1 00:02:00,500 --> 00:02:04,000 - Look, melons. - What are you doing here? 2 00:02:04,208 --> 00:02:07,000 - How much are they? - Beat it! 3 00:02:09,250 --> 00:02:12,083 What kind of bird is this? 4 00:02:12,292 --> 00:02:14,833 Look, the steam boat. 5 00:02:17,542 --> 00:02:18,708 Now! 6 00:02:40,458 --> 00:02:43,375 Naturally. 7 00:02:58,292 --> 00:02:59,667 Ah! 8 00:02:59,792 --> 00:03:01,083 Ouch! 9 00:03:12,333 --> 00:03:13,667 Ah! 10 00:03:15,750 --> 00:03:18,000 Fuck, my head! 11 00:03:18,250 --> 00:03:19,958 Ow! 12 00:03:28,417 --> 00:03:30,375 Chocolate. 13 00:03:36,042 --> 00:03:37,750 Wait a minute! 14 00:03:37,958 --> 00:03:39,500 Here. 15 00:04:43,125 --> 00:04:44,833 I hate ships. 16 00:04:45,917 --> 00:04:48,625 Joe! Check this out! 17 00:04:51,542 --> 00:04:52,583 Here. 18 00:05:00,625 --> 00:05:02,125 The cabinet! 19 00:05:10,708 --> 00:05:13,042 Psst! Wait a minute! 20 00:05:13,250 --> 00:05:14,208 Hm? 21 00:05:22,250 --> 00:05:23,625 Whoopee! 22 00:05:26,417 --> 00:05:30,667 - Kentucky! - We had the show! 23 00:05:30,875 --> 00:05:32,958 I can't believe it. 24 00:05:35,625 --> 00:05:38,042 Let me, Tom! 25 00:05:40,708 --> 00:05:42,500 What is this? 26 00:05:46,167 --> 00:05:50,375 Ka...Kavi...Caviar. 27 00:05:51,000 --> 00:05:52,375 Caviar? 28 00:05:52,583 --> 00:05:54,083 That's what it says. 29 00:05:54,292 --> 00:05:57,708 - Are you sure? - Yes, that's what it says. 30 00:05:59,917 --> 00:06:01,458 Ugh! Fish eggs! 31 00:06:11,000 --> 00:06:13,833 - But it's great box. - Do you think that's worth something? 32 00:06:14,042 --> 00:06:15,333 At least five cents. 33 00:06:15,542 --> 00:06:19,583 - We'll never go on that ship again. - Is there a way to get anything? 34 00:06:21,833 --> 00:06:25,333 - You've got a wart. - This is garbage. 35 00:06:25,542 --> 00:06:28,958 It's a wart. I can handle that. 36 00:06:29,167 --> 00:06:32,583 - I know how to get rid of it. - I have to go. 37 00:06:32,792 --> 00:06:34,292 - Where to? - Business. 38 00:06:34,500 --> 00:06:37,542 - We need only a dead cat. - Tonight! 39 00:06:41,167 --> 00:06:43,625 - Where were you? - I was swimming. 40 00:06:43,875 --> 00:06:46,750 - Did you bring the cards from the Bible? - Yes, here. 41 00:06:50,042 --> 00:06:52,667 - Where's yours, Ben? - Here. 42 00:06:52,875 --> 00:06:55,250 That's two. The price is three red. 43 00:06:55,458 --> 00:06:57,667 I don't have three. 44 00:07:01,333 --> 00:07:03,958 I put up the tooth. I pulled it out. 45 00:07:04,167 --> 00:07:05,375 That's fine. 46 00:07:06,208 --> 00:07:10,583 - But I want a real show. - You can rely on it. Go on! 47 00:07:36,750 --> 00:07:38,292 Hide! 48 00:08:06,917 --> 00:08:08,458 Muff! 49 00:08:10,375 --> 00:08:12,875 Muff Potter! 50 00:08:13,125 --> 00:08:15,000 What? Yes. 51 00:08:15,250 --> 00:08:18,583 - Nope. - Get up! 52 00:08:20,833 --> 00:08:22,792 Who? Me? 53 00:08:23,000 --> 00:08:25,292 Yes, you! 54 00:08:27,708 --> 00:08:29,375 Ah, who are you? 55 00:08:30,792 --> 00:08:32,833 Can't you see me? 56 00:08:41,125 --> 00:08:43,667 You are in Hell. 57 00:08:44,917 --> 00:08:46,292 Am I dead? 58 00:08:46,500 --> 00:08:48,292 Can you smell that? 59 00:08:50,417 --> 00:08:53,083 I just wanted to take a nap. 60 00:08:53,708 --> 00:08:59,000 If you want forgiveness it will cost you a quarter. 61 00:08:59,208 --> 00:09:01,083 I have no money. 62 00:09:01,875 --> 00:09:04,792 You want to fry in Hell? 63 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 Wait! Wait! 64 00:09:11,083 --> 00:09:13,375 I still have a nickel. 65 00:09:13,583 --> 00:09:15,917 Show me! 66 00:09:19,083 --> 00:09:21,250 Good. Lay it down on the floor! 67 00:09:24,583 --> 00:09:26,708 Good. Lay it down! 68 00:09:34,208 --> 00:09:37,833 Save your soul, Muff Potter! 69 00:09:43,458 --> 00:09:45,625 - That was a show. - Didn't I tell you? 70 00:09:45,833 --> 00:09:50,083 - Where did you get that skeleton? - I dug it up. 71 00:09:50,292 --> 00:09:53,625 Get out, you dirty tramp! 72 00:10:08,083 --> 00:10:11,333 - Potatoes! - Thank you. 73 00:10:11,542 --> 00:10:12,958 Psst! 74 00:10:15,125 --> 00:10:17,625 Psst! Mister Finn! 75 00:10:17,875 --> 00:10:20,958 I'm not a mister. What's up, Muff? 76 00:10:32,583 --> 00:10:36,125 - I'm dead - You are...what? 77 00:10:36,333 --> 00:10:38,208 Dead as a doornail. 78 00:10:40,667 --> 00:10:43,667 Can you smell that? 79 00:10:45,708 --> 00:10:48,250 How can you talk to me, then? 80 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 I guess you're dead, too. 81 00:10:57,333 --> 00:11:01,083 I'm not dead! Definitely not. 82 00:11:01,333 --> 00:11:03,667 It's me, Huck. 83 00:11:08,875 --> 00:11:12,000 That's well said. Will you give me something to eat? 84 00:11:12,792 --> 00:11:15,000 Since when are dead people are hungry? 85 00:11:32,750 --> 00:11:37,375 He believed he was dead. 86 00:11:37,583 --> 00:11:40,167 We'll get a nickel candy! 87 00:11:42,250 --> 00:11:46,833 ...and you'll do everything... 88 00:11:47,083 --> 00:11:48,917 I command you to. 89 00:11:49,167 --> 00:11:51,500 Oh and on! 90 00:11:51,708 --> 00:11:53,792 Oh, meat! 91 00:11:54,000 --> 00:11:56,292 - Tom? - Hi, Amy. 92 00:11:56,500 --> 00:11:59,458 - Didn't you want to show me something? - What? 93 00:11:59,667 --> 00:12:02,625 - Something great, you said. - Did I say that? 94 00:12:02,833 --> 00:12:03,917 Amy? 95 00:12:04,125 --> 00:12:07,708 I'd like to see it, even if it's not all that great. 96 00:12:09,375 --> 00:12:12,500 - Who loves you? - We are getting married. 97 00:12:12,708 --> 00:12:15,750 - What did you want to show her? - You don't know it. 98 00:12:15,958 --> 00:12:19,083 For three blue cards, I'll show you. 99 00:12:19,292 --> 00:12:22,000 A nickel, three shots! 100 00:12:22,958 --> 00:12:27,167 Try your luck, Gentlemen! 101 00:12:27,417 --> 00:12:29,208 Thank you. One! 102 00:12:30,875 --> 00:12:32,833 That's the look of failure! 103 00:12:33,708 --> 00:12:35,667 Three! Very good, my friend. 104 00:12:35,875 --> 00:12:41,333 A nickel, three shots! Try your luck! 105 00:12:42,542 --> 00:12:44,500 A nickel! 106 00:12:44,708 --> 00:12:47,208 This looks like it's just for me. 107 00:12:53,125 --> 00:12:55,875 - Hey, push off! - Why? 108 00:12:56,083 --> 00:12:58,875 This is only for whites. 109 00:13:00,625 --> 00:13:02,333 My money is white. 110 00:13:02,583 --> 00:13:06,250 - Yes, but your skin is red. - We don't accept Indians. 111 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Take your money and disappear! 112 00:13:26,083 --> 00:13:29,292 Man, he can throw! 113 00:13:33,500 --> 00:13:36,167 I'd fall down dead, if she's not pretty. 114 00:13:37,458 --> 00:13:41,083 - Who is it? - The daughter of Judge Thatcher. 115 00:13:41,292 --> 00:13:45,042 They just came from Constantinople. Her name's Becky. 116 00:13:45,250 --> 00:13:47,750 Becky. 117 00:13:51,292 --> 00:13:54,375 Forget her. She's much too fine for us. 118 00:13:54,583 --> 00:13:56,542 For you, maybe. 