1 00:00:36,400 --> 00:00:39,880 Come on, Hannes. Don't get tired. You can do it. 2 00:00:43,200 --> 00:00:44,560 He'll never make it. 3 00:00:49,560 --> 00:00:51,440 He'll fall down. I'm scared. 4 00:00:51,560 --> 00:00:54,040 - Then don't watch, Sis. - Stupid bitch. 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,120 Monkey. 6 00:00:57,600 --> 00:01:00,120 You can do it, Hannes. 7 00:01:00,680 --> 00:01:02,160 Come on, higher. 8 00:01:19,520 --> 00:01:21,160 Come on, now on to the roof. 9 00:01:26,640 --> 00:01:29,040 Then we move the other leg. 10 00:01:29,840 --> 00:01:31,960 He'll fall down. I'm scared. 11 00:01:32,800 --> 00:01:36,240 Just shut up. You're making me nervous. 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,560 Hannes, go on. 13 00:01:38,960 --> 00:01:41,600 - Come on, higher! - Faster! 14 00:01:44,880 --> 00:01:48,640