,292 On shaft 3 they have the new coal plow. 19 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 They are crazy. 20 00:10:24,917 --> 00:10:29,208 Instead of having two meters working height, at 70, 80 meters. 21 00:10:29,458 --> 00:10:31,000 What is happening? 22 00:10:31,583 --> 00:10:35,750 Then a whole coal layer falls down and buries Hübner. 23 00:10:36,000 --> 00:10:38,250 - Hübnerr? - Hübner. 24 00:10:39,500 --> 00:10:42,375 Who wanted to dance with me? 25 00:10:42,750 --> 00:10:45,208 Exactly him. The small fat one. 26 00:10:45,833 --> 00:10:47,042 And? 27 00:10:47,792 --> 00:10:49,417 What, and? 28 00:10:52,208 --> 00:10:56,792 We drag the man 1/2 kilometer up to the shaft, on a ladder. 29 00:10:57,083 --> 00:10:59,583 - On a ladder? - And now listen: 30 00:11:00,500 --> 00:11:04,458 The driver opens the elevator and asks me for weather book. 31 00:11:04,708 --> 00:11:06,958 Me! According to the weather book! 32 00:11:07,625 --> 00:11:09,417 Am I the weatherman? 33 00:11:09,667 --> 00:11:11,542 I say: "We have an injured man." 34 00:11:11,792 --> 00:11:15,042 "Do you want him to die?" I would like to have a... 35 00:11:16,042 --> 00:11:17,917 - How is he doing now? - Whom? 36 00:11:18,167 --> 00:11:20,250 The miner you brought out? 37 00:11:20,750 --> 00:11:22,042 Hübner. 38 00:11:23,708 --> 00:11:25,958 Some say so, others so. 39 00:11:30,125 --> 00:11:32,333 The leg becomes stiff. 40 00:11:32,583 --> 00:11:34,417 But he also has his good one. 41 00:11:35,042 --> 00:11:37,000 He does not have to work anymore. 42 00:11:37,583 --> 00:11:41,125 With accident and pension he has more money than before. 43 00:11:42,375 --> 00:11:45,000 - But the leg remains stiff. - So what? 44 00:12:00,667 --> 00:12:03,375 If they continues in shaft 3... 45 00:12:03,833 --> 00:12:05,500 with the coal plow. 46 00:12:07,208 --> 00:12:09,292 They won't make the expansion. 47 00:12:11,083 --> 00:12:13,375 Do you know what the hanging wall says to this? 48 00:12:14,083 --> 00:12:16,042 Says nothing for a long time. 49 00:12:16,292 --> 00:12:18,167 Very long time. 50 00:12:19,458 --> 00:12:22,500 And then a coffin lid comes down. 51 00:12:22,750 --> 00:12:24,958 What is a coffin lid? 52 00:12:25,958 --> 00:12:27,542 What is that? 53 00:12:27,792 --> 00:12:29,250 I can tell you. 54 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 That is... 55 00:12:38,708 --> 00:12:40,667 That... that is... 56 00:12:41,333 --> 00:12:42,708 a stone. 57 00:12:43,542 --> 00:12:45,500 This is a grave stone. 58 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 A huge... 59 00:12:47,292 --> 00:12:49,083 As big as our table? 60 00:12:49,750 --> 00:12:51,000 Nope! 61 00:12:52,125 --> 00:12:54,208 Much bigger, big as a house. 62 00:12:56,042 --> 00:12:58,708 And why do you say coffin? 63 00:13:00,208 --> 00:13:02,917 If a such one comes down, you are buried. Or, daddy? 64 00:13:03,167 --> 00:13:05,375 Julian, do not make your sister frightened! 65 00:13:05,625 --> 00:13:09,500 A coffin lid is not properly grown together with the mountain. 66 00:13:09,750 --> 00:13:12,250 It hangs so loosely. 67 00:13:13,292 --> 00:13:15,583 - Like a loose tooth? - Stop it now! 68 00:13:16,667 --> 00:13:19,667 Must not fall down, can also get stuck. 69 00:13:20,417 --> 00:13:21,542 And if so? 70 00:13:24,875 --> 00:13:27,083 Then the glasses rattle in the cabinet. 71 00:13:27,333 --> 00:13:28,667 Walter! 72 00:13:38,625 --> 00:13:39,625 Another one. 73 00:13:42,583 --> 00:13:43,583 We're done? 74 00:13:45,417 --> 00:13:47,750 In the corner. In the corner! 75 00:13:50,167 --> 00:13:52,125 Open your notebooks! 76 00:13:57,250 --> 00:13:58,833 What'is this? 77 00:14:00,375 --> 00:14:03,208 I could not write. I'm injured. 78 00:14:04,000 --> 00:14:06,833 But since when are you writing with your left? 79 00:14:15,125 --> 00:14:16,417 And? 80 00:14:17,667 --> 00:14:18,792 Can I leave? 81 00:14:35,708 --> 00:14:37,500 Hey you! 82 00:14:45,625 --> 00:14:48,917 What are you doing around here? Can you explain that to me? 83 00:14:50,292 --> 00:14:52,458 - I'm sick. - You look so. 84 00:15:01,958 --> 00:15:03,333 What else? 85 00:15:04,125 --> 00:15:06,208 - Tosca is gone. - Whom? 86 00:15:06,583 --> 00:15:08,042 Just ran away. 87 00:15:08,542 --> 00:15:11,208 - Who is Tosca? - He never did that. 88 00:15:11,833 --> 00:15:13,167 This is my dog. 89 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 Can you hang this up? 90 00:15:17,708 --> 00:15:20,000 Maybe someone saw him. 91 00:15:21,792 --> 00:15:23,417 Of course. 92 00:15:23,958 --> 00:15:26,875 He's coming back. I hang him here.. 93 00:15:27,208 --> 00:15:29,625 Every information is on his badge. 94 00:15:29,875 --> 00:15:31,625 My name, where I live. 95 00:15:43,542 --> 00:15:47,125 She should have worked in a bar earlier. 96 00:15:48,625 --> 00:15:50,250 In Cologne.. 97 00:15:51,208 --> 00:15:52,917 As a singer. 98 00:15:58,542 --> 00:16:00,708 Why are you still standing around here? 99 00:16:01,083 --> 00:16:02,875 Get lost! There! 100 00:18:17,167 --> 00:18:18,167 Well? 101 00:18:19,583 --> 00:18:20,583 I'm just waiting. 102 00:18:21,708 --> 00:18:24,167 Nonsense. I wipe shortly once more over there. 103 00:18:24,542 --> 00:18:27,125 Go quietly upstairs. You're surely hungry. 104 00:18:28,583 --> 00:18:29,917 Come on. 105 00:18:31,708 --> 00:18:32,917 Ops. 106 00:18:33,500 --> 00:18:35,458 How is it at school, Juli? 107 00:18:36,542 --> 00:18:38,542 Well, so-and-so. 108 00:18:39,042 --> 00:18:43,042 But with this Maasdorp guy you don't go around the houses, or? 109 00:18:43,292 --> 00:18:44,333 Never. 110 00:18:44,583 --> 00:18:47,250 Thank God. And now go up up. 111 00:19:21,000 --> 00:19:22,167 Hello. 112 00:19:26,667 --> 00:19:27,667 Come here. 113 00:19:37,583 --> 00:19:39,417 Why aren't you school? 114 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Huh 115 00:19:44,208 --> 00:19:45,708 He hurt his finger! 116 00:19:45,958 --> 00:19:46,958 Yes, and? 117 00:19:47,125 --> 00:19:51,417 Why not? Blame yourself, no homework! Come here! 118 00:19:58,292 --> 00:20:00,042 - No, Mum! - But! 119 00:20:12,375 --> 00:20:13,500 Juli! 120 00:20:15,292 --> 00:20:16,542 Ouch! 121 00:20:19,000 --> 00:20:20,208 Ah! 122 00:20:25,125 --> 00:20:26,208 Juli! 123 00:20:34,208 --> 00:20:36,167 Stop it now! 124 00:20:37,583 --> 00:20:39,250 Mum, please don't! 125 00:20:45,708 --> 00:20:46,792 Liesel? 126 00:21:01,583 --> 00:21:03,542 I need a cup of flour. 127 00:21:03,792 --> 00:21:06,667 - Can you help me? - Yes, Trudchen. Come... 128 00:21:06,917 --> 00:21:08,208 Oh! 129 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 Come in! 130 00:21:14,167 --> 00:21:15,542 Hey 131 00:21:18,083 --> 00:21:19,250 Well? 132 00:21:20,417 --> 00:21:21,708 Wait a moment. 133 00:21:26,875 --> 00:21:28,583 I don't know. 134 00:21:28,833 --> 00:21:30,250 So bad? 135 00:21:32,333 --> 00:21:34,792 Last Sunday she wanted to go to the church in a short skirt. 136 00:21:35,042 --> 00:21:36,458 Really? 137 00:21:37,083 --> 00:21:39,208 Of course Konrad forbid it. 138 00:21:41,625 --> 00:21:45,792 He said: " She mustn't be surprised, if someone drags her into the bushes. 139 00:21:46,042 --> 00:21:48,667 Here. I know how much you wanted one. 140 00:21:50,500 --> 00:21:53,417 - For me? - Do I talk with the mailbox? 141 00:21:53,875 --> 00:21:55,875 Nevertheless, you are a peeper. Just like me. 142 00:21:57,250 --> 00:21:58,792 Taking photos? 143 00:21:59,042 --> 00:22:01,167 This is like drawing, only with light. 144 00:22:01,500 --> 00:22:03,667 When you visit has. Then tell us, will you? 145 00:22:03,917 --> 00:22:05,667 I'll lend it to you over the holidays. 146 00:22:05,708 --> 00:22:07,500 - Do you know how to use it? - Yes. 147 00:22:07,875 --> 00:22:09,375 It's so fast! 148 00:22:09,625 --> 00:22:11,333 Couple of compliments, a little of liqueur. 149 00:22:11,375 --> 00:22:13,542 And then I'm grandma and the asshole is gone. 150 00:22:13,792 --> 00:22:16,333 Time, aperture and distance. 151 00:22:17,000 --> 00:22:18,500 I'll develop the film for you. 152 00:22:18,708 --> 00:22:20,667 But I want to see some good photos. 153 00:22:21,833 --> 00:22:23,875 I photographed the deer in the animal park. 154 00:22:24,125 --> 00:22:26,583 Puff. Deer. Isn't that boring? 155 00:22:26,833 --> 00:22:28,417 Take pictures of your buddies instead. 156 00:22:28,792 --> 00:22:30,792 I'll do that. 157 00:22:31,375 --> 00:22:33,250 Nevertheless, you are travelling to Baggersee. 158 00:22:37,167 --> 00:22:39,500 Will be pleasing to look at later. 159 00:22:39,750 --> 00:22:41,292 You find that funny? 160 00:22:42,625 --> 00:22:44,625 Yes, I find that funny. 