119 00:14:05,167 --> 00:14:06,833 Tom? 120 00:14:09,125 --> 00:14:10,750 Tom! 121 00:14:16,917 --> 00:14:18,417 Tom! 122 00:14:19,167 --> 00:14:22,333 Where has the villain gone this time? 123 00:14:22,542 --> 00:14:24,583 Tom! 124 00:14:27,333 --> 00:14:28,917 Tom! 125 00:14:45,792 --> 00:14:47,500 Sid! 126 00:14:47,708 --> 00:14:49,917 What are you doing in that tree? 127 00:14:57,500 --> 00:14:59,958 It's pudding. Where did you get it? 128 00:15:00,167 --> 00:15:02,125 From Tom. 129 00:15:02,333 --> 00:15:06,792 - Tom gave you his dessert? - If I paint the fence. 130 00:15:22,208 --> 00:15:24,042 Tom! 131 00:15:33,333 --> 00:15:38,167 - Shouldn't you paint the fence? - Sid absolutely wanted to paint it. 132 00:15:39,875 --> 00:15:41,542 Shame on you! 133 00:15:41,750 --> 00:15:46,792 You let the others do your work for you and claim that you did it. 134 00:15:47,000 --> 00:15:50,458 - A lie always comes back at you. - Why is it always me? 135 00:15:50,667 --> 00:15:52,500 Come in! 136 00:15:56,875 --> 00:16:01,458 Heavenly Father, we thank thee for our daily bread. 137 00:16:02,375 --> 00:16:07,042 Open our hearts... 138 00:16:07,625 --> 00:16:09,750 to Sid and his little nose... 139 00:16:09,958 --> 00:16:12,792 because he simply doesn't get it. Amen. 140 00:16:20,875 --> 00:16:22,750 You eat like a pig. 141 00:16:22,958 --> 00:16:26,750 - Overeating weighs on the heart. - You don't say? 142 00:16:26,958 --> 00:16:31,333 - No, Luke, chapter 21, verse 34. - Well said. 143 00:16:31,542 --> 00:16:36,667 I have a yellow and three red cards toward the Bible competition. How about you? 144 00:16:36,875 --> 00:16:39,625 I bet you haven't learned a single psalm 145 00:16:40,500 --> 00:16:42,708 - But do you want to hear one? - Tell me! 146 00:16:42,917 --> 00:16:45,250 Fuck you, right where it stinks. Verse 1. 147 00:16:45,458 --> 00:16:48,000 - That's enough! - Sid started it. 148 00:16:48,208 --> 00:16:50,500 - I saw you with Huck. - Where? 149 00:16:50,708 --> 00:16:52,250 Down by the river. 150 00:16:52,458 --> 00:16:54,875 - Were you drinking rum with him? - No. 151 00:16:55,083 --> 00:17:00,208 - The guy isn't good for you. - He's a great guy. 152 00:17:00,417 --> 00:17:03,750 That's why he lives in a barrel and eats rats. 153 00:17:05,125 --> 00:17:06,375 Stop it! 154 00:17:06,583 --> 00:17:10,250 - Stop it! - Sissy boy Sid! 155 00:17:10,458 --> 00:17:14,750 - Quit right now! You stay right there! - Just you wait! 156 00:17:14,958 --> 00:17:18,542 Tom! Sid! Stop it! 157 00:17:20,375 --> 00:17:21,958 Ow. 158 00:17:43,542 --> 00:17:45,167 Whiskey. 159 00:17:53,958 --> 00:17:57,667 Give him something, Chuck, on my tab! 160 00:18:05,708 --> 00:18:08,667 What is wrong with my money, Doc? 161 00:18:08,875 --> 00:18:14,000 Nobody wants it. Why should I bother earning it? 162 00:18:17,792 --> 00:18:21,917 If you need work, I'd have something for you. 163 00:18:22,125 --> 00:18:23,750 What kind of work? 164 00:18:26,208 --> 00:18:30,083 You know that Horst Williams is dead. Dead and buried. 165 00:18:30,292 --> 00:18:32,250 - I didn't know anything about it, Doc. - No. 166 00:18:32,458 --> 00:18:37,792 It's vital to find out how he died, and therefore... 167 00:18:38,000 --> 00:18:40,583 one needs an autopsy for that. 168 00:18:41,250 --> 00:18:42,958 Dig him up from the grave for me! 169 00:18:46,250 --> 00:18:49,000 Dig up a corpse? 170 00:18:49,250 --> 00:18:54,083 That's a messy affair. 171 00:18:55,083 --> 00:18:57,500 I will let this cost me a dollar. 172 00:19:01,500 --> 00:19:05,375 - A dollar? - You call that a cut? 173 00:19:05,583 --> 00:19:09,792 So, tomorrow at midnight in the cemetery. 174 00:19:29,667 --> 00:19:32,333 Want to earn a dollar? 175 00:19:33,833 --> 00:19:39,917 I don't work anymore, Joe. I'm already dead. 176 00:19:48,417 --> 00:19:50,375 "Do you see the light? 177 00:19:51,542 --> 00:19:53,875 "You are in hell." 178 00:19:54,792 --> 00:19:57,000 So they say. 179 00:19:57,208 --> 00:19:59,417 In the circles of Hell... 180 00:19:59,625 --> 00:20:03,583 Lucifer punishes the sin-laden without mercy. 181 00:20:04,667 --> 00:20:08,583 Glutton, these are wolverines, like you, Sid. 182 00:20:08,833 --> 00:20:13,542 They need to drink dirty water and are eternally hungry. 183 00:20:14,750 --> 00:20:19,708 The lazily rolling mill stones, glowing chains on their necks. 184 00:20:21,500 --> 00:20:25,958 Satan stabs liars with a skewer — right there. 185 00:20:26,708 --> 00:20:29,500 It hurts, doesn't it? And it never ends. 186 00:20:29,708 --> 00:20:30,958 Excuse me? 187 00:20:31,125 --> 00:20:35,750 Reverend, children. 188 00:20:35,958 --> 00:20:38,792 I'd like you to welcome our new townsfolk here to St. Petersburg. 189 00:20:39,000 --> 00:20:41,792 Becky Thatcher. Say hello, Becky! 190 00:20:42,000 --> 00:20:43,292 Good day. 191 00:20:43,500 --> 00:20:46,500 And this is her father, Judge Thatcher. 192 00:20:46,708 --> 00:20:48,917 - You're very welcome. - You're too kind. 193 00:20:49,167 --> 00:20:52,250 No, quite the contrary. Sit down! 194 00:20:53,333 --> 00:20:56,417 We're studying for the Bible prize. 195 00:20:56,625 --> 00:20:59,583 For every Bible verse learned, one gets... 196 00:20:59,833 --> 00:21:01,958 She looked at me. 197 00:21:02,167 --> 00:21:05,625 For ten blue cards you get a red. 198 00:21:05,833 --> 00:21:08,500 For ten red you get a yellow card. 199 00:21:09,167 --> 00:21:13,000 And for ten yellow slips yet get a gift. 200 00:21:13,208 --> 00:21:16,333 A thousand verses, that's quite a lot. 201 00:21:16,542 --> 00:21:19,708 Who has already won a yellow card? 202 00:21:21,417 --> 00:21:25,500 A yellow and three red. And I don't drink dirty water. 203 00:21:25,708 --> 00:21:27,458 Sid,... 204 00:21:27,667 --> 00:21:30,625 that's no reason to cry. Well, Sid? 205 00:21:30,833 --> 00:21:32,625 Hm? He's fine. 206 00:21:34,625 --> 00:21:36,125 I have ten yellow cards, sir. 207 00:21:38,625 --> 00:21:39,792 How many? 208 00:21:40,000 --> 00:21:43,750 - Ten. Ten yellow, sir. - What's your name? 209 00:21:44,750 --> 00:21:47,208 Tom. Tom Sawyer, Sir. 210 00:21:47,958 --> 00:21:52,083 Ten yellow cards. In fact, this is remarkable. 211 00:21:52,292 --> 00:21:57,542 Come on forward! Show us your ten yellow cards! 212 00:21:59,542 --> 00:22:01,583 Where did he get those? 213 00:22:09,458 --> 00:22:13,792 Six, seven, eight, nine...ten. 214 00:22:14,000 --> 00:22:18,292 - Gee, a thousand verses. - Can I have the gift now? 215 00:22:24,250 --> 00:22:30,333 The Bible, the Book of Books, written by God's hand. 216 00:22:30,542 --> 00:22:34,417 Worth 40 cents. For you, Thomas. 217 00:22:36,625 --> 00:22:38,583 Congratulations. 218 00:22:38,792 --> 00:22:40,417 Thank you, sir. 219 00:22:42,208 --> 00:22:45,375 Thomas! Don't you want to tell us a few things... 220 00:22:45,583 --> 00:22:47,292 that you've learned? 221 00:22:51,500 --> 00:22:56,625 No doubt you know...the twelve. 222 00:22:57,667 --> 00:23:01,875 - Twelve? - The disciples of Jesus. His companions. 223 00:23:02,625 --> 00:23:07,125 Tell the judge! The names of the first two disciples are... 224 00:23:10,292 --> 00:23:12,500 David and Goliath. 225 00:24:20,458 --> 00:24:24,167 Oh, fence painting. That's nigger work. 226 00:24:28,750 --> 00:24:30,792 You don't have a clue. 227 00:24:31,000 --> 00:24:36,292 I guess hardly any of 1,000 boys know how to do it right. 228 00:24:48,375 --> 00:24:50,833 Have you ever seen the like? 229 00:24:51,042 --> 00:24:55,958 - Anyone can do this. - You'd better believe me! Wait! Sid! 230 00:24:56,833 --> 00:24:59,083 - Sid! - What? 231 00:24:59,625 --> 00:25:02,917 - Have you ever painted the fence? - Nope. 232 00:25:03,167 --> 00:25:05,500 You see! And Sid is smarter than you. 233 00:25:06,917 --> 00:25:11,625 Don't worry, old man! Each may do only what he can. 234 00:25:19,042 --> 00:25:22,208 I can do that, too. I'll show you. 235 00:25:22,417 --> 00:25:24,833 - You can't. - Yes I can. 236 00:25:25,042 --> 00:25:27,917 - I can prove it to you. - I'd leave you to it,... 237 00:25:28,125 --> 00:25:32,042 but Aunt Polly takes fence painting very seriously. 238 00:25:32,250 --> 00:25:34,708 I'd let you do it, too, if it were my fence. 239 00:25:34,917 --> 00:25:37,333 But it's not your fence. 240 00:25:40,333 --> 00:25:42,375 I'll give you my apple. 241 00:25:48,208 --> 00:25:52,167 - You can't tell anyone. - Word of honor, you're a great guy, Tom. 242 00:25:52,417 --> 00:25:54,125 I know that. 243 00:26:05,458 --> 00:26:09,500 Wha...Wha...What are you doing here? 244 00:26:11,125 --> 00:26:13,667 Can I paint, too? 245 00:26:13,875 --> 00:26:17,042 - If you give me your sword. - Here. 246 00:26:21,500 --> 00:26:26,708 Thoroughly nice, Ben! Aunt Polly's going to check things pretty thoroughly. 247 00:26:26,917 --> 00:26:28,792 You need us to paint, too. 248 00:26:29,042 --> 00:26:32,125 - What will you give me for it? - Our top. 249 00:26:32,333 --> 00:26:35,375 Great. And pretty neat! 250 00:26:37,500 --> 00:26:39,542 I want to paint, too. 251 00:26:40,750 --> 00:26:42,833 My slingshot? 252 00:26:43,958 --> 00:26:46,375 Over there, there's still some room. 253 00:27:35,417 --> 00:27:37,167 Hey Hucky. 254 00:27:38,875 --> 00:27:40,250 When the devil comes,... 255 00:27:40,458 --> 00:27:43,708 to claim the souls of the freshly buried,... 256 00:27:43,917 --> 00:27:47,542 well then you throw the cat after Satan... 257 00:27:47,750 --> 00:27:50,458 and call out: "Devil on the body,... 258 00:27:50,667 --> 00:27:56,208 Cat to the devil, warts on the cat!" and you're fine. 259 00:27:56,958 --> 00:27:59,792 The skin around the wart thickens. 260 00:28:03,500 --> 00:28:05,542 Pssst! 261 00:28:09,750 --> 00:28:11,167 Come on! 262 00:28:11,917 --> 00:28:16,125 - The dead hear nothing, right? - They hearing everything. 263 00:28:19,625 --> 00:28:22,583 Here lies old Horst Williams. 264 00:28:23,208 --> 00:28:25,333 Drank himself to death. 265 00:28:32,792 --> 00:28:35,333 Now we just have to wait. 266 00:28:58,083 --> 00:29:01,208 Do we really have to wait for the devil? 267 00:29:01,417 --> 00:29:04,417 Want to get rid of it now? 268 00:29:05,208 --> 00:29:07,167 Maybe some other time. 269 00:29:07,375 --> 00:29:08,958 Yeah, right. 270 00:29:17,750 --> 00:29:19,292 The Devil has come. 271 00:29:26,333 --> 00:29:29,833 Williams, rise! 272 00:29:44,792 --> 00:29:46,708 There it is. 273 00:29:46,917 --> 00:29:50,542 Come out! I know that you're here. 274 00:29:50,750 --> 00:29:52,542 I'm dead. 275 00:29:53,958 --> 00:29:57,000 Come out of your house, old Horst! 276 00:29:57,208 --> 00:29:58,833 It's me, Muff. 277 00:29:59,042 --> 00:30:00,875 Muff Potter. 278 00:30:01,125 --> 00:30:05,375 Speaking with the dead. That comes from booze. 279 00:30:06,167 --> 00:30:11,083 - Then we just dig you out. - Faster, we don't have much time! 280 00:30:26,708 --> 00:30:29,958 Who has constrained you like this? 281 00:30:38,417 --> 00:30:40,208 Raise it up! 282 00:30:44,542 --> 00:30:46,875 That's it, Doc. 283 00:30:48,958 --> 00:30:50,042 Here. 284 00:30:54,208 --> 00:30:57,167 I won't take any money, Doc. 285 00:30:57,375 --> 00:30:59,333 You know that. 286 00:30:59,542 --> 00:31:03,542 - What do you want? - Take it, Joe, he wants to pay us. 287 00:31:04,583 --> 00:31:08,500 Do you remember when you drove me out of the house? 288 00:31:09,917 --> 00:31:12,583 I just wanted a handout from your kitchen. 289 00:31:13,625 --> 00:31:16,542 I was hungry. Do you know what that even is, hunger? 290 00:31:16,750 --> 00:31:20,167 - Leave him! Hey! - Half a mouth! 291 00:31:20,375 --> 00:31:24,042 Your father had me whipped. Like a nigger. 292 00:31:24,250 --> 00:31:27,375 And you were watching. Do you remember? 293 00:31:27,625 --> 00:31:31,458 You have been a good-for-nothing ever since then, Half-Breed. 294 00:31:31,708 --> 00:31:36,417 - Half-Breed? - Yes, a half-breed you are! 295 00:31:36,625 --> 00:31:38,750 Not red, not white, not good. 296 00:31:38,958 --> 00:31:40,708 Hey! 297 00:31:46,375 --> 00:31:48,792 Get off me! 298 00:32:03,125 --> 00:32:06,375 Now we're even, you damned dog. 299 00:33:12,000 --> 00:33:14,458 What happened? 300 00:33:15,583 --> 00:33:17,958 That's a bad thing, Muff. 301 00:33:21,417 --> 00:33:24,792 - The Doc is dead - And how did he die? 302 00:33:27,083 --> 00:33:29,542 I didn't do anything, did I? 303 00:33:31,250 --> 00:33:34,250 Joe, I certainly didn't do anything! 304 00:33:35,167 --> 00:33:37,375 What can I say? 305 00:33:38,250 --> 00:33:40,958 The doctor has gave you a good one,... 306 00:33:41,167 --> 00:33:45,458 you took your knife and stabbed into the doctor. 307 00:33:46,958 --> 00:33:49,000 I didn't want to! 308 00:33:49,208 --> 00:33:52,708 What happened, Muff, has just happened. 309 00:33:57,125 --> 00:34:01,417 - But you won't betray me. - No, I'm your friend. 310 00:34:04,542 --> 00:34:07,542 - I'll never forget. - You'd better leave now! 311 00:34:07,750 --> 00:34:11,458 - I'll never forget. - Let it be, get out of here! 312 00:34:11,667 --> 00:34:14,000 - Thank you, Joe. - Go away! 313 00:34:57,875 --> 00:34:59,875 He saw us. 314 00:35:00,125 --> 00:35:02,458 We should tell the sheriff everything 315 00:35:03,042 --> 00:35:06,000 I haven't seen anything. Not a thing. 316 00:35:06,250 --> 00:35:10,750 - But Indian Joe will hang. - We're dead if we squeal. 317 00:35:10,958 --> 00:35:14,083 - Why? - He'd know full well who blew the whistle on him. 318 00:35:15,625 --> 00:35:18,333 - Well, how? - He's an Indian. 319 00:35:18,542 --> 00:35:21,042 They see more than we do. 320 00:35:22,083 --> 00:35:26,542 He can ask the dead ones. They see everything and forget nothing. 321 00:35:26,750 --> 00:35:30,958 But you saw what he did with Doc Robinson. 322 00:35:37,917 --> 00:35:40,125 Just a raccoon. 323 00:35:53,042 --> 00:35:54,417 Tom,... 324 00:35:55,667 --> 00:35:58,625 swear to me that you'll keep this tight. 325 00:36:02,125 --> 00:36:04,208 I swear. 326 00:36:04,417 --> 00:36:07,500 Swearing, that's only enough for small things. 327 00:36:07,708 --> 00:36:11,667 But this's a big deal. It must be written down. 328 00:36:11,875 --> 00:36:13,750 And sealed with blood. 329 00:36:14,208 --> 00:36:16,625 Here, write it! 330 00:36:24,917 --> 00:36:27,500 You're pretty clever, Tom. 331 00:36:38,875 --> 00:36:40,250 Now the blood. 