161 00:22:48,042 --> 00:22:49,708 You'll soon be grandma! 162 00:22:59,542 --> 00:23:01,542 Quiet! Quiet! 163 00:23:05,875 --> 00:23:07,417 Have you heard? 164 00:23:10,083 --> 00:23:11,333 Nope. 165 00:23:16,042 --> 00:23:18,083 WALLER. Ah, let's go. 166 00:24:32,042 --> 00:24:33,708 - Have you already had breakfast? - Nope. 167 00:24:33,958 --> 00:24:35,625 Take off your pants. I want to wash them. 168 00:24:35,792 --> 00:24:39,000 - You stay with your sister today. - What? 169 00:24:39,292 --> 00:24:41,292 - It's holidays! - Exactly. 170 00:24:41,542 --> 00:24:43,792 Then you can do something for me. 171 00:24:44,167 --> 00:24:46,042 I have to go for an analysis. 172 00:24:46,708 --> 00:24:49,000 And I have to go for a spot of work 173 00:24:50,542 --> 00:24:52,417 And who makes us dinner? 174 00:24:53,083 --> 00:24:54,458 You! 175 00:24:55,500 --> 00:24:57,833 Get a package of Miracoli for you and Sophie. 176 00:24:58,083 --> 00:24:59,375 That is not enough. 177 00:25:06,292 --> 00:25:08,292 With the bottle deposit it's enough. 178 00:25:08,542 --> 00:25:10,708 Watch that Sofie doesn't go to the oven. 179 00:25:10,958 --> 00:25:13,667 During the holidays I can get some chicken. 180 00:25:13,917 --> 00:25:16,417 - You promised. - But not on the 23rd. 181 00:25:16,667 --> 00:25:18,042 You're good. 182 00:25:18,250 --> 00:25:19,667 Next month maybe. 183 00:25:22,833 --> 00:25:24,250 Boah! 184 00:25:49,667 --> 00:25:52,167 Well, don't one say "good morning"? 185 00:25:52,417 --> 00:25:53,750 Morning. 186 00:25:57,750 --> 00:25:59,917 I slept badly! 187 00:26:02,292 --> 00:26:04,375 The heat makes you mad, doesn't it? 188 00:26:04,625 --> 00:26:06,042 As in an incubator. 189 00:26:07,833 --> 00:26:10,708 - Leave the window open. - Hence you come with me? 190 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Why? Why should I come with you! 191 00:26:17,250 --> 00:26:19,292 Are you going on holiday? 192 00:26:19,625 --> 00:26:20,833 No 193 00:26:21,583 --> 00:26:22,625 Why not? 194 00:26:22,875 --> 00:26:24,000 You're not going neither 195 00:26:24,292 --> 00:26:27,042 Because we pay for the house, little one. 196 00:26:27,292 --> 00:26:30,375 Maybe she must go to the hospital. That's why we stay. 197 00:26:30,625 --> 00:26:33,125 - Are you getting a little brother? - Nonsense. 198 00:26:34,167 --> 00:26:36,125 -She did it with the bile. -What is this? 199 00:26:36,458 --> 00:26:40,500 You shall take your pants off! I want to start the washing machine. 200 00:26:42,083 --> 00:26:44,542 I only have this one. The others are short. 201 00:26:45,583 --> 00:26:49,250 - Are you going out? - Would be nice. I must go to the city. 202 00:26:49,875 --> 00:26:52,208 Oh, by the way My son will become an adult. 203 00:26:52,458 --> 00:26:55,458 Then act like that. Big men do not creep around in the grass. 204 00:26:55,708 --> 00:26:58,625 At least not with pants. Down with it! 205 00:26:59,375 --> 00:27:00,375 Yes, soon. 206 00:27:00,583 --> 00:27:02,792 No, at once! I have to go. 207 00:27:05,417 --> 00:27:07,000 Are you deaf? 208 00:27:07,250 --> 00:27:08,708 Take off your pants! 209 00:27:08,958 --> 00:27:10,583 Nevertheless, I'm going. 210 00:27:12,792 --> 00:27:16,292 Why? Where to? The washing machine stands here. 211 00:27:18,667 --> 00:27:21,042 You are all driving me mad. 212 00:27:23,958 --> 00:27:25,417 Come! 213 00:27:42,375 --> 00:27:44,333 Come on. Hurry up. 214 00:27:48,042 --> 00:27:50,333 I'm afraid. I want to go home. 215 00:27:50,583 --> 00:27:52,125 You wanted to see Papa! 216 00:27:54,500 --> 00:27:55,750 What is it? Come. 217 00:27:56,000 --> 00:27:57,167 Yes. 218 00:28:04,833 --> 00:28:07,375 I will also see! 219 00:28:11,500 --> 00:28:14,125 Ha ha, they're all naked! 220 00:28:17,292 --> 00:28:18,792 They're all naked! 221 00:28:21,333 --> 00:28:23,875 Now come on! Clear off! 222 00:30:11,667 --> 00:30:14,083 - Sorry! - I don't care 223 00:30:14,375 --> 00:30:15,792 - I... - Can you read? 224 00:30:16,333 --> 00:30:18,708 Read the place here. Very loud. 225 00:30:21,083 --> 00:30:23,917 "The fathers have eaten sour grapes." 226 00:30:24,167 --> 00:30:27,083 "But the children's teeth became sore from it." 227 00:30:27,333 --> 00:30:30,000 Na prima, sounds good. You're the lector. 228 00:30:30,250 --> 00:30:33,208 "Everyone who sins shall die." - Yes, yes. Get dressed now. 229 00:30:56,458 --> 00:30:58,625 Pay attention while turning the pages! 230 00:30:58,875 --> 00:31:01,667 The gold edge sticks. So, now set it up. 231 00:31:07,083 --> 00:31:09,000 And off, slowly. 232 00:32:04,792 --> 00:32:06,500 Oh, thank you, sweetie. 233 00:32:06,750 --> 00:32:08,083 You have a beautiful voice. 234 00:32:08,333 --> 00:32:12,333 The father eats sour grapes. Children's teeth became sore. 235 00:32:12,583 --> 00:32:15,208 Wonderful! Like a real professional. 236 00:32:16,583 --> 00:32:19,083 - Thank you, Mrs. Morian. - Will you visit me? 237 00:32:19,333 --> 00:32:22,083 I could use some help. 238 00:32:23,125 --> 00:32:25,292 But you want to become priest! 239 00:32:25,625 --> 00:32:27,750 I? No, not at all! 240 00:32:28,500 --> 00:32:32,250 "The children's teeth became sore!" 241 00:32:33,167 --> 00:32:34,625 The children! 242 00:32:35,458 --> 00:32:36,542 Sore! 243 00:32:36,792 --> 00:32:39,125 As if I've not got enough on my mind. 244 00:32:44,458 --> 00:32:46,542 I was at Marian yesterday. 245 00:32:47,875 --> 00:32:49,833 Do you have too much money? 246 00:32:53,542 --> 00:32:55,500 Nope, too much ink in the pen. 247 00:32:55,917 --> 00:32:57,417 And how much? 248 00:32:59,750 --> 00:33:02,083 How much what? Ink in the pen! 249 00:33:02,333 --> 00:33:03,625 Nope. 250 00:33:04,000 --> 00:33:05,958 How much did you have to pay? 251 00:33:10,000 --> 00:33:11,292 Nothing. 252 00:33:11,542 --> 00:33:13,500 I left my watch there. 253 00:33:14,000 --> 00:33:15,458 Kienzle? 254 00:33:15,833 --> 00:33:17,167 It is broken. 255 00:33:18,042 --> 00:33:19,542 Yes, I said so. 256 00:34:02,042 --> 00:34:03,833 Have you won in Lotto? 257 00:34:07,750 --> 00:34:10,333 You should buy Stuyvesant, idiot. 258 00:34:11,542 --> 00:34:15,167 I couldn't. Should be for my parents. Do you understand? 259 00:34:16,167 --> 00:34:17,708 Hey, idiot? 260 00:34:18,167 --> 00:34:20,250 What is that for a hot thing? 261 00:34:20,500 --> 00:34:22,708 Take a picture of us! 262 00:34:24,833 --> 00:34:27,708 Come over, boys. Come on,quick! 263 00:34:29,833 --> 00:34:30,833 Get going, idiot! 264 00:34:32,208 --> 00:34:33,667 And careful, don't be shaking! 265 00:34:36,708 --> 00:34:38,750 - It's in the film roll. - Else, wanker! 266 00:34:45,292 --> 00:34:47,875 Each of us three gets a copy. 267 00:34:49,292 --> 00:34:52,000 I am so horny, I could eat a panty. 268 00:34:56,125 --> 00:34:57,708 Am I a member now? 269 00:35:14,208 --> 00:35:15,542 Let you eggs grow first! 270 00:35:15,917 --> 00:35:17,375 Then I'll think about it. 271 00:35:18,917 --> 00:35:21,417 And bring us photos of Marusha! 272 00:35:21,792 --> 00:35:23,333 Shit, not to jack off to. 273 00:35:23,875 --> 00:35:25,167 Understand? 274 00:35:28,708 --> 00:35:30,833 - Do you understand? - Yes. 275 00:35:58,958 --> 00:36:01,833 What are you doing here? And how do you look? 276 00:36:02,083 --> 00:36:03,833 Now Waller, getting escort? 277 00:36:04,083 --> 00:36:05,542 - Bye. - Bye. 278 00:36:06,917 --> 00:36:08,417 What is there to eat? 279 00:36:08,667 --> 00:36:10,583 - I think spinach. - And? 280 00:36:11,292 --> 00:36:13,042 Fried potatoes and fried egg. 281 00:36:20,792 --> 00:36:23,708 Are you a girl? Hold firmly on to the saddle. 282 00:36:27,583 --> 00:36:28,792 Mum? 283 00:36:29,458 --> 00:36:31,167 Mum, we're back! 284 00:36:37,458 --> 00:36:38,792 Mum? 285 00:37:19,667 --> 00:37:20,917 What's it? 286 00:37:22,083 --> 00:37:23,083 Mum's gone. 287 00:37:23,292 --> 00:37:25,208 As in away? Can't be. 288 00:37:26,292 --> 00:37:27,542 Liesel? 289 00:37:30,542 --> 00:37:31,792 Mum? 290 00:37:43,958 --> 00:37:45,500 Daddy, she's here. 291 00:37:51,667 --> 00:37:53,333 Do you have a colic again? 292 00:37:56,167 --> 00:37:58,333 Shall we call an ambulance? 293 00:37:59,458 --> 00:38:01,667 No. Just let me lie here. 294 00:38:12,542 --> 00:38:14,500 Do you want a hot water bottle? 295 00:38:37,792 --> 00:38:39,125 Now listen. 296 00:38:39,667 --> 00:38:41,042 If you are sick, 297 00:38:41,667 --> 00:38:43,125 then please visit the doctor. 