332 00:36:52,292 --> 00:36:54,167 Ah! 333 00:36:59,417 --> 00:37:03,042 We swear that we'll never say anything about it,... 334 00:37:03,292 --> 00:37:04,625 or else we'll die... 335 00:37:04,875 --> 00:37:06,750 and rot away. 336 00:38:17,667 --> 00:38:19,208 You saw me, Tom. 337 00:38:23,750 --> 00:38:25,750 No! No! 338 00:38:26,500 --> 00:38:29,208 - No! - I came back,... 339 00:38:30,292 --> 00:38:32,500 to get you. 340 00:38:33,958 --> 00:38:37,083 - Come to me! - I've seen nothing. I've seen nothing! 341 00:38:37,292 --> 00:38:39,417 - Come on! - No! 342 00:38:39,625 --> 00:38:42,333 - Come on! - No! No! 343 00:38:42,542 --> 00:38:45,750 No! No! 344 00:38:45,958 --> 00:38:47,958 No! No! No! 345 00:38:48,167 --> 00:38:52,542 - Tom! Wake up, Tom! Wake up! - No! No! 346 00:38:52,750 --> 00:38:56,000 - Tom! - What is it? What is it? 347 00:38:56,625 --> 00:38:58,292 He's OK. 348 00:38:58,833 --> 00:39:02,333 My little one, everything's OK. 349 00:39:20,542 --> 00:39:25,750 Onions. And then two of those ears of corn. 350 00:39:29,375 --> 00:39:31,542 - Hey Huck! - Tom! 351 00:39:32,542 --> 00:39:34,375 Leave me alone! 352 00:39:34,583 --> 00:39:38,208 What do you want from me? I've done nothing... 353 00:39:38,417 --> 00:39:43,667 What do you want from me? 354 00:39:43,875 --> 00:39:47,083 Help! Leave me alone! 355 00:39:51,458 --> 00:39:54,167 No! What do you want...? 356 00:39:54,417 --> 00:39:55,917 No! No! 357 00:39:56,167 --> 00:39:59,958 No! No! No! 358 00:40:00,167 --> 00:40:03,583 Joe! Say something! 359 00:40:03,792 --> 00:40:06,250 Joe! 360 00:40:09,417 --> 00:40:13,833 What are you thinking? Release the poor jerk! 361 00:40:14,042 --> 00:40:18,083 - How can you think you can just hang him? - He has stabbed the Doc. 362 00:40:18,292 --> 00:40:21,250 He wouldn't do that. It's against the law. 363 00:40:23,708 --> 00:40:27,125 Turn him loose at once! Are you not going to do it? 364 00:40:27,708 --> 00:40:32,292 - His knife was next to Doc's corpse. - Go home! 365 00:40:34,042 --> 00:40:35,417 You, too, Miss Polly. 366 00:40:37,917 --> 00:40:40,542 Beat it! 367 00:40:42,083 --> 00:40:43,042 Joe! 368 00:40:45,792 --> 00:40:49,458 - Did you do this? - I didn't want to. 369 00:40:49,667 --> 00:40:53,125 - But I don't know anything else. - Murderer! 370 00:40:53,333 --> 00:40:57,042 My old head's good for nothing anymore. 371 00:41:03,042 --> 00:41:07,417 - We have to say something. - Want to fall over dead and start rotting? 372 00:41:09,917 --> 00:41:14,833 - It's just an oath. - Only? And what about Indian Joe? 373 00:41:15,042 --> 00:41:17,083 Is there nothing we can do? 374 00:41:47,917 --> 00:41:53,667 Today we'll talk about the differences between men and women. 375 00:41:57,000 --> 00:42:01,250 Who can specify a particular difference? 376 00:42:04,167 --> 00:42:08,875 Girls...I mean, women are...different. 377 00:42:10,333 --> 00:42:14,333 Yes, that's true. But this isn't very precise. 378 00:42:14,542 --> 00:42:16,458 Sit down! 379 00:42:17,500 --> 00:42:19,125 Joseph! 380 00:42:20,333 --> 00:42:24,833 Um...Girls have no... 381 00:42:25,042 --> 00:42:27,083 do not have... 382 00:42:27,292 --> 00:42:29,125 - Yes? - Do not have... 383 00:42:30,625 --> 00:42:32,500 a beard. 384 00:42:32,708 --> 00:42:35,917 - That's right. - Women can't vote. 385 00:42:38,375 --> 00:42:40,417 Please? Get up! 386 00:42:42,458 --> 00:42:45,750 Why are women not allowed to vote and study? 387 00:42:46,000 --> 00:42:50,042 My love, if God had so willed, that women choose... 388 00:42:50,667 --> 00:42:54,292 - Where are you coming from? - I was with Huck Finn, sir. 389 00:42:55,833 --> 00:42:59,458 - Huckleberry Finn. - We had to discuss something. 390 00:42:59,667 --> 00:43:04,083 That was certainly much more important than sitting there in your place. 391 00:43:04,292 --> 00:43:08,375 - That's right, sir. - Quiet! 392 00:43:11,125 --> 00:43:12,958 Sit down! 393 00:43:14,083 --> 00:43:16,958 On the girls' side! 394 00:43:29,083 --> 00:43:33,917 Wherein lies the difference, since Adam and Eve? 395 00:43:34,167 --> 00:43:39,125 The human race separates into the strong and the weak? 396 00:43:39,333 --> 00:43:44,208 Eve was not created from Adam's head,... 397 00:43:44,417 --> 00:43:45,958 to rule. 398 00:43:46,167 --> 00:43:50,208 She was also not created from Adam's foot,... 399 00:43:50,458 --> 00:43:53,833 to serve. No, it was Eve... 400 00:43:55,000 --> 00:43:58,875 - The reverend is crazy. - Yes, he's obsessed. 401 00:43:59,083 --> 00:44:02,458 He hides himself with each little thing. 402 00:44:09,500 --> 00:44:11,500 What's up with you? 403 00:44:12,667 --> 00:44:15,625 You cheater! I'll never be with you again. 404 00:44:15,833 --> 00:44:17,750 You'll burn Hell. 405 00:44:27,625 --> 00:44:30,250 "This evening at the swimming tree" 406 00:44:51,333 --> 00:44:53,042 Here, hardly used. 407 00:45:08,167 --> 00:45:12,542 - What's your game? - If a woman looks at the moon, the man kisses her. 408 00:45:12,750 --> 00:45:14,917 - That's not true. - Yes it is. 409 00:45:15,792 --> 00:45:17,500 Do you do this with everyone? 410 00:45:17,708 --> 00:45:23,333 Nope! I've never had another. I swear on my life. 411 00:45:23,542 --> 00:45:24,917 You're lying. 412 00:45:25,125 --> 00:45:31,000 Me? Listen, Becky, I'm with Huck, Joe, and maybe Ben Rogers in a gang. 413 00:45:31,250 --> 00:45:35,708 - We're pirates. Pirates don't lie. - You kill people and stuff? 414 00:45:37,167 --> 00:45:38,375 Not women. 415 00:45:38,625 --> 00:45:42,333 The rich and beautiful are terribly afraid. 416 00:45:42,583 --> 00:45:45,750 - We hang out in the caves. - In the caves? 417 00:45:45,958 --> 00:45:49,708 But we are polite. No one is as polite as pirates. 418 00:45:49,917 --> 00:45:52,250 What do you do with women? 419 00:45:52,458 --> 00:45:56,000 We let them sweat for a while. Then they don't whine anymore. 420 00:45:56,208 --> 00:45:59,292 And you'll never go back. Then they love you. 421 00:45:59,500 --> 00:46:03,583 You really think I'll love you if you lock me up? 422 00:46:03,792 --> 00:46:05,333 - Yes. - Forget it! 423 00:46:05,542 --> 00:46:08,208 Amy found the idea moderately interesting. 424 00:46:08,833 --> 00:46:10,667 Amy Lawrence? 425 00:46:12,833 --> 00:46:15,958 There was nothing to that. I swear. Wait! 426 00:46:16,375 --> 00:46:20,167 You lie whenever you open your mouth! 427 00:46:20,375 --> 00:46:24,458 As far as I'm concerned you can go dry up with Amy in that cave of yours. 428 00:46:25,417 --> 00:46:27,458 But you're not even worth that. 429 00:46:54,625 --> 00:46:57,083 Muff, up here! 430 00:47:04,750 --> 00:47:07,500 Tom, Huck, as well. 431 00:47:09,792 --> 00:47:13,292 The jam is from Aunt Polly. 432 00:47:18,750 --> 00:47:21,500 Tell her thank you, my boy! 433 00:47:22,375 --> 00:47:23,958 How are you? 434 00:47:27,125 --> 00:47:30,125 They're going to hang me. 435 00:47:31,750 --> 00:47:33,750 But I've got a surprise. 436 00:47:35,125 --> 00:47:39,458 I'm already dead, namely I slept in a coffin. 437 00:47:39,708 --> 00:47:43,292 Death came to me there and told me. 438 00:47:46,583 --> 00:47:52,208 - Nothing can happen to me. - Just in case, if you're not really dead. 439 00:47:57,292 --> 00:47:59,625 - It's a file. - Thank you, boy. 440 00:48:01,625 --> 00:48:04,083 Do you need anything else? 441 00:48:05,542 --> 00:48:10,333 A bottle of brandy. The cheap kind. 442 00:48:20,750 --> 00:48:26,167 I'm always so thirsty. 443 00:48:26,417 --> 00:48:29,250 Maggie, come here! 444 00:48:30,375 --> 00:48:32,208 Duck down! 445 00:48:37,625 --> 00:48:38,917 Whiskey! 446 00:48:47,833 --> 00:48:51,917 Shopping without paying. 447 00:48:54,500 --> 00:48:59,417 No, sir. I just wanted to go home. 448 00:49:02,417 --> 00:49:04,000 Look! 449 00:49:04,250 --> 00:49:07,875 The bottle also wants to go home. Where do you live? 450 00:49:13,875 --> 00:49:15,375 They're so stupid. 451 00:49:15,583 --> 00:49:19,958 - They didn't notice anything. - You'll have to try it more often. 452 00:49:30,375 --> 00:49:35,000 You were on that ship recently. Oh, well. 453 00:49:46,417 --> 00:49:48,083 The cheap kind. 454 00:49:52,625 --> 00:49:55,875 But you don't want this to drink it yourselves, do you? 455 00:49:59,958 --> 00:50:01,792 This is for a friend. 456 00:50:05,375 --> 00:50:07,042 He's in jail. 457 00:50:19,667 --> 00:50:22,500 You have to learn a lot, guys. 458 00:50:22,708 --> 00:50:24,750 We'll see. 459 00:50:41,375 --> 00:50:43,875 Oh, dearie me. 460 00:50:44,958 --> 00:50:46,625 Can I help you? 461 00:50:46,833 --> 00:50:51,000 - No, it's fine. - There's a chance you could cut your hand on the glass. 462 00:51:01,542 --> 00:51:04,250 That...That was really nice of you. 463 00:51:04,458 --> 00:51:07,167 - Mr... - Joe. Everyone calls me Joe. 464 00:51:07,375 --> 00:51:08,958 I know. 465 00:51:10,250 --> 00:51:14,250 - Here, take this. - Thank you. 466 00:51:14,500 --> 00:51:17,583 - It's nothing. - I'll do that. 467 00:51:26,875 --> 00:51:30,083 - The rest I can do alone. - That's fine. 468 00:51:31,875 --> 00:51:33,458 Thank you. 469 00:51:37,167 --> 00:51:42,083 - No one ever thanked me before. - Good day, Joe. 470 00:51:42,292 --> 00:51:44,333 Good day. 471 00:52:23,417 --> 00:52:27,542 Crap! Dropped it. 472 00:52:53,625 --> 00:52:57,375 - It can't be true! - I knew it. 473 00:52:57,583 --> 00:53:01,625 - Becky, put back the book! - Wait, there's more! 474 00:53:04,125 --> 00:53:06,792 - That's the difference. - Is that all? 475 00:53:07,000 --> 00:53:10,708 Stash the book! 476 00:53:12,458 --> 00:53:13,875 Now what?! 477 00:53:28,042 --> 00:53:29,500 Quiet! 478 00:53:35,500 --> 00:53:40,917 - Good morning. - Good morning, Reverend Sprague. 479 00:53:41,125 --> 00:53:42,750 Sit down! 480 00:53:59,667 --> 00:54:01,167 My God! 481 00:54:11,000 --> 00:54:12,625 Who did this? 482 00:54:16,750 --> 00:54:20,958 - Joseph Harpen — was it you? - No. 483 00:54:25,792 --> 00:54:27,208 Sid? 484 00:54:28,458 --> 00:54:29,792 No, Sir. 485 00:54:34,083 --> 00:54:38,292 - Amy Lawrence? - No, sir, I didn't do it! 486 00:54:44,875 --> 00:54:45,833 Becky? 487 00:54:48,417 --> 00:54:49,625 Did you do this? 488 00:54:51,875 --> 00:54:53,458 I did it! 489 00:54:57,667 --> 00:54:58,792 It was me. 490 00:55:45,708 --> 00:55:51,875 - Now where did we leave off yesterday? - Biology, page 57. 491 00:56:11,542 --> 00:56:15,667 You know, Huckleberry, you're truly free only when you're a pirate. 492 00:56:16,917 --> 00:56:21,458 And if someone stupid comes around, you run rings around him. 493 00:56:24,667 --> 00:56:26,000 Bang! 494 00:56:37,333 --> 00:56:40,333 Debauchery, drinking... 495 00:56:40,542 --> 00:56:44,833 - Women stashed in caves. - Not for more than two weeks. 496 00:56:45,042 --> 00:56:48,875 How about the Murrel gang! They have a huge stolen treasure. 497 00:56:49,083 --> 00:56:50,250 Where is it? 498 00:56:50,500 --> 00:56:54,750 Somewhere on Jacksonville Island. As it's waiting just for us. 499 00:56:56,000 --> 00:56:59,083 We should search it out so we get the gold. 500 00:57:07,708 --> 00:57:10,250 Thank you for our daily bread... 501 00:57:10,458 --> 00:57:13,292 and for the fruit trees in our garden. 502 00:57:15,667 --> 00:57:18,458 If it's not too much to ask, that Tom does his school work,... 503 00:57:18,667 --> 00:57:24,167 and that Sid stops chewing his nails, we would be grateful. Amen. 504 00:57:28,417 --> 00:57:30,250 Who could that be? 505 00:57:35,542 --> 00:57:38,875 Good evening, I wanted to bring back your glass. 506 00:57:39,125 --> 00:57:40,833 Delicious jam. 507 00:57:41,042 --> 00:57:44,458 - Thank you. - And this...this here. 508 00:57:46,167 --> 00:57:48,625 That's nice. Thank you. 509 00:57:51,250 --> 00:57:54,292 Pleasant evening, ma'am. 510 00:57:54,500 --> 00:57:56,125 Are you hungry? 511 00:57:57,292 --> 00:57:59,625 Just a little, ma'am. 512 00:57:59,833 --> 00:58:03,250 Wait, Joe, come on in! 513 00:58:08,708 --> 00:58:12,292 Well, there's enough for all of us. 514 00:58:13,250 --> 00:58:17,625 - Thank you. - Sid, Tom, this is Mr... 515 00:58:17,833 --> 00:58:22,917 - Joe. I'm Joe. - Sit down. 516 00:58:32,792 --> 00:58:37,500 Our soup is a little thin. We don't always have enough money for a thick broth. 517 00:58:38,458 --> 00:58:43,208 I am sure this is just as delicious as your jam, ma'am. 518 00:58:50,750 --> 00:58:51,875 Thank you. 519 00:58:57,625 --> 00:59:01,833 Is everything okay with you, Tom? Drink some water! 520 00:59:04,333 --> 00:59:06,958 What brings you to St. Petersburg, Joe? 521 00:59:08,333 --> 00:59:12,667 Home is where our dead lie. My father is buried here. 522 00:59:12,875 --> 00:59:16,042 That is true. Home is... 523 00:59:16,250 --> 00:59:18,958 where we bury our loved ones. 524 00:59:19,167 --> 00:59:22,208 The graveyard are all the same. 525 00:59:24,083 --> 00:59:26,750 Have you ever been to the cemetery, Tom? 526 00:59:29,542 --> 00:59:33,250 - Answer him, Tom! - Me? No, never. 527 00:59:33,458 --> 00:59:36,792 - You talk of it every night. - Shut up! 528 00:59:38,000 --> 00:59:41,583 - I wasn't there. - I'm sure you weren't. 529 00:59:41,833 --> 00:59:43,833 The doctor was stabbed to death there. 530 00:59:44,083 --> 00:59:47,667 - Muff Potter did it. - A bad business. 531 00:59:48,500 --> 00:59:51,833 Poor old Muff. Now he must hang for it. 532 00:59:52,042 --> 00:59:54,250 This is not to discussed in front of the kids. 533 00:59:54,458 --> 00:59:59,625 - They know nothing of the world. - How right you are, ma'am, but... 534 00:59:59,833 --> 01:00:04,292 Sometimes children know more than they should. 535 01:00:05,542 --> 01:00:07,250 Sid, help me! 536 01:00:16,083 --> 01:00:21,000 One word, and your worst nightmares become true, you got it? 537 01:00:23,958 --> 01:00:29,792 Dear God, please let me never meet up with Indian Joe again. 538 01:00:30,000 --> 01:00:32,083 Are you praying? 539 01:00:33,375 --> 01:00:36,583 - Nah. - Yes, you're praying. 540 01:00:39,042 --> 01:00:41,125 - Sid? - Yes? 541 01:00:43,042 --> 01:00:47,792 You're the biggest idiot who ever came into the world. 542 01:01:46,875 --> 01:01:48,750 You were at the cemetery. 543 01:01:49,958 --> 01:01:52,667 You saw it all. 544 01:01:53,708 --> 01:01:55,667 Why are you still lying? 