298 00:38:43,375 --> 00:38:45,125 And if it's something with the bile, 299 00:38:45,375 --> 00:38:47,250 then please let them fix it. 300 00:38:47,625 --> 00:38:49,542 What else are hospitals for? 301 00:38:49,792 --> 00:38:52,208 I'm sorry for all of this. 302 00:38:55,083 --> 00:38:58,208 When I'm coming home from work, I want something to eat! 303 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 Do you understand? 304 00:38:59,708 --> 00:39:01,833 Then set the darn dinner on the table! 305 00:39:02,083 --> 00:39:03,583 If you can smoke so much, 306 00:39:03,833 --> 00:39:06,375 then you can also cook for your family! 307 00:39:06,667 --> 00:39:07,958 Kindly get up! 308 00:40:02,458 --> 00:40:04,083 What is it now? 309 00:40:04,333 --> 00:40:05,625 Bile? 310 00:40:07,125 --> 00:40:08,250 No. 311 00:40:11,083 --> 00:40:13,583 The doctor says it's something psychological. 312 00:40:15,333 --> 00:40:16,792 What psychological? 313 00:40:17,375 --> 00:40:18,792 What does it mean? 314 00:40:19,542 --> 00:40:20,958 I don't know. 315 00:40:23,000 --> 00:40:25,125 Has something to do with emotions. 316 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 Or with the nerves. 317 00:40:38,417 --> 00:40:43,167 My brother became divorced because of "mental incompatibility". 318 00:40:44,208 --> 00:40:47,208 What that means, he can't tell me to this day. 319 00:40:51,667 --> 00:40:53,500 But I have a guess. 320 00:40:55,542 --> 00:40:56,792 Watch out: 321 00:40:58,958 --> 00:41:01,500 My brother has a much too long dick. 322 00:41:03,500 --> 00:41:05,083 A real hanger. 323 00:41:07,833 --> 00:41:10,917 And after every number his wife asked him: 324 00:41:12,042 --> 00:41:13,333 "Tell me, Rudi, 325 00:41:14,208 --> 00:41:17,417 have we fucked or have you hit to me in the arse? 326 00:41:19,583 --> 00:41:22,208 In the long run my brother... 327 00:41:22,833 --> 00:41:24,083 mentally kinked. 328 00:41:30,833 --> 00:41:33,375 The doctor ordered her a lot of rest. 329 00:41:35,208 --> 00:41:37,500 Now she wants to take the little one 330 00:41:38,250 --> 00:41:40,125 to her mother by the sea 331 00:41:40,792 --> 00:41:43,625 - And the boy? - Stays with me. 332 00:41:44,417 --> 00:41:45,583 Tomorrow, Jupp drives her 333 00:41:45,625 --> 00:41:46,667 to the train station. 334 00:41:51,667 --> 00:41:53,167 Brother-in-law? 335 00:41:54,958 --> 00:41:56,625 With the Opel Captain? 336 00:41:58,750 --> 00:42:00,333 What else? 337 00:42:09,375 --> 00:42:10,917 Hey, what are you looking at? 338 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 So what? 339 00:42:12,667 --> 00:42:13,917 Nowhere! 340 00:42:14,167 --> 00:42:17,000 - You looked under my dress. - Not at all. 341 00:42:23,292 --> 00:42:26,625 Good trip, Mrs. Collien. - Thank you, I will. 342 00:42:41,333 --> 00:42:42,875 Get well, okay? 343 00:42:45,083 --> 00:42:46,792 Sophie should not swim too far. 344 00:42:47,042 --> 00:42:49,792 - Yes I know. - And don't leave them on the paddock. 345 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 - The horses have got their foals. - Yes, yes. 346 00:42:53,458 --> 00:42:57,667 Noodle salad in the fridge. Use the vacuum cleaner from time to time. 347 00:42:58,917 --> 00:43:01,125 Do not be too wild when they're gone. 348 00:43:01,375 --> 00:43:03,250 Bring her safely to the station. 349 00:43:03,500 --> 00:43:05,000 Don't forget the plants! 350 00:44:59,458 --> 00:45:02,375 Hey, you peeping Tom! Are you not ashamed? 351 00:45:04,208 --> 00:45:05,208 Why? 352 00:45:05,375 --> 00:45:07,000 I drank a glass of milk. 353 00:45:08,333 --> 00:45:10,667 - You photographed my tits. - Not at all! 354 00:45:10,875 --> 00:45:13,667 - Just from behind. - So you looked in. 355 00:45:15,875 --> 00:45:17,750 When you leave the window open, 356 00:45:18,625 --> 00:45:20,333 where am I supposed to look? 357 00:45:27,417 --> 00:45:28,833 Are your father there? 358 00:45:29,625 --> 00:45:31,208 No, at work. 359 00:45:34,625 --> 00:45:37,250 But I'll get you one of his cigarettes. 360 00:45:37,500 --> 00:45:39,542 Leave it. Too strong for me. 361 00:45:39,792 --> 00:45:41,583 Have your mother already written? 362 00:45:41,833 --> 00:45:43,958 Nope, she's just left. 363 00:45:44,792 --> 00:45:47,375 What's wrong with her? What does she have? 364 00:45:48,625 --> 00:45:50,958 What she has? Bile! 365 00:45:51,375 --> 00:45:54,417 Sure. I mean why she always beats you! 366 00:45:55,292 --> 00:45:56,667 Doesn't happen so often. 367 00:45:56,917 --> 00:45:59,292 I can hear it. Almost every week. 368 00:45:59,542 --> 00:46:01,625 She hits you with the wooden spoon till it's broken. 369 00:46:02,042 --> 00:46:03,417 Not on Sophie. 370 00:46:06,625 --> 00:46:08,375 - Don't you get spanked? - Nope. 371 00:46:08,792 --> 00:46:12,333 - Your fatheralso hits you. - Which father? I don't have one. 372 00:46:12,583 --> 00:46:15,083 Gorny. Because of the short skirt for the church. 373 00:46:15,333 --> 00:46:16,833 That's my affair! 374 00:46:17,083 --> 00:46:20,750 I become 16. If he does this once more, I'll tell Jonny. 375 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Or I'll leave. 376 00:46:23,083 --> 00:46:25,042 Really? You would do that? 377 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 - And then? - Well, nothing. 378 00:46:28,333 --> 00:46:32,083 If you choose freedom, nothing can happen to you. 379 00:46:32,625 --> 00:46:33,833 Never! 380 00:46:36,417 --> 00:46:38,583 Look, this becomes a scar. 381 00:46:39,667 --> 00:46:43,292 This is not a scar, little one. This is a scratch. 382 00:46:43,500 --> 00:46:45,000 Will become one. 383 00:46:52,458 --> 00:46:53,708 Do you like that? 384 00:46:54,417 --> 00:46:55,417 So-so. 385 00:47:11,708 --> 00:47:13,375 This is our kitchen! 386 00:47:13,958 --> 00:47:16,458 Do I get to know your girlfriend now? 387 00:47:16,750 --> 00:47:18,667 You have a storm-free hangout. 388 00:47:19,792 --> 00:47:21,250 I don't have a girlfriend. 389 00:47:21,500 --> 00:47:22,542 I'm 12. 390 00:47:22,792 --> 00:47:24,500 You're almost 13. 391 00:47:28,792 --> 00:47:30,750 Whom do you like in your class? 392 00:47:32,750 --> 00:47:33,958 Do I know her? 393 00:47:36,375 --> 00:47:37,667 We're just guys. 394 00:47:39,125 --> 00:47:40,333 So what? 395 00:47:40,750 --> 00:47:42,125 Never kissed a girl? 396 00:47:43,292 --> 00:47:44,333 Nope. 397 00:47:44,750 --> 00:47:47,125 Then you must learn it, or? 398 00:47:48,833 --> 00:47:50,375 Kissing is important. 399 00:47:51,583 --> 00:47:55,500 Most guys can not. They always want more at once. 400 00:47:56,750 --> 00:47:58,042 Ask Jenny. 401 00:47:58,333 --> 00:48:00,958 To boys don't care whether a woman is ugly or have a bad breath. 402 00:48:01,542 --> 00:48:02,792 Do you know what he says? 403 00:48:04,833 --> 00:48:06,708 "Put a towel over her." 404 00:48:06,958 --> 00:48:08,167 Why? 405 00:48:08,500 --> 00:48:09,667 That's stupid. 406 00:48:09,917 --> 00:48:12,583 With the towel he doesn't see them anymore. 407 00:48:13,708 --> 00:48:17,542 I'll bring your belongings from the hotel. You can wait the car. 408 00:48:38,000 --> 00:48:41,667 There are people who always remain a mystery to us. 409 00:48:41,917 --> 00:48:43,917 Even though we may love them. 410 00:49:20,417 --> 00:49:21,792 Are you stupid? 411 00:49:22,042 --> 00:49:23,917 You don't cheat me, or? 412 00:49:24,167 --> 00:49:26,667 Jonny and I just want to discuss something. 413 00:49:28,042 --> 00:49:29,458 Are you kissing him? 414 00:49:29,708 --> 00:49:32,833 Don't be cheeky, little one! Go to sleep! 415 00:50:26,708 --> 00:50:28,083 Who's there? 416 00:50:28,292 --> 00:50:29,500 Who is it? 417 00:50:33,708 --> 00:50:35,125 Can we pee here? 418 00:50:35,375 --> 00:50:38,125 We talked and drank too much beer. 419 00:50:38,875 --> 00:50:42,042 - Why don't you use your pot? - It's full. 420 00:50:45,042 --> 00:50:47,917 Please, Juli. You'll get something for it. 421 00:50:59,042 --> 00:51:00,625 - Straight ahead. - He knows that. 422 00:51:08,292 --> 00:51:10,042 Has he strangled you? 423 00:51:17,292 --> 00:51:19,750 What's this, you asshole? Are you stupid? 424 00:51:20,000 --> 00:51:21,167 Why? 425 00:51:24,417 --> 00:51:25,708 Is a small brand mark. 426 00:51:26,375 --> 00:51:28,167 So everyone can see that it's from Jonny. 427 00:51:28,417 --> 00:51:31,417 Yes? How shall I explain this at the job? 428 00:51:31,667 --> 00:51:34,583 - You mean, What they think? - Shut up. Take a pee. 429 00:51:35,708 --> 00:51:37,500 Your own fault, or? 430 00:51:43,750 --> 00:51:45,375 How old are you, little one? 431 00:51:46,083 --> 00:51:47,500 Almost 13. 432 00:51:47,750 --> 00:51:48,875 So 12. 433 00:51:50,542 --> 00:51:52,542 Do you already have pubic hair on your balls? 434 00:51:53,458 --> 00:51:56,875 Don't be offended. You're not a girl. 435 00:51:59,083 --> 00:52:00,792 Do you want to ride my Kreidler? 436 00:52:02,708 --> 00:52:04,792 Would you let me do that? 437 00:52:05,792 --> 00:52:08,583 You are driving my Kreidler tomorrow. 438 00:52:11,458 --> 00:52:13,458 I've never driven a moped. 439 00:52:16,417 --> 00:52:20,083 Never say moped to my Kreidler! 440 00:52:21,708 --> 00:52:23,250 You mustn't call me mister, either. 441 00:52:23,500 --> 00:52:26,250 You're the Julian and I'm the Jonny. Clear? 442 00:52:27,458 --> 00:52:29,125 Sure.. But... 443 00:52:30,667 --> 00:52:33,417 - A Kreidler is a moped? - It doesn't matter. 444 00:52:34,583 --> 00:52:37,083 - Thank you, Juli. - And don't make a fuss! 445 00:52:37,292 --> 00:52:38,667 Tomorrow the spot from today is from yesterday. 446 00:52:38,917 --> 00:52:41,833 Go to bed now, okay? I'm also going to sleep now. 447 00:52:42,333 --> 00:52:45,083 We will see if she goes to sleep. 448 00:53:24,875 --> 00:53:28,208 Julian, now please close the window! 449 00:54:21,500 --> 00:54:22,792 Julian? 450 00:54:28,583 --> 00:54:29,958 What is it? 451 00:54:30,750 --> 00:54:32,292 Why do you close the door? 452 00:54:34,000 --> 00:54:36,375 Actually, I don'tt want to. 453 00:54:36,625 --> 00:54:39,083 It ran like a creepy movie. 454 00:54:39,875 --> 00:54:41,000 You are crazy. 455 00:54:41,458 --> 00:54:43,667 A movie is a movie and you are you. 456 00:54:43,917 --> 00:54:46,125 Who should do you something? 457 00:54:47,042 --> 00:54:48,917 - No one. - So what. 458 00:54:49,625 --> 00:54:51,583 Shut the TV, man! 459 00:54:55,625 --> 00:54:58,000 The door will not be closed, right? 460 00:54:58,708 --> 00:55:00,042 I want an answer! 461 00:55:00,458 --> 00:55:01,708 Yes. 462 00:56:03,458 --> 00:56:05,208 What are you doing with the dog? 463 00:56:05,458 --> 00:56:07,292 Want to become a member? 464 00:56:07,500 --> 00:56:09,583 Hold the dirty whore's dog firmly! 465 00:56:14,042 --> 00:56:15,417 Living torch. 466 00:56:15,708 --> 00:56:16,917 Do you understand? 467 00:56:20,167 --> 00:56:21,167 Hey! 468 00:56:21,375 --> 00:56:23,292 Where are you taking him now? 469 00:56:54,875 --> 00:56:56,292 And now go away! 470 00:57:00,667 --> 00:57:02,208 Go away! 471 00:57:19,667 --> 00:57:21,333 I baptize you "Fackel". 472 00:57:29,042 --> 00:57:30,708 What was that noise? 473 00:57:32,375 --> 00:57:33,583 Sorry. 474 00:57:34,958 --> 00:57:37,167 I didn't want to wake you. 475 00:57:37,417 --> 00:57:40,625 I wanted to make you bread and tea for work. 476 00:57:45,042 --> 00:57:47,458 What does it smell it here? 477 00:57:49,542 --> 00:57:51,333 Have you lighten a fire? 478 00:57:52,000 --> 00:57:54,333 I? No, no. 479 00:57:56,292 --> 00:57:58,917 The fat one, Olaf, he... 480 00:57:59,708 --> 00:58:02,417 I was allowed to help repair the Zündapp. 481 00:58:02,667 --> 00:58:04,625 Uh, that was broken. 482 00:58:24,750 --> 00:58:27,000 Come over! Come out! 483 00:58:38,167 --> 00:58:39,958 What are you doing in my shed? 484 00:58:41,417 --> 00:58:43,542 I photographed the dog. 485 00:58:43,833 --> 00:58:46,667 Did I say you should take pictures of dogs? 486 00:58:46,917 --> 00:58:48,167 Where did you get him from? 487 00:58:48,417 --> 00:58:50,583 This is a hunting dog. Pure breed. 488 00:58:50,875 --> 00:58:52,625 He obeys me. 489 00:58:57,625 --> 00:59:01,583 You can't lock him up in the shed. That's animal cruelty. 490 00:59:01,833 --> 00:59:04,667 He needs exercise. Could have asked me. 491 00:59:10,208 --> 00:59:12,208 My shed is also your hiding place. 492 00:59:14,917 --> 00:59:16,417 We had something like that before. 493 00:59:16,667 --> 00:59:20,167 If our parents knew what we were doing... 494 00:59:20,417 --> 00:59:22,000 What are you doing? 495 00:59:25,583 --> 00:59:27,875 We are playing cards. 496 00:59:28,125 --> 00:59:30,125 Autoquartett or Mau-Mau. 497 00:59:30,375 --> 00:59:32,167 And mostly I'm drawing here. 498 00:59:35,042 --> 00:59:37,042 Tell me what things are you doing here? 499 00:59:38,250 --> 00:59:39,625 What things? 500 00:59:40,000 --> 00:59:41,917 Do you think I'm stupid or what? 501 00:59:42,167 --> 00:59:43,208 No. 502 00:59:43,458 --> 00:59:46,375 Don't be embarrassed. It's normal. 503 00:59:46,792 --> 00:59:48,417 We also did it. 504 00:59:50,500 --> 00:59:52,042 What do you mean, Mr. Gorny? 505 00:59:52,292 --> 00:59:53,583 What you think. 506 00:59:54,875 --> 00:59:56,042 Now listen. 507 00:59:59,500 --> 01:00:01,958 When father is on night shift, 508 01:00:02,417 --> 01:00:05,458 are not you bored? You're all alone. 509 01:00:10,375 --> 01:00:12,750 I mean, I'm also sleeping badly. 510 01:00:13,792 --> 01:00:16,417 I could come by and visit you. 511 01:00:16,667 --> 01:00:20,208 We play something together. Your Autoquartet or something. 512 01:00:24,708 --> 01:00:26,208 About the dog, 513 01:00:27,333 --> 01:00:28,917 it remains between us. 514 01:00:30,708 --> 01:00:32,125 Yes? 515 01:00:37,667 --> 01:00:38,667 Julian? 516 01:00:40,667 --> 01:00:43,708 Say a phrase from Bochum, Cologne and saxophone. 517 01:00:47,250 --> 01:00:50,125 "He turned around the corner to pee. 518 01:00:50,375 --> 01:00:54,250 You could see his balls from the side." 519 01:01:37,375 --> 01:01:41,208 Gorny has recently asked me what I want to become. 520 01:01:45,083 --> 01:01:47,167 I said, miner, like you. 521 01:01:48,333 --> 01:01:50,500 And he said, "So, what did I tell you!" 522 01:01:52,042 --> 01:01:53,208 How do you know? 523 01:01:53,458 --> 01:01:56,417 What else can he say? Typically Gorny. 524 01:02:02,792 --> 01:02:05,417 I don't want to become a miner, either. 525 01:02:09,542 --> 01:02:12,167 I'm going to be a coker at the coal plant. 526 01:02:14,375 --> 01:02:15,792 What? 527 01:02:16,833 --> 01:02:18,625 Working on coal plant? 528 01:02:19,500 --> 01:02:20,833 Why? 529 01:02:21,917 --> 01:02:24,375 I like the fire and the white steam. 530 01:02:26,792 --> 01:02:28,542 You're still free. 531 01:02:30,542 --> 01:02:32,542 Can be a miner 532 01:02:33,042 --> 01:02:34,625 or steel worker 533 01:02:35,292 --> 01:02:36,750 Or coker. 534 01:02:38,458 --> 01:02:40,583 In the steel mill is it most fire. 535 01:02:41,208 --> 01:02:43,500 The steel mill makes the sky red. 536 01:02:46,500 --> 01:02:49,000 The white steam comes from the coal plant 537 01:02:49,708 --> 01:02:51,250 when the coal is extinguished. 538 01:02:51,500 --> 01:02:53,333 Exactly every ten minutes. 539 01:02:54,042 --> 01:02:55,250 Yes. 540 01:02:55,958 --> 01:02:57,917 The ovens must never extinguish. 541 01:03:02,417 --> 01:03:03,917 Not even in Christmas? 542 01:03:06,167 --> 01:03:08,125 A coke-oven always works. 543 01:03:08,417 --> 01:03:10,958 Christmas and New Years Eve. Easter and Pentecost. 544 01:03:11,792 --> 01:03:12,958 Simply always. 545 01:03:13,250 --> 01:03:15,917 Day and night. And you will work there? 546 01:03:16,625 --> 01:03:18,125 Not in a mine? 547 01:03:19,583 --> 01:03:22,000 Under ground it's always night. 548 01:03:22,333 --> 01:03:24,042 Can also be nice. 549 01:03:30,917 --> 01:03:33,083 Once all forests were down there. 550 01:03:33,417 --> 01:03:37,083 145 different, overlapping forests lie below us. 551 01:03:37,333 --> 01:03:39,208 How do you know that? 552 01:03:39,458 --> 01:03:40,500 Local history. 553 01:03:40,750 --> 01:03:42,458 So what do you learn at school? 554 01:03:43,167 --> 01:03:44,458 Phew! 555 01:03:45,042 --> 01:03:46,417 Hell 556 01:03:49,625 --> 01:03:51,125 I'll be coker. 557 01:03:51,708 --> 01:03:54,125 And what do you do as a coker? 558 01:03:55,083 --> 01:03:58,375 What everyone else do. Burn and erase coal. 559 01:03:58,833 --> 01:04:00,083 Moment. 560 01:04:00,958 --> 01:04:05,167 If you mean, I get coal from the earth, so you coker can burn it? 561 01:04:05,417 --> 01:04:06,583 Not? 562 01:04:06,958 --> 01:04:08,583 Coal is extracted. 563 01:04:09,333 --> 01:04:10,917 What? Why? 564 01:04:11,167 --> 01:04:12,667 Because it's like that. 565 01:04:12,917 --> 01:04:16,917 Everything that was in these woods, comes back when cooking. 566 01:04:18,083 --> 01:04:19,917 The black gold. 567 01:04:30,042 --> 01:04:32,417 Good, mother hasn't had laundry outside. 568 01:05:01,750 --> 01:05:03,250 Tell me, 569 01:05:03,583 --> 01:05:06,042 Gorny is a miner like you, isn't he? 570 01:05:09,042 --> 01:05:11,333 Why does he have a house and we not? 571 01:05:11,750 --> 01:05:14,375 The house belongs to the bank, not to Gorny. 572 01:05:14,625 --> 01:05:16,542 That's out of the question for me. 573 01:05:22,583 --> 01:05:24,208 I want to be free. 574 01:05:27,500 --> 01:05:28,500 So do I. 575 01:05:28,750 --> 01:05:30,458 Make me two slices of breads. 576 01:05:54,375 --> 01:05:56,000 Aaaaah! 577 01:07:00,125 --> 01:07:01,375 Don't be scared! 578 01:07:01,625 --> 01:07:04,458 I just want to know where your repair kit is. 579 01:07:05,708 --> 01:07:08,167 Shut your mouth, milk-teeth become sour. 580 01:07:08,417 --> 01:07:10,250 Where is your repair kit? 581 01:07:11,083 --> 01:07:12,667 Inside the shelf. 582 01:07:13,833 --> 01:07:15,333 And what are you doing here? 583 01:07:15,625 --> 01:07:16,833 Getting coal. 584 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 I see. And why don't you do it? 585 01:07:20,417 --> 01:07:21,417 Forgot. 586 01:07:21,708 --> 01:07:24,292 You can forget the football team Rot-Weiß-Essen. 587 01:07:24,542 --> 01:07:26,208 Ha, ha, ha. 588 01:07:26,708 --> 01:07:30,583 A boy your age squat at work! 589 01:07:30,833 --> 01:07:32,375 That's for girls. 590 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 Work with thrust, not with pressure. 591 01:07:35,083 --> 01:07:36,583 Bend down. 592 01:07:42,167 --> 01:07:44,333 No, not so. Watch out. 593 01:07:46,042 --> 01:07:48,000 With force, come on! 594 01:07:48,458 --> 01:07:49,458 And! 595 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 And! 596 01:07:52,833 --> 01:07:55,333 You see it works? 597 01:07:58,833 --> 01:08:00,125 Already taken photos? 598 01:08:02,958 --> 01:08:06,208 - Yes, little Schulz. - Do you two come along? 599 01:08:07,625 --> 01:08:08,958 Okay. 600 01:08:09,625 --> 01:08:11,583 He never cheats when playing cards. 601 01:08:12,083 --> 01:08:13,917 Like me. 602 01:08:14,167 --> 01:08:16,333 Little Schulz is a sweet brat. 603 01:08:16,583 --> 01:08:18,625 He will surely become gay. 604 01:08:43,292 --> 01:08:44,917 You're bored, eh? 605 01:08:47,625 --> 01:08:49,417 Nope, it's ok. 606 01:09:17,500 --> 01:09:19,292 But, you're bored. 607 01:09:22,333 --> 01:09:23,750 Watch out. 608 01:09:25,333 --> 01:09:27,208 We can do something. 609 01:09:28,208 --> 01:09:29,667 We visit Lippek. 610 01:09:29,917 --> 01:09:31,833 He is quite a fine fellow. 611 01:09:32,583 --> 01:09:33,917 And his brother 612 01:09:34,500 --> 01:09:36,167 is a real criminal. 613 01:09:36,417 --> 01:09:38,000 Really? 614 01:09:38,958 --> 01:09:41,042 He robbed seven millions. 615 01:09:41,292 --> 01:09:43,958 Do you remember the diamond robbery two years ago? 616 01:09:44,208 --> 01:09:45,208 Yes. 617 01:09:45,417 --> 01:09:47,208 That was Lippek's brother. 618 01:09:49,500 --> 01:09:51,000 We'll go there? 619 01:09:56,750 --> 01:09:58,500 You clear the table. 620 01:09:58,750 --> 01:10:01,542 I'll shave. Then we'll go. 621 01:10:44,625 --> 01:10:47,292 These Sundays are deadly boring, right? 622 01:10:49,500 --> 01:10:52,125 You're waiting all week until you're off work, 623 01:10:52,375 --> 01:10:55,208 and then you don't know what to do. 624 01:10:59,000 --> 01:11:00,458 I think I'll emigrate. 625 01:11:00,708 --> 01:11:02,417 Maybe to Holland. 626 01:11:03,250 --> 01:11:04,708 There are those bums. 627 01:11:05,583 --> 01:11:07,708 They don' t work and still live well. 628 01:11:07,958 --> 01:11:09,292 Do something with Jenny. 629 01:11:09,500 --> 01:11:13,000 With who? That ass doesn't need me to come any more! 630 01:11:18,625 --> 01:11:20,333 We're making a trip. 631 01:11:20,583 --> 01:11:23,125 To Lippek. He's a real diamond robber. 632 01:11:23,375 --> 01:11:25,958 - Was even in the newspaper. - Really? 633 01:11:30,042 --> 01:11:31,708 Anyway, he was there. 634 01:11:31,958 --> 01:11:33,667 He or his brother. 635 01:11:34,167 --> 01:11:36,125 Come along and ask him. 636 01:11:36,500 --> 01:11:37,917 Do you think so? 637 01:11:40,875 --> 01:11:42,292 Hello, Mr Collien. 638 01:11:43,000 --> 01:11:46,458 - You're making a trip? - Nonsense. We're going for a walk. 639 01:11:46,708 --> 01:11:48,167 Can I come with you? 640 01:11:49,250 --> 01:11:52,375 - You are not even properly dressed. - I need a minute. 641 01:11:52,625 --> 01:11:54,958 - Maybe next time. - 30 seconds. 642 01:11:55,208 --> 01:11:58,375 Please, Mr Colllien. Juli said I could come with you. 643 01:12:02,167 --> 01:12:03,958 OK, I don't mind. 644 01:12:04,458 --> 01:12:06,167 But we're only going to Kleekamp. 645 01:12:06,417 --> 01:12:08,333 And tell your parents. 646 01:12:14,083 --> 01:12:15,708 You start early. 647 01:12:18,417 --> 01:12:21,333 Get dressed and comb your hair. Chop chop! 648 01:13:02,250 --> 01:13:03,625 Can I go like this? 649 01:13:08,083 --> 01:13:10,917 Like that I'm not taking you with me. Take on something else. 650 01:13:11,167 --> 01:13:13,375 Why? It's almost 3O degrees. 651 01:13:13,625 --> 01:13:15,292 You know what I mean. 652 01:13:16,208 --> 01:13:17,333 Alas. 653 01:13:17,583 --> 01:13:19,583 Does one see that? I'll be right back. 654 01:13:31,958 --> 01:13:34,167 In which building do you work? 655 01:13:35,583 --> 01:13:36,792 In none. 656 01:13:37,250 --> 01:13:38,708 I work beneath the earth. 657 01:13:38,917 --> 01:13:40,875 Oh God, all day? 658 01:13:41,542 --> 01:13:43,583 Now all night.Why? 659 01:13:43,833 --> 01:13:45,958 How can you work there? 660 01:13:46,208 --> 01:13:48,083 That's unhealthy, isn't it? 661 01:13:48,292 --> 01:13:51,667 The dust, the bad air, dirt under the fingernails. 662 01:13:51,917 --> 01:13:53,667 And always something happens. 663 01:13:54,792 --> 01:13:57,625 On the construction, you can fall from the scaffold. 664 01:13:58,417 --> 01:14:00,083 And in the steelworks... 665 01:14:02,500 --> 01:14:03,917 What do I know... 666 01:14:04,333 --> 01:14:06,333 What's important, is that you feed the family. 667 01:14:06,625 --> 01:14:07,792 Aaaah! 668 01:14:08,042 --> 01:14:10,542 -What is it? -I stepped on a thistle. 669 01:14:10,750 --> 01:14:13,708 Youngster, youngster. Stepped in a thistle... 670 01:14:14,625 --> 01:14:15,833 Come! 671 01:14:25,583 --> 01:14:26,917 Sit down there. 672 01:14:45,000 --> 01:14:46,958 Waller, old horse! 673 01:14:47,208 --> 01:14:48,792 Wait, I'm coming. 674 01:14:50,750 --> 01:14:52,792 If you had told me, I would have shaved. 675 01:14:53,083 --> 01:14:55,917 - This is my eldest. - I know. And she's your daughter? 676 01:14:56,125 --> 01:14:58,375 - Gorny's daughter. - Sure? 677 01:14:58,625 --> 01:15:00,875 - Sure. - She's a real jewel. 678 01:15:01,250 --> 01:15:04,500 - Do you have a beard? - That's the hormones! 679 01:15:04,792 --> 01:15:08,792 Admit it! You stubble with the vacuum cleaner all day long. 680 01:15:09,042 --> 01:15:10,167 Do I look like that? 681 01:15:12,375 --> 01:15:15,208 Enter. I'll get something to drink. 682 01:15:15,458 --> 01:15:17,083 Don't run away! 683 01:15:33,792 --> 01:15:35,292 Sit down! 684 01:15:48,083 --> 01:15:49,292 Nope, 685 01:15:49,917 --> 01:15:51,625 you get the malt beer. 686 01:15:55,708 --> 01:15:58,250 Sunday is still something else. 687 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 Ladies First. 688 01:16:04,583 --> 01:16:06,125 It goes down like a song. 689 01:16:08,167 --> 01:16:09,458 What's the matter? 690 01:16:09,792 --> 01:16:10,917 Pregnant? 691 01:16:11,167 --> 01:16:13,667 She doesn't get anything. Nothing strong. 692 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 - She is only 15. - Seriously? 693 01:16:17,292 --> 01:16:18,875 I'm going crazy. 694 01:16:19,667 --> 01:16:21,250 Good you said that. 695 01:16:21,917 --> 01:16:25,042 One want to know, why you go to jail, right? 696 01:16:27,833 --> 01:16:30,167 I thought she was ready for marriage. 697 01:16:30,417 --> 01:16:33,167 - But one can that, Waller! - Only one, Mr Collien. 698 01:16:33,417 --> 01:16:36,417 - I'll be 16 soon. - You see, she'll soon be 16. 699 01:16:42,417 --> 01:16:44,000 So ladies and gentlemen, 700 01:16:44,458 --> 01:16:46,292 to your father! 701 01:16:46,958 --> 01:16:48,417 No one works like him. 702 01:16:48,667 --> 01:16:51,000 And he's a real buddy. 703 01:16:51,417 --> 01:16:54,167 What I became in the old pits, 704 01:16:54,417 --> 01:16:56,208 is only due to Waller. 705 01:16:56,750 --> 01:16:59,333 Waller-banger! Bottom up! 706 01:17:05,083 --> 01:17:06,083 Mmm. 707 01:17:06,333 --> 01:17:09,875 It's not as sweet as I thought. Really tasty. 708 01:17:22,000 --> 01:17:24,917 Is it true that you are a diamond robber? 709 01:17:25,750 --> 01:17:27,167 You watch out! 710 01:17:28,125 --> 01:17:30,083 Before you say one more word: 711 01:17:31,667 --> 01:17:33,625 We're here in my apartment! 712 01:17:34,125 --> 01:17:35,250 Or where are we? 713 01:17:36,833 --> 01:17:39,583 In my apartment one behaves politely. 714 01:17:40,958 --> 01:17:43,667 - For you, I'm you, right? - Sure. 715 01:17:44,208 --> 01:17:45,208 Stop it! 716 01:17:45,417 --> 01:17:48,208 Nope Waller, this is my territory. 717 01:18:02,292 --> 01:18:03,708 Bottom up! 718 01:18:09,667 --> 01:18:10,917 So now what? 719 01:18:11,167 --> 01:18:13,125 Did you steal diamonds? 720 01:18:13,708 --> 01:18:16,417 Unbelievable, isn't it? Would you have thought she's 15? 721 01:18:17,167 --> 01:18:21,792 - A real woman. Fully skilled. - No, I'm still in the apprenticeship. 722 01:18:22,042 --> 01:18:24,458 Nevertheless, you are fully educated. 723 01:18:25,375 --> 01:18:27,167 She's really in the apprenticeship. 724 01:18:27,417 --> 01:18:28,708 Smart ass! 725 01:18:28,958 --> 01:18:31,833 I'm a textile seller at Hövelmann & Schmitz. 726 01:18:32,042 --> 01:18:33,833 Oh, shit! Honest? 727 01:18:34,667 --> 01:18:37,333 I once bought under pants there. 728 01:18:38,375 --> 01:18:40,375 But that was embarrassing. 729 01:18:41,375 --> 01:18:45,792 Some matron asks me: "What Is your increment?" 730 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 In front of people. 731 01:18:48,292 --> 01:18:51,167 And I said: "No idea, I haven't yet measured." 732 01:18:51,417 --> 01:18:53,375 "Maybe a meter." 733 01:18:53,625 --> 01:18:56,875 Everyone looks at me as if I had a big one. 734 01:18:57,125 --> 01:18:58,917 That was surely Göbel. 735 01:18:59,167 --> 01:19:00,667 She asks such questions. 736 01:19:00,917 --> 01:19:03,958 - Was Göbel. - What do I know, the name of the bitch. 737 01:19:05,917 --> 01:19:08,958 Now I'm only buying from the bargain table. 738 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Come, Heine you're falling behind. 739 01:19:13,292 --> 01:19:14,375 In one go! 740 01:19:14,583 --> 01:19:16,042 Stop it, Herbert! 741 01:19:16,292 --> 01:19:18,792 Gorny throws us out when she comes home drunk. 742 01:19:19,042 --> 01:19:22,000 - Gorny has nothing to tell me! - Gorny? 743 01:19:22,250 --> 01:19:24,625 I've also boozed with him. 744 01:19:25,042 --> 01:19:27,000 Do you accept as little as your father? 745 01:19:27,250 --> 01:19:28,750 He's not my father! 746 01:19:34,250 --> 01:19:35,542 Cheers, Waller! 747 01:20:08,708 --> 01:20:11,000 And, did you steal diamonds? 748 01:20:11,250 --> 01:20:12,792 With weapons and everything? 749 01:20:13,375 --> 01:20:15,458 It wasn't him, but his brother. 750 01:20:15,708 --> 01:20:18,458 I told him. It was also in the newspaper. 751 01:20:18,708 --> 01:20:20,625 Can you tell. 752 01:20:20,875 --> 01:20:23,625 All idiots. Stupid like skipper's shit. 753 01:20:23,875 --> 01:20:26,500 Guess someone is in jail now. 754 01:20:27,833 --> 01:20:29,833 Diamonds have no value. Remember that. 755 01:20:30,083 --> 01:20:31,917 Diamonds are also just coal. 756 01:20:32,167 --> 01:20:33,625 Smart ass! 757 01:20:34,125 --> 01:20:35,292 It is true! 758 01:20:35,542 --> 01:20:38,792 - Do you have any music? - Old Vinyl discs. 759 01:20:40,292 --> 01:20:41,417 Sure. 760 01:20:43,042 --> 01:20:44,833 The whole music box is full. 761 01:21:02,792 --> 01:21:07,333 Oh, God. Don't you have anything more modern? Lords, or Searchers? 762 01:21:07,917 --> 01:21:09,458 Am I Pillek? 763 01:21:10,167 --> 01:21:12,167 - Negro music does not come into my house. 764 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 - Right, Waller? - Nope! 765 01:21:40,000 --> 01:21:41,500 I got something for you. 766 01:21:45,125 --> 01:21:48,333 On your knees. Go down to your knees. 767 01:21:49,667 --> 01:21:51,917 Just kneel down. 768 01:21:52,333 --> 01:21:55,833 And now you're doing so with your chin to the edge. 769 01:21:56,375 --> 01:21:58,167 Exatly. Wait. 770 01:22:05,583 --> 01:22:07,333 Ha ha, war! 771 01:22:11,083 --> 01:22:13,625 You have certainly shot many, Mr. Collien. 772 01:22:13,875 --> 01:22:15,792 Him? Not a single one! 773 01:22:16,333 --> 01:22:18,125 He was chauffeur. 774 01:22:18,833 --> 01:22:22,333 If you want to know one who has fought in the war, 775 01:22:23,000 --> 01:22:24,250 then sit here. 776 01:22:27,750 --> 01:22:28,750 Now listen, 777 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 he is interested in girls, right? 778 01:22:36,125 --> 01:22:39,333 He draws well. Especially animals. 779 01:22:40,417 --> 01:22:42,417 He always draws animals. 780 01:22:43,000 --> 01:22:44,292 He's a country bumpkin. 781 01:22:46,125 --> 01:22:47,458 Once... 782 01:22:48,792 --> 01:22:51,417 - ... maybe it was two... - Papa! 783 01:22:53,667 --> 01:22:56,750 What is it? Will he become uncomfortable now? 784 01:22:57,000 --> 01:22:58,500 Not seriously, Waller! 785 01:22:58,708 --> 01:23:01,208 The boy is right. I have to sleep. 786 01:23:01,458 --> 01:23:03,417 Then we'll have another drink. 787 01:23:03,958 --> 01:23:05,292 Come here. 788 01:23:09,333 --> 01:23:10,833 Fruits are healthy. 789 01:23:15,292 --> 01:23:16,333 Herbert. 790 01:23:16,583 --> 01:23:17,958 Bottom up! 791 01:23:23,833 --> 01:23:26,458 ? Glück auf, Glück auf! 792 01:23:26,792 --> 01:23:27,917 Caution head! 793 01:23:28,167 --> 01:23:30,667 the pit foreman comes, 794 01:23:31,000 --> 01:23:33,792 and he has his bright light in the night,? Ui! 795 01:23:35,083 --> 01:23:37,917 ? Glück auf, Glück auf! 796 01:23:38,458 --> 01:23:42,292 Glück auf, Glück auf! Steiger kommt, 797 01:23:42,750 --> 01:23:47,250 and he has his bright light in the night, and he has his bright light in the night, 798 01:23:47,500 --> 01:23:51,625 already lighted.? 799 01:23:53,375 --> 01:23:54,708 Lippek: Glück auf! 800 01:23:56,833 --> 01:24:00,542 ? The miners are most honest people, 801 01:24:01,167 --> 01:24:03,250 because we wear the leather before the ass at night 802 01:24:03,500 --> 01:24:05,583 since they carry the leather on their ass in the night, 803 01:24:05,792 --> 01:24:10,125 and booze spirits. and booze spirits.? 804 01:24:15,500 --> 01:24:17,125 Do you like Lippek? 805 01:24:17,375 --> 01:24:18,458 Nope! 806 01:24:18,917 --> 01:24:21,458 He drinks too much and is too short for me. 807 01:24:21,750 --> 01:24:22,750 Too short? 808 01:24:23,000 --> 01:24:24,875 I want someone to lean on. 809 01:24:25,125 --> 01:24:27,292 If he were like your father, then... 810 01:24:27,958 --> 01:24:29,625 What are you talking about? 811 01:24:29,875 --> 01:24:31,625 Herbert is the same size as me. 812 01:24:31,833 --> 01:24:34,625 But you look bigger. Because you're more quiet. 813 01:24:35,792 --> 01:24:37,167 Such rubbish. 814 01:24:46,667 --> 01:24:48,042 Drop it! 815 01:25:04,958 --> 01:25:06,500 Shoes. 816 01:25:17,792 --> 01:25:19,083 Julian. 817 01:25:23,500 --> 01:25:25,042 Until then, you two. 818 01:25:27,875 --> 01:25:30,333 Was a nice trip. I will return. 819 01:25:30,583 --> 01:25:32,792 Brush your teeth, do you hear? 820 01:25:33,417 --> 01:25:35,542 Otherwise, Gorny thinks, I made you gotten drunk. 821 01:25:35,792 --> 01:25:37,125 You also did. 822 01:25:38,042 --> 01:25:39,500 Fackel! 823 01:25:40,083 --> 01:25:41,708 Fackel, come! 824 01:25:43,083 --> 01:25:44,375 Fackel! 825 01:25:46,875 --> 01:25:48,208 Fackel? 826 01:25:51,042 --> 01:25:52,375 Fackel! 827 01:26:19,625 --> 01:26:23,292 Well, sissy? Do you think Morian let's you in? 828 01:26:26,292 --> 01:26:27,542 What are you doing here? 829 01:26:27,750 --> 01:26:30,292 Fuck! Do you want to look, incense swinger? 830 01:26:32,083 --> 01:26:34,458 Have you gotten dickspit yet? 831 01:26:35,417 --> 01:26:36,458 I'm looking for the dog. 832 01:26:36,708 --> 01:26:39,125 - He has no mud on the pipe. - Shut up! 833 01:26:39,917 --> 01:26:41,917 Come, we're looking for your dog. 834 01:26:44,958 --> 01:26:46,125 And they? 835 01:26:46,375 --> 01:26:48,333 They'll keep watching. Come on now! 836 01:26:55,625 --> 01:26:57,333 Hey buckle, where are you? 837 01:26:57,625 --> 01:26:59,167 Come and fuck! 838 01:27:00,708 --> 01:27:01,833 Come! 839 01:27:57,083 --> 01:27:58,667 Come here, Juli! 840 01:27:59,083 --> 01:28:00,667 She's waiting for you. 841 01:28:01,542 --> 01:28:03,917 Oh, God! Is she sick? 842 01:28:04,167 --> 01:28:07,542 Don't make a fuss! Never seen a dead one? 843 01:28:07,833 --> 01:28:09,708 She was always sick. 844 01:28:10,375 --> 01:28:12,208 But always very drunk. 845 01:28:13,000 --> 01:28:16,167 For a bottle of Martini you got everything from her. 846 01:28:16,542 --> 01:28:20,167 I believe you're the only one she hasn't served. 847 01:28:20,625 --> 01:28:24,333 Man, damn shit! Scrapes off easily, stupid cow! 848 01:28:25,250 --> 01:28:27,250 Whom must we call? 849 01:28:27,667 --> 01:28:29,833 Police... and a priest? 850 01:28:30,542 --> 01:28:31,625 Whom does one call then? 851 01:28:32,167 --> 01:28:33,500 The fire department? 852 01:28:33,708 --> 01:28:36,208 Come here, altar boy! 853 01:28:36,417 --> 01:28:38,292 You don't get this every days! 854 01:28:40,750 --> 01:28:42,292 No please don't! 855 01:28:43,917 --> 01:28:45,542 There is corpse poison! 856 01:28:45,833 --> 01:28:47,083 Not so horribly, or? 857 01:28:47,333 --> 01:28:49,333 The first tit in your life. 858 01:29:00,125 --> 01:29:02,292 Shall we pimp her? 859 01:29:03,000 --> 01:29:04,625 That is still good. 860 01:29:06,167 --> 01:29:07,167 Are you crazy? 861 01:29:07,417 --> 01:29:09,375 How so? She doesn't notice anything! 862 01:29:09,625 --> 01:29:11,917 I'll show you how to do it. 863 01:29:12,167 --> 01:29:13,583 Is quite easy. 864 01:29:25,000 --> 01:29:26,625 I'll take it all back! 865 01:29:27,125 --> 01:29:28,792 She's not good anymore. 866 01:29:29,750 --> 01:29:31,375 Juli? 867 01:29:32,583 --> 01:29:33,583 Juli? 868 01:29:48,000 --> 01:29:49,458 Juli? 869 01:29:51,875 --> 01:29:53,042 Juli? 870 01:30:08,667 --> 01:30:11,000 - Dad? - What? 871 01:30:11,917 --> 01:30:13,458 Oh, nothing. 872 01:30:15,333 --> 01:30:16,792 Well, say it! 873 01:30:18,375 --> 01:30:21,000 There's no body poison, is it? 874 01:30:21,625 --> 01:30:23,500 Can't one die from it? 875 01:30:25,417 --> 01:30:27,000 What's with you? 876 01:30:27,917 --> 01:30:28,917 Drop it. 877 01:30:54,208 --> 01:30:56,875 - When are you coming back? - Soon. 878 01:30:57,208 --> 01:30:59,583 I have only a short maintenance. 879 01:31:13,500 --> 01:31:16,208 Go to sleep. I have to go. 880 01:32:32,125 --> 01:32:33,625 Dad? 881 01:32:38,250 --> 01:32:39,583 Dad? 882 01:34:28,292 --> 01:34:30,000 See, I'm going. 883 01:34:30,292 --> 01:34:33,500 Why does the boy always close the door? Ha ha ha 884 01:34:33,917 --> 01:34:35,333 Good night. 885 01:34:35,583 --> 01:34:37,542 Wash yourself. 886 01:36:01,667 --> 01:36:03,125 Good, Konrad. 887 01:36:04,417 --> 01:36:06,167 Then everything is discussed. 888 01:36:08,417 --> 01:36:11,125 - And now get out of here! - You mustn't be insulting. 889 01:36:11,375 --> 01:36:14,208 I can also be different. One call. Three numbers. 890 01:36:14,458 --> 01:36:17,833 Do as you want. Can't stop you from that. 891 01:36:18,292 --> 01:36:19,500 But now get out of here! 892 01:36:20,125 --> 01:36:22,250 In the end of the month you are out! 893 01:36:22,500 --> 01:36:25,583 - Where shall we go, Konrad? - That's not my problem. 894 01:36:27,042 --> 01:36:28,417 Get lost! 895 01:36:28,792 --> 01:36:30,375 I won't say it again! 896 01:36:47,583 --> 01:36:49,542 What did he mean by "out"? 897 01:36:57,792 --> 01:36:59,000 I got to go. 898 01:36:59,292 --> 01:37:00,958 Make me some slices of bread. 899 01:37:06,667 --> 01:37:08,000 Now! 900 01:37:17,417 --> 01:37:18,792 What's on it? 901 01:37:21,125 --> 01:37:23,333 Nothing. Fridge is empty. 902 01:37:32,333 --> 01:37:34,792 If you give me money, I'll get you sausage. 903 01:37:36,292 --> 01:37:37,750 Stray salt on it. 904 01:37:38,000 --> 01:37:39,417 Done. 905 01:37:52,417 --> 01:37:55,625 Why are going so early for the shift. What happened? 906 01:37:56,458 --> 01:37:57,750 No. 907 01:37:58,250 --> 01:38:01,042 Don't worry. Must only settle something. 908 01:38:01,333 --> 01:38:03,083 And then to the miners' guild. 909 01:38:08,333 --> 01:38:10,292 What did Gorny want? 910 01:38:12,708 --> 01:38:14,500 Do we really have to move out? 911 01:38:17,167 --> 01:38:18,375 Well. 912 01:38:20,167 --> 01:38:21,542 Seems so. 913 01:38:25,500 --> 01:38:26,958 Why then? 914 01:38:27,708 --> 01:38:29,208 Because of the dog? 915 01:38:31,375 --> 01:38:32,875 Because of me? 916 01:38:33,792 --> 01:38:34,917 What? 917 01:38:36,417 --> 01:38:38,083 Why because of you? 918 01:38:39,500 --> 01:38:40,708 Not because of you. 919 01:38:41,958 --> 01:38:43,542 Why then? 920 01:38:46,458 --> 01:38:47,708 Well... 921 01:38:49,333 --> 01:38:51,292 You don't understand that yet. 922 01:38:57,250 --> 01:38:59,000 Who would he call? 923 01:39:00,917 --> 01:39:02,417 The police? 924 01:39:04,583 --> 01:39:06,125 Why the police? 925 01:39:10,792 --> 01:39:12,292 Don't know. 926 01:39:14,667 --> 01:39:16,958 Hasn't even a phone, right? 927 01:39:22,167 --> 01:39:24,083 He does it with smoke signals. 928 01:39:29,708 --> 01:39:31,250 Like the Indians. 929 01:39:33,500 --> 01:39:34,708 Don't worry. 930 01:39:34,958 --> 01:39:36,375 It'll be fine. 931 01:39:38,250 --> 01:39:39,875 I call mum. 932 01:40:27,708 --> 01:40:29,458 You've grown again. 933 01:40:30,667 --> 01:40:33,833 Juli, you know what? I can ride without a saddle. 934 01:40:34,083 --> 01:40:36,167 I had a pony with spots. 935 01:40:36,417 --> 01:40:38,833 That was Murmel. And I had a friend. 936 01:40:39,083 --> 01:40:42,750 He always gave me half of his raisin bread. 937 01:40:43,208 --> 01:40:45,042 And sometimes even more. 938 01:40:45,708 --> 01:40:47,875 And do you know what his name was? 939 01:40:48,417 --> 01:40:50,708 - Get going, upstairs! - Very funny. 940 01:40:51,500 --> 01:40:55,042 Ole! Have you ever heard that? 941 01:41:16,917 --> 01:41:19,833 Grandma always made me potato pancakes. 942 01:41:20,250 --> 01:41:22,375 And you? What did you eat? 943 01:41:25,000 --> 01:41:26,542 Chicken. 944 01:41:26,792 --> 01:41:28,250 Every day barbeque 945 01:41:28,292 --> 01:41:29,375 chicken with French fries. 946 01:41:55,250 --> 01:41:58,625 A small truck will be enough for the few things. 947 01:41:58,875 --> 01:42:00,917 It's a no-brainer. 948 01:42:01,208 --> 01:42:03,625 I'm coming Saturday morning. Then you can have 949 01:42:03,667 --> 01:42:05,792 breakfast in the new apartment on Sunday. 950 01:42:06,000 --> 01:42:07,500 Really nice. 951 01:42:07,750 --> 01:42:10,250 Central heating. You will like that. 952 01:42:11,583 --> 01:42:13,875 Girl, stop crying! 953 01:42:14,417 --> 01:42:16,583 Shall I tell you something? 954 01:42:18,000 --> 01:42:19,083 No, thanks. 955 01:42:19,333 --> 01:42:23,042 But I do. We're moving! Into a new apartment. 956 01:42:25,833 --> 01:42:26,958 Aha. 957 01:42:28,833 --> 01:42:30,083 Who says that? 958 01:42:31,708 --> 01:42:34,208 That's what mum said to Jupp. In the car. 959 01:42:34,458 --> 01:42:36,042 Because we are minors. 960 01:42:36,292 --> 01:42:39,417 She said, if one is a minor and makes nonsense, 961 01:42:39,667 --> 01:42:41,625 then you fly out of the apartment. 962 01:42:42,875 --> 01:42:45,292 Did you make nonsense, Juli? 963 01:42:49,333 --> 01:42:50,708 Me neither. 964 01:42:51,333 --> 01:42:53,292 What is actually underage? 965 01:42:55,708 --> 01:42:57,250 When you are young. 966 01:42:57,500 --> 01:42:59,833 We both are underage. 967 01:43:00,750 --> 01:43:02,500 And Marusha, too? 968 01:43:05,542 --> 01:43:06,708 She.too. 969 01:43:07,250 --> 01:43:09,208 Men are idiots! 970 01:43:09,458 --> 01:43:11,250 Is that why you're crazy? 971 01:43:11,500 --> 01:43:12,917 Is it worth it? 972 01:43:13,375 --> 01:43:14,750 Yeah what's up? 973 01:43:15,333 --> 01:43:16,583 Nothing. 974 01:43:17,000 --> 01:43:19,542 I've been thinking if the curtains fit. 975 01:43:19,792 --> 01:43:21,125 The curtains. 976 01:43:21,458 --> 01:43:23,458 Was custom made. 977 01:43:25,167 --> 01:43:28,167 What doesn't fit, will be made fitting. 978 01:43:28,417 --> 01:43:30,958 So girls, till then. 979 01:43:34,042 --> 01:43:35,417 Julian, Sophie? 980 01:43:36,917 --> 01:43:39,708 Come. Say goodbye uncle Jupp. 981 01:43:42,958 --> 01:43:45,458 The plant gets no light in the corridor. 982 01:43:46,125 --> 01:43:48,292 They have to be placed somewhere else. 983 01:43:50,750 --> 01:43:54,042 There is no place... for the plant. 984 01:43:55,417 --> 01:43:56,875 That looks stupid. 985 01:44:06,250 --> 01:44:08,000 It needs light and sun. 986 01:45:10,250 --> 01:45:11,583 Juli? 987 01:45:12,375 --> 01:45:14,208 Help me with the table! 988 01:45:21,250 --> 01:45:22,583 Seize! 989 01:45:23,208 --> 01:45:24,833 It must be clean. 990 01:45:28,167 --> 01:45:29,958 Nah, come around! 991 01:45:32,125 --> 01:45:34,542 You're scratching the door frame! 992 01:45:34,792 --> 01:45:36,417 That is not straight! 993 01:45:37,042 --> 01:45:39,458 Can't you see when it's straight? 994 01:45:41,750 --> 01:45:44,000 I don't like soup for breakfast! 995 01:45:44,250 --> 01:45:47,167 It will be eaten! Otherwise, it will become bad. 996 01:45:47,458 --> 01:45:49,792 Look out for bone splinters. 997 01:45:50,250 --> 01:45:53,458 Grandma is not a butcher. She chops the animals like wood. 998 01:46:03,292 --> 01:46:06,208 Juli, what happened when I was away? 999 01:46:07,292 --> 01:46:08,333 Hm? 1000 01:46:11,625 --> 01:46:13,667 Who was in my apartment? 1001 01:46:17,000 --> 01:46:18,333 Don't know. 1002 01:46:19,542 --> 01:46:21,125 And what is that? 1003 01:46:31,208 --> 01:46:32,625 Don't know. 1004 01:46:37,417 --> 01:46:39,833 What have I swept up there? 1005 01:46:40,125 --> 01:46:41,417 These are hair. 1006 01:46:41,750 --> 01:46:44,375 Of course it's hair! But from whom? 1007 01:46:44,750 --> 01:46:47,000 - They wanted to burn him! - Burn? 1008 01:46:47,417 --> 01:46:49,292 I've cleaned the whole apartment! 1009 01:46:49,542 --> 01:46:51,750 Even the tub. Twice with ATA! 1010 01:46:52,250 --> 01:46:54,792 I can't trust you! 1011 01:46:55,792 --> 01:46:59,083 The apartment is neglected! The plants dry out! 1012 01:47:00,250 --> 01:47:05,167 You bring animals in and poison the apartment with hair! 1013 01:47:05,583 --> 01:47:07,208 Why am I sick, huh? 1014 01:49:04,125 --> 01:49:05,583 I'm going now. 1015 01:49:05,875 --> 01:49:07,833 Will you take your rubbish with you? 1016 01:49:42,833 --> 01:49:44,375 Moment! 1017 01:49:47,292 --> 01:49:48,417 Juli? 1018 01:49:48,667 --> 01:49:49,917 How do you look? 1019 01:49:50,167 --> 01:49:51,875 I? How so? 1020 01:49:53,000 --> 01:49:55,250 Here, I want to return it. 1021 01:49:55,958 --> 01:49:57,667 Going on a trip? 1022 01:49:58,875 --> 01:50:00,167 Nope! 1023 01:50:03,708 --> 01:50:05,000 Well, then. 1024 01:50:21,833 --> 01:50:24,708 What is wrong with you? Don't you have a home? 1025 01:50:24,958 --> 01:50:27,417 You have no church service, or? 1026 01:50:27,625 --> 01:50:28,625 No. 1027 01:50:28,875 --> 01:50:30,583 But I would like to confess. 1028 01:50:30,833 --> 01:50:32,083 Confess? 1029 01:50:32,333 --> 01:50:34,542 Confessions are on Saturday, boy! 1030 01:50:35,083 --> 01:50:36,625 But I will confess now. 1031 01:50:36,875 --> 01:50:38,792 Hm? How come? 1032 01:50:39,208 --> 01:50:40,500 I have to. 1033 01:50:43,625 --> 01:50:46,750 I'm so curious about what is so sinful now. 1034 01:51:09,083 --> 01:51:12,000 In remorse and humility I confess my sins. 1035 01:51:13,083 --> 01:51:16,875 I was disobedient, stole and lied 1036 01:51:17,458 --> 01:51:19,125 And I was impure. Amen. 1037 01:51:19,542 --> 01:51:21,333 What did you steal? 1038 01:51:22,292 --> 01:51:25,333 Well Not really stolen.. 1039 01:51:26,333 --> 01:51:29,625 I had them write it on the account of my parents. 1040 01:51:29,875 --> 01:51:31,083 Aha. 1041 01:51:32,875 --> 01:51:35,250 Chocolate, gum, 1042 01:51:35,625 --> 01:51:37,167 Filthy magazines? 1043 01:51:39,333 --> 01:51:42,167 - Beer and cigarettes. - Beer and cigarettes? 1044 01:51:43,375 --> 01:51:45,125 What did you do with it? 1045 01:51:45,875 --> 01:51:46,958 Gave it away. 1046 01:51:47,208 --> 01:51:49,792 I wanted to be a member of the gang. They said... 1047 01:51:50,042 --> 01:51:52,125 Yes, yes, yes, all right. 1048 01:51:52,375 --> 01:51:53,375 So. 1049 01:51:54,333 --> 01:51:56,542 How was that with impure? 1050 01:51:59,875 --> 01:52:02,500 Come on, how were you impure? 1051 01:52:02,917 --> 01:52:04,917 Alone or with others? 1052 01:52:06,333 --> 01:52:07,625 Both. 1053 01:52:09,208 --> 01:52:11,958 And when you were impure with others, 1054 01:52:12,583 --> 01:52:13,667 who started? 1055 01:52:13,917 --> 01:52:16,458 - Not me! - Was it a girl or a boy? 1056 01:52:18,000 --> 01:52:19,625 Rather a girl. 1057 01:52:20,958 --> 01:52:22,458 What did you do? 1058 01:52:23,458 --> 01:52:24,500 I don't know. 1059 01:52:24,750 --> 01:52:27,917 So you don't know? Did she touch you? 1060 01:52:29,167 --> 01:52:32,125 She stroked my hand. From inside. 1061 01:52:33,625 --> 01:52:35,917 And we kissed. 1062 01:52:37,000 --> 01:52:39,208 That is, I wanted to kiss her. 1063 01:52:39,458 --> 01:52:40,917 With the tongue! 1064 01:52:42,958 --> 01:52:44,000 Mm. 1065 01:52:44,250 --> 01:52:45,667 That was all? 1066 01:52:48,583 --> 01:52:50,167 I touched her breast. 1067 01:52:50,417 --> 01:52:51,833 Whose breast? 1068 01:52:53,000 --> 01:52:54,167 I can't tell. 1069 01:52:55,167 --> 01:52:59,417 Yes. Julian, you wouldn't need to confess today Julian. 1070 01:52:59,667 --> 01:53:01,417 You had time until Saturday. 1071 01:53:01,667 --> 01:53:05,125 You're now in an age that such temptations increase.. 1072 01:53:05,375 --> 01:53:07,375 Not everything is equal to sin. 1073 01:53:07,625 --> 01:53:10,458 Important is, that you don't forget God. 1074 01:53:10,708 --> 01:53:13,833 How to pray the Lord's prayer? "Lead us not into temptation." 1075 01:53:14,083 --> 01:53:16,500 But the original version of the prayer is different. 1076 01:53:16,750 --> 01:53:19,625 Namely: "And lead us in temptation." 1077 01:53:19,875 --> 01:53:21,708 Do you see the difference? 1078 01:53:24,458 --> 01:53:26,042 Mr. Stürwald? 1079 01:53:26,292 --> 01:53:28,208 I hear, boy. I hear. 1080 01:53:28,625 --> 01:53:30,958 Now that I have confessed my sins, 1081 01:53:31,208 --> 01:53:33,375 can I also confess for another? 1082 01:53:33,625 --> 01:53:35,333 You will what? 1083 01:53:35,875 --> 01:53:37,250 For whom? 1084 01:53:38,250 --> 01:53:39,417 I can't say. 1085 01:53:39,667 --> 01:53:41,750 Listen. To make it short: 1086 01:53:42,000 --> 01:53:45,167 No one can confess for another. 1087 01:53:45,417 --> 01:53:47,292 But he never goes to church. 1088 01:53:47,833 --> 01:53:49,625 Do you know his sins? 1089 01:53:50,500 --> 01:53:51,750 Yes. 1090 01:53:52,417 --> 01:53:54,000 And what are they? 1091 01:53:55,292 --> 01:53:56,500 Well... 1092 01:53:57,500 --> 01:53:59,583 Actually, he is a good person. 1093 01:53:59,833 --> 01:54:03,583 He never beats me and he gives me money for soda and so on. 1094 01:54:04,250 --> 01:54:05,833 But he was also impure. 1095 01:54:06,083 --> 01:54:08,125 Where did you get that from? Have you been there? 1096 01:54:08,875 --> 01:54:10,958 I? For God's sake! 1097 01:54:13,875 --> 01:54:17,250 Repentance belongs to the confessions, otherwise it would be pointless. 1098 01:54:17,500 --> 01:54:20,167 You cann't regret the sins of another. 1099 01:54:20,667 --> 01:54:22,083 Why not? 1100 01:54:22,333 --> 01:54:23,333 That's logical! 1101 01:54:23,542 --> 01:54:26,083 If your sister broke her friend's doll, 1102 01:54:26,333 --> 01:54:27,917 you can't be sorry for her. 1103 01:54:28,167 --> 01:54:30,458 No? Of course I can that. 1104 01:54:30,708 --> 01:54:32,500 Very definitive no! 1105 01:54:32,750 --> 01:54:36,125 You can pray for the person that God forgives him, etc. 1106 01:54:36,375 --> 01:54:38,417 But you can't repent for his sins. 1107 01:54:38,750 --> 01:54:41,667 And I can't give him absolution. 1108 01:54:42,792 --> 01:54:44,250 Was there anything else? 1109 01:54:46,375 --> 01:54:48,042 Julian, don't dream! 1110 01:54:48,875 --> 01:54:50,875 Yes... well no. 1111 01:54:51,792 --> 01:54:53,333 There's not cadaveric poison, or? 1112 01:54:53,625 --> 01:54:56,792 Stop it! You can't stop the whole service here! 1113 01:54:57,042 --> 01:54:58,292 So: 1114 01:54:58,875 --> 01:55:00,875 Ego te absolve. 1115 01:55:01,125 --> 01:55:04,000 Two our Father and one Ave Maria. And goodbye! 1116 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 Thanks be to God. 1117 01:55:40,667 --> 01:55:41,875 Mum! 1118 01:55:42,958 --> 01:55:45,125 Look what I found! 1119 01:55:45,375 --> 01:55:48,208 Julian in the snow. With short pants! 1120 01:55:49,000 --> 01:55:51,250 When did he you that? 1121 01:55:52,667 --> 01:55:55,417 Nonsense. Don't you see it's old? 1122 01:55:56,000 --> 01:55:57,875 In 1936. 1123 01:55:58,125 --> 01:55:59,833 Your father was 12. 1124 01:56:00,083 --> 01:56:02,708 But he looks like Juli, right? 1125 01:56:02,958 --> 01:56:06,250 The hair. And the eyes. Exactly! 1126 01:56:06,833 --> 01:56:08,958 But why does he wear short pants? 1127 01:56:09,708 --> 01:56:10,708 It's winter. 1128 01:56:10,958 --> 01:56:13,542 Just so. Wears long socks. 1129 01:57:21,500 --> 01:57:23,083 What are you doing here? 1130 01:57:24,792 --> 01:57:26,250 I have run away. 1131 01:57:27,625 --> 01:57:29,958 With backpack, supplies and everything? 1132 01:57:30,208 --> 01:57:31,792 Where do you want to go? 1133 01:57:33,292 --> 01:57:34,708 Don't know. 1134 01:57:35,792 --> 01:57:37,375 Scram is no way. 1135 01:57:39,042 --> 01:57:40,458 Would be nice, 1136 01:57:41,417 --> 01:57:42,917 but I can't. 1137 01:57:46,625 --> 01:57:48,042 What happened here? 1138 01:57:49,542 --> 01:57:51,333 Something has broken. 1139 01:57:52,125 --> 01:57:55,625 The morning shift was already outside and the afternoon shift isn't yet in there. 1140 01:57:55,875 --> 01:57:59,542 The next workingshift was going to start, but then, the mine collapsed 1141 01:58:00,042 --> 01:58:03,458 - A big stone which suddenly collapsed? - Maybe. 1142 01:58:05,458 --> 01:58:07,208 Come, let's go home. 1143 02:01:50,250 --> 02:02:10,250 Subtitles by Jean