545 01:01:58,000 --> 01:02:00,208 You saw it all. 546 01:02:03,167 --> 01:02:05,125 Joe sees everything. 547 01:02:05,792 --> 01:02:08,542 Come to me, Tom! Come on! 548 01:02:08,750 --> 01:02:10,292 Come to me! 549 01:02:11,417 --> 01:02:15,125 You saw it all. You were at the cemetery. 550 01:02:15,333 --> 01:02:18,083 Muff Potter's did it. 551 01:02:18,792 --> 01:02:22,458 - No! No! No! - Tom! Tom! Tom! 552 01:02:22,667 --> 01:02:25,708 Tom! You were dreaming. 553 01:02:25,917 --> 01:02:27,750 It was just a dream. 554 01:02:28,000 --> 01:02:29,583 Everything's all right. 555 01:02:32,042 --> 01:02:34,833 - Is he gone? - Who? 556 01:02:35,042 --> 01:02:36,458 Indian Joe. 557 01:02:37,667 --> 01:02:41,708 For a long time. He left right after dinner. 558 01:02:41,917 --> 01:02:43,417 Come here! 559 01:02:51,333 --> 01:02:53,708 - Aunt Polly? - Yes? 560 01:02:54,875 --> 01:02:58,583 Would you feel bad if I was no longer here? 561 01:03:00,333 --> 01:03:05,250 - Why wouldn't you be here? - Just if. 562 01:03:08,417 --> 01:03:14,625 Yes, it would be the worst thing in the world, if you were not with me. 563 01:03:14,875 --> 01:03:17,083 It would break my heart. 564 01:03:20,875 --> 01:03:25,917 Good work, men. Good morning, Judge Thatcher. 565 01:03:29,208 --> 01:03:33,125 Then he stood up and said: "Thank you for the soup." 566 01:03:33,333 --> 01:03:35,792 His hand was as cold as ice. 567 01:03:38,292 --> 01:03:40,500 We have to leave. 568 01:03:40,708 --> 01:03:43,917 - And never come back! - Never. 569 01:03:44,125 --> 01:03:48,875 - And everyone will be crying. - No one will cry over me, Tom. 570 01:03:49,083 --> 01:03:50,667 But I would! 571 01:03:50,875 --> 01:03:52,875 - You coming with me. - Oh, right. 572 01:03:56,417 --> 01:03:59,125 I'll wait by the river. In an hour. 573 01:03:59,375 --> 01:04:01,208 I'll be there. 574 01:04:07,167 --> 01:04:10,125 He has often helped out in the barn. 575 01:04:19,333 --> 01:04:24,292 - Good day, Mrs. Roberts. - Mr. Harris. 576 01:04:26,542 --> 01:04:28,375 Good morning. 577 01:04:46,875 --> 01:04:51,458 - Muff Potter! Murderer! - You're guilty of murder, Muff! 578 01:04:53,708 --> 01:04:55,792 You're going to hang! 579 01:05:09,958 --> 01:05:11,667 Order! 580 01:05:34,083 --> 01:05:35,875 This knife... 581 01:05:37,667 --> 01:05:43,333 - was found beside the body? - The blood of Doc sticks to it yet. 582 01:05:44,083 --> 01:05:49,583 - It lay beside the corpse. - And who owns this knife, Sheriff? 583 01:05:49,792 --> 01:05:51,208 Muff Potter. 584 01:05:52,917 --> 01:05:56,250 Muff Potter. Thank you. 585 01:05:57,667 --> 01:06:01,500 - Defense counsel? - No questions. 586 01:06:10,000 --> 01:06:11,583 Come on! 587 01:06:22,458 --> 01:06:24,875 You have to stay here, unfortunately. 588 01:06:25,917 --> 01:06:31,750 It was dark. I had drunk a bottle. Or maybe two. 589 01:06:32,458 --> 01:06:34,792 The doc gave me something. 590 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 That's all I know. 591 01:06:45,667 --> 01:06:50,792 - Defense counsel? - No questions. 592 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 You can now leave the witness stand, Mr. Potter. 593 01:07:08,250 --> 01:07:10,625 I saw Muff take the knife. 594 01:07:10,833 --> 01:07:15,625 He jumped onto the Doc and he rammed it into his chest. 595 01:07:15,833 --> 01:07:18,125 The doctor went to the ground. 596 01:07:24,667 --> 01:07:28,542 - Defense counsel? - No questions. 597 01:07:30,750 --> 01:07:34,167 I wonder why you're here, to do squats. 598 01:07:35,708 --> 01:07:37,708 You can step down. 599 01:07:41,917 --> 01:07:45,000 Does anyone else have any testimony? 600 01:07:46,792 --> 01:07:50,667 Your Honor, our witnesses are beyond any doubt. 601 01:07:50,875 --> 01:07:54,875 Thus, the defendant committed this infamous murder... 602 01:07:55,083 --> 01:08:00,042 of Doctor Robinson, without any possibility of doubt. 603 01:08:00,083 --> 01:08:01,125 - The prosecution rests. - Is there a defense to be presented? 604 01:08:06,833 --> 01:08:08,917 No, Your Honor. 605 01:08:09,167 --> 01:08:13,375 May God grant that someday I see a better lawyer. 606 01:08:13,583 --> 01:08:14,667 Sir! 607 01:08:17,042 --> 01:08:18,417 Do you have something to say? 608 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 I saw it all, sir. 609 01:08:32,458 --> 01:08:36,167 Then Indian Joe rammed the blade into the doctor's chest. 610 01:08:41,583 --> 01:08:44,625 Stop! Freeze! 611 01:08:54,208 --> 01:08:56,667 - Ah! - Hey! 612 01:08:56,917 --> 01:08:58,958 Hey! 613 01:08:59,167 --> 01:09:01,500 Hey! 614 01:09:02,125 --> 01:09:04,917 Why did you do that, Tom? 615 01:09:09,167 --> 01:09:14,208 Case dismissed! 616 01:09:14,417 --> 01:09:16,375 My boy! 617 01:09:16,958 --> 01:09:19,583 My dear boy. 618 01:09:22,667 --> 01:09:25,000 God bless you, my boy. 619 01:09:41,625 --> 01:09:46,292 - What do you want to be? - I don't know yet. 620 01:09:46,500 --> 01:09:49,833 - Why didn't you say anything? - I was scared. 621 01:09:50,042 --> 01:09:53,667 A fine boy you have brought up, Miss Polly. 622 01:09:54,500 --> 01:09:59,042 The sheriff will find Joe. 623 01:09:59,167 --> 01:10:01,208 His boys'll be standing guard. 624 01:10:02,917 --> 01:10:05,708 - I'll check out the attic. - I'll go around the house. 625 01:10:05,917 --> 01:10:07,042 Got it. 626 01:10:08,125 --> 01:10:10,583 - A little coffee? - Great, thanks. 627 01:10:12,000 --> 01:10:14,792 It really is a long night. 628 01:10:16,875 --> 01:10:19,083 Would you like some coffee, too? 629 01:10:19,292 --> 01:10:23,000 Dear God, protect us and the ones we love. 630 01:10:23,208 --> 01:10:26,917 - He's out there somewhere. - Who? 631 01:10:27,125 --> 01:10:30,417 Indian Joe. He'll be back. 632 01:10:31,458 --> 01:10:34,042 But he won't come here, right? 633 01:10:35,083 --> 01:10:42,375 - He won't get past the deputies. - But you know, Tom, he can creep like anything. 634 01:10:42,667 --> 01:10:44,875 You said so yourself. 635 01:10:53,917 --> 01:10:57,208 Man, Huckleberry, I thought you were still angry. 636 01:11:23,250 --> 01:11:25,333 Do you know the McDougal's cave? 637 01:11:25,542 --> 01:11:29,958 - Yeah, I know that one. - You could hold me captive there. 638 01:11:30,167 --> 01:11:34,792 Not for two weeks, but let's say... an afternoon. 639 01:11:35,000 --> 01:11:38,458 - What for? - Just think about it, pirate! 640 01:11:39,417 --> 01:11:42,750 You want to still be a pirate, right? 641 01:11:43,000 --> 01:11:45,208 - Hmm. - You see? 642 01:11:45,458 --> 01:11:49,292 First you rob me. I fight back, but you're the stronger. 643 01:11:49,500 --> 01:11:53,167 Then you carry me off. But you must be polite. 644 01:11:55,833 --> 01:11:59,750 - Then you'll stay with me the whole time. - Why? 645 01:11:59,958 --> 01:12:03,458 I don't want be alone in the cave. 646 01:12:05,542 --> 01:12:09,750 - Are you having fun? - I guess. 647 01:12:09,958 --> 01:12:12,125 How do you like being a hero? 648 01:12:12,333 --> 01:12:16,250 Not much, Sir. No one'll leave me alone. 649 01:12:16,458 --> 01:12:20,417 - Everyone always wants something from me. - Such is the price of fame. 650 01:12:20,667 --> 01:12:24,125 There's even something in the newspaper. Some cocoa? 651 01:12:24,333 --> 01:12:27,500 - No thanks. - Becky told me... 652 01:12:27,708 --> 01:12:30,292 about the mishap you took the blame for. 653 01:12:31,000 --> 01:12:33,667 - It was nothing at all. - That was very noble. 654 01:12:33,875 --> 01:12:38,083 Sir, if you knew everything I've had a hand in! 655 01:12:38,292 --> 01:12:44,417 - And Sid has collected for the thrashing. - I'll leave you two alone for a time. 656 01:12:44,625 --> 01:12:49,333 - I'm sure you have a lot to talk about. - No, I need to see Huck. 657 01:12:49,542 --> 01:12:51,333 He's my friend. 658 01:12:51,542 --> 01:12:54,417 I'm sorry, Becky. Thanks for the cocoa. 659 01:12:55,833 --> 01:12:58,625 Goodbye, Thomas. 660 01:13:16,000 --> 01:13:18,708 Whoopee! 661 01:13:18,917 --> 01:13:20,417 Huck! 662 01:13:22,958 --> 01:13:24,125 Huck! 663 01:13:25,042 --> 01:13:26,292 Huck! 664 01:13:37,875 --> 01:13:39,625 Are you still mad? 665 01:13:41,042 --> 01:13:44,875 This place stinks rotten. There's dead, rotting meat here. 666 01:13:45,708 --> 01:13:49,042 We couldn't let Muff down. 667 01:13:49,292 --> 01:13:53,458 We? I'm never part of "we"! 668 01:13:54,250 --> 01:13:56,292 We're friends. 669 01:13:56,500 --> 01:14:00,000 What we have sworn with blood? 670 01:14:01,542 --> 01:14:03,708 We were there? 671 01:14:06,042 --> 01:14:10,333 I'll do better next time. Here. It's worth 40 cents. 672 01:14:20,000 --> 01:14:22,875 You can't make something like this good. 673 01:14:24,583 --> 01:14:29,000 - Why not? - Because Indian Joe is chasing us. 674 01:14:29,250 --> 01:14:32,625 - I said nothing about you! - He'll take revenge. 675 01:14:32,875 --> 01:14:36,792 Our scalps, he'll tear them off and wear them on his belt. 676 01:14:37,000 --> 01:14:39,708 Maybe he's already here. 677 01:14:44,750 --> 01:14:47,583 Hucky, let's get out of here! 678 01:14:48,542 --> 01:14:49,875 Now? 679 01:14:50,083 --> 01:14:53,917 - We're going to Tierra del Fuego. - And never coming back? 680 01:14:54,125 --> 01:14:56,625 Never. Never again. 681 01:15:04,333 --> 01:15:09,833 - That you're with me again? - Word of honor. Or I rot. 682 01:15:11,583 --> 01:15:13,917 On to Tierra del Fuego! 683 01:15:15,292 --> 01:15:19,750 I'm Captain Tom Sawyer! 684 01:15:19,958 --> 01:15:23,667 And I'm Huck Finn, the terror of the seas. 685 01:15:23,875 --> 01:15:25,667 Rudder to starboard! 686 01:15:45,500 --> 01:15:50,667 - A bit to port! - Aye, Captain. 687 01:15:53,667 --> 01:15:55,375 The Mississippi! 688 01:15:55,625 --> 01:15:58,458 Yes, we did it! 689 01:16:00,917 --> 01:16:04,917 Yes! Whoopee! 690 01:16:05,125 --> 01:16:07,250 Yes! 691 01:16:07,458 --> 01:16:11,917 - We're pirates of the Mississippi! - Yes, that's us! 692 01:17:25,792 --> 01:17:31,125 Jackson Island. That's Jackson Island right in front of us. 693 01:17:31,292 --> 01:17:34,667 - All hands on Deck. - Aye, aye, Captain. 694 01:17:34,875 --> 01:17:36,875 Prepare for landing! 695 01:17:44,375 --> 01:17:47,083 Ready the bow line. 696 01:17:49,833 --> 01:17:54,833 Yes, we did it! Yes! 697 01:17:56,667 --> 01:18:02,292 We're the greatest! 698 01:18:02,542 --> 01:18:04,792 Let's moor the raft! 699 01:18:13,750 --> 01:18:15,542 Slowly! 700 01:18:33,917 --> 01:18:37,417 Miss Polly...I'm sorry! 701 01:19:25,042 --> 01:19:26,292 Oh! 702 01:19:26,542 --> 01:19:28,750 Oh! 703 01:19:46,500 --> 01:19:47,583 Shut the door! 704 01:19:53,708 --> 01:19:55,292 Huck? 705 01:20:13,792 --> 01:20:15,125 Up there. 706 01:20:34,833 --> 01:20:37,875 How far is it to Tierra del Fuego? 707 01:20:38,958 --> 01:20:41,958 I guess a couple of days. 708 01:20:44,625 --> 01:20:47,292 Everything here is full of ghosts. 709 01:20:50,083 --> 01:20:54,542 The Murrel gang... They divided up their booty here. 710 01:20:56,625 --> 01:21:00,500 - Here? - Until they got themselves into a mess. 711 01:21:03,458 --> 01:21:08,458 Bang! Bang! Bang! Not one survived. 712 01:21:09,000 --> 01:21:10,208 Not one? 713 01:21:10,417 --> 01:21:16,083 Not one. Ever since then they haunt and guard their treasure. 714 01:21:25,667 --> 01:21:27,667 Did you see the torches? 715 01:21:29,333 --> 01:21:33,083 - The deputies are everywhere. - They didn't even notice when... 716 01:21:33,333 --> 01:21:37,042 when I rode a horse right by them. 717 01:21:41,667 --> 01:21:47,333 - Let's keep our heads down till winter. - I'm not hiding like a cold little rat. 718 01:21:47,542 --> 01:21:50,792 I'll be out of here by winter. 719 01:21:56,333 --> 01:21:58,042 Crap! 720 01:22:27,500 --> 01:22:31,708 - The good old Murrels. - What did you find, Joe? 721 01:22:33,875 --> 01:22:38,500 Bloody Hell! This is...This is gold! 722 01:22:41,208 --> 01:22:44,292 This is gold! Thousands of dollars 723 01:22:45,167 --> 01:22:49,833 - The Treasure of the Murrel gang. - We're rich. 724 01:22:56,333 --> 01:22:58,583 We're rich! 725 01:23:57,917 --> 01:24:00,750 There's no one up there. Tomorrow we'll head for Illinois. 726 01:24:00,958 --> 01:24:03,583 I've got something to settle first. 727 01:24:03,792 --> 01:24:08,833 Yes, I'll hide the gold while you go to St. Petersburg. 728 01:24:09,042 --> 01:24:10,458 You'll hide the gold? 729 01:24:13,083 --> 01:24:15,667 - Where? - As always, the second cross. 730 01:24:18,958 --> 01:24:22,417 - You'll wait there for me? - You can count on it, Joe. 731 01:24:24,417 --> 01:24:26,417 I have a better idea. 732 01:24:32,125 --> 01:24:33,542 Come on! 733 01:24:50,667 --> 01:24:53,500 We'll wait until sunrise. 734 01:24:53,708 --> 01:24:56,292 Then we move on. 735 01:24:56,500 --> 01:25:00,292 I have to go back. I must go back to St. Petersburg. 736 01:25:00,500 --> 01:25:05,750 - Are you crazy? - Indian Joe's looking for me there. 737 01:25:06,000 --> 01:25:07,833 Well, then be somewhere else. 738 01:25:09,083 --> 01:25:12,792 If he doesn't find me, Sid and Aunt Polly come to it. 739 01:25:13,000 --> 01:25:18,125 - They're still being guarded. - No one keeps out Indian Joe. 740 01:25:21,958 --> 01:25:26,958 Think about this again! You'll need two days to get to St. Petersburg. 741 01:25:27,750 --> 01:25:32,500 - I have to go. - A man must do what a man must do. 742 01:25:55,750 --> 01:25:58,167 Indian Joe's friend. 743 01:26:28,292 --> 01:26:32,500 - I'm not going with you. - Goodbye, Huck. 744 01:26:34,875 --> 01:26:37,500 Goodbye, Tom! 745 01:27:11,750 --> 01:27:14,667 Wait! 746 01:27:18,208 --> 01:27:22,292 You're a real pal, Huckleberry. 747 01:27:22,500 --> 01:27:27,167 Do you think I let you go in alone? 748 01:27:27,375 --> 01:27:28,875 Did you cry? 749 01:27:31,208 --> 01:27:35,125 And what if we drop dead now and rot? 750 01:27:49,958 --> 01:27:53,917 - Is Sunday again already? - How would I know? 751 01:28:38,917 --> 01:28:41,083 The Lord is my shepherd. 752 01:28:41,292 --> 01:28:45,500 I shall not want. He maketh me lie down in green pastures 753 01:28:45,708 --> 01:28:51,042 and leadeth me beside the still waters. 754 01:28:52,417 --> 01:28:54,750 It's because someone's died. 755 01:28:54,958 --> 01:28:57,458 - I wonder who? - Hm? 756 01:28:57,667 --> 01:28:59,542 Amen. 757 01:29:07,167 --> 01:29:10,417 I always wanted to be like him, so strong,... 758 01:29:10,625 --> 01:29:14,625 so fast, and so smart, but I never could be. 759 01:29:14,833 --> 01:29:18,667 Who's he on about? 760 01:29:19,542 --> 01:29:22,500 Now he'll never draw another breath. He is dead. 761 01:29:22,750 --> 01:29:26,208 - He's talking about you. - Nope. 762 01:29:26,458 --> 01:29:29,792 My brother Thomas was a great guy. 763 01:29:30,000 --> 01:29:35,750 He was brave, he knew no fear, and he never squealed on me. 764 01:29:38,792 --> 01:29:43,958 He shared everything with me,... 765 01:29:44,792 --> 01:29:48,792 He hid his treasures under my bed and believed... 766 01:29:49,000 --> 01:29:50,917 that I'd forgotten. 767 01:29:52,000 --> 01:29:56,125 But you knew? You've known it all along? 768 01:29:57,208 --> 01:30:00,042 - You're still alive? - Why not? 769 01:30:00,292 --> 01:30:02,125 A ghost! 770 01:30:02,958 --> 01:30:05,792 - Where were you? - I... 771 01:30:14,208 --> 01:30:18,167 Indian Joe's coming back. He wants revenge. 772 01:30:18,375 --> 01:30:20,375 We've seen him. 773 01:30:20,583 --> 01:30:22,667 - Where? - Jackson Island. 774 01:30:22,875 --> 01:30:28,083 It's said that the sheriff of Clayton caught him yesterday. 775 01:30:28,292 --> 01:30:30,417 Hallelujah! 776 01:30:30,625 --> 01:30:33,792 - Hallelujah! - Hallelujah! 777 01:30:34,875 --> 01:30:37,792 - Take me to the cave! - Very brave, Tom. 778 01:30:38,000 --> 01:30:41,583 Hallelujah! 779 01:30:41,833 --> 01:30:43,542 Hallelujah! 780 01:30:43,750 --> 01:30:46,708 - Hosanna! - Hosanna! 781 01:30:46,917 --> 01:30:50,000 - Hallelujah! - Hallelujah! 782 01:31:15,958 --> 01:31:19,000 - Are you sure, Becky? - Just for one hour. 783 01:31:19,208 --> 01:31:22,167 And you'd better be pretty polite. 784 01:31:28,292 --> 01:31:30,917 - And now? - What "now"? 785 01:31:31,167 --> 01:31:34,625 - You have to kidnap me. - Where to? 786 01:31:34,833 --> 01:31:36,292 Well, certainly deeper. 787 01:31:44,458 --> 01:31:49,125 - This is so scary! I'm terrified here! - Let's go back! 788 01:31:49,333 --> 01:31:51,250 Right away. 789 01:32:18,625 --> 01:32:19,875 Becky? 790 01:32:21,583 --> 01:32:23,167 Becky? 791 01:32:25,167 --> 01:32:27,167 Becky?! 792 01:32:31,042 --> 01:32:33,000 Becky?! 793 01:32:36,042 --> 01:32:37,750 Boo! 794 01:32:37,958 --> 01:32:40,250 - Man, Becky. - Come on! 795 01:32:43,917 --> 01:32:45,875 Make a wish! 796 01:32:46,667 --> 01:32:50,667 - I'd like to go back. - Don't say it, otherwise it won't come true. 797 01:32:53,500 --> 01:32:55,083 Wow! 798 01:32:56,292 --> 01:32:58,667 No one's ever been here before! 799 01:32:58,875 --> 01:33:01,083 Let's go! Come on! 800 01:33:16,375 --> 01:33:20,167 - We haven't been here before. - Maybe this way. 801 01:33:23,167 --> 01:33:25,250 It looks quite different. 802 01:33:30,333 --> 01:33:33,167 This way, I think. 803 01:33:53,875 --> 01:33:56,583 Hello! 804 01:33:57,792 --> 01:34:00,333 - Hello! - Help! 805 01:34:02,417 --> 01:34:06,042 - We've lost our way. - You don't say! 806 01:34:06,375 --> 01:34:08,542 Hello! 807 01:34:09,125 --> 01:34:13,250 - Why did we go in so deep? - I'm sure they're already looking for us. 808 01:34:13,500 --> 01:34:15,417 - Hello? - Come on! 809 01:34:15,667 --> 01:34:19,750 Help! Hello! Hello! Hello! 810 01:34:20,333 --> 01:34:21,917 Here we are! 811 01:34:25,292 --> 01:34:27,000 Mr. Thatcher! 812 01:34:27,208 --> 01:34:29,208 What's up? 813 01:34:29,417 --> 01:34:31,958 Tom and Becky are gone. 814 01:34:32,167 --> 01:34:34,917 - Do you know something? - I'll fill you in! 815 01:34:35,125 --> 01:34:40,417 They arranged it themselves. But they haven't come back. 816 01:34:45,958 --> 01:34:47,750 Shit, the torch! 817 01:35:06,542 --> 01:35:08,500 Come on, Becky! 818 01:35:15,875 --> 01:35:18,292 Tom, I'm thirsty. 819 01:35:29,917 --> 01:35:31,292 Chew slowly! 820 01:35:34,833 --> 01:35:38,208 - Tom, we'll die here together. - Like Hell we will. 821 01:35:38,458 --> 01:35:41,417 We just need to find water. 822 01:35:41,625 --> 01:35:43,083 Come on, Becky! 823 01:35:54,917 --> 01:35:58,292 Come on, over there! 824 01:36:00,375 --> 01:36:02,125 I can't go on. 825 01:36:05,292 --> 01:36:08,750 You need to drink. Drink! 826 01:36:23,417 --> 01:36:25,417 We need to keep going. 827 01:36:30,958 --> 01:36:34,208 Tom! Becky! Hello? 828 01:36:34,417 --> 01:36:37,708 Hello? Where are you? 829 01:36:38,958 --> 01:36:42,208 - Hello? - Where are you? 830 01:36:42,417 --> 01:36:46,667 - Tom! - Tom! Becky! 831 01:37:03,125 --> 01:37:05,875 Wait here, I'll find an exit! 832 01:37:06,125 --> 01:37:10,333 There is no exit, Tom. Please don't leave me here alone! 833 01:37:10,583 --> 01:37:15,000 - Of course there's one, and I find it! - Do you promise? 834 01:37:17,250 --> 01:37:22,333 Aunt Polly told me once, everything comes back to you. 835 01:37:22,542 --> 01:37:27,083 I'll come back for you. I promise. 836 01:38:12,542 --> 01:38:16,042 Ow! Damnit! 837 01:39:19,417 --> 01:39:25,375 So you came to me. How very kind of you. 838 01:39:25,583 --> 01:39:30,750 You needn't be scared. I'd like to show you my darling. 839 01:39:35,625 --> 01:39:37,708 Ah! 840 01:40:18,875 --> 01:40:23,125 I've found the way out, Becky! I've found the way out. 841 01:40:24,875 --> 01:40:27,250 - Be quiet! - Why? 842 01:40:27,458 --> 01:40:30,208 Don't ask! Come on! 843 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 - Tom... - Shhh! 844 01:40:54,125 --> 01:40:55,292 - Up there! - Up there?! 845 01:40:55,500 --> 01:40:58,250 - I can't do it. - You have to. 846 01:41:24,042 --> 01:41:27,417 I can't! 847 01:41:36,250 --> 01:41:39,250 Ah! 848 01:41:45,250 --> 01:41:47,125 Tom! No! 849 01:41:57,333 --> 01:41:58,875 Watch out! 850 01:42:12,833 --> 01:42:14,792 No! 851 01:42:29,917 --> 01:42:31,667 Go! 852 01:43:49,125 --> 01:43:50,583 Tom! 853 01:43:56,167 --> 01:43:59,750 - Where is Becky? - Safe in her bed, I believe. 854 01:43:59,958 --> 01:44:02,667 I think that she's going to marry you 855 01:44:09,500 --> 01:44:14,208 - How dressy you look! - They're as tight as a bear trap. 856 01:44:17,083 --> 01:44:20,875 - I know where the treasure's hidden. - What? 857 01:44:21,083 --> 01:44:27,292 Indian Joe's treasure, the second cross. I've seen it. 858 01:44:27,500 --> 01:44:31,000 I can't run in these shoes! 859 01:44:36,125 --> 01:44:37,833 Tom. 860 01:44:47,958 --> 01:44:51,292 Let's make some things clear: no more lonely islands,... 861 01:44:51,542 --> 01:44:54,167 no more cemeteries, no more saloons,... 862 01:44:54,417 --> 01:44:58,917 no more ghosts and no more holes! 863 01:45:00,667 --> 01:45:03,375 - Promise? - I promise, Aunt Polly. 864 01:45:04,208 --> 01:45:06,167 - Huck? - Absolutely, Miss Polly. 865 01:45:13,625 --> 01:45:15,625 We're rich, Huckleberry! 866 01:45:19,000 --> 01:45:20,458 It's cursed. 867 01:45:20,667 --> 01:45:25,750 - That's becursed gold. - Becursed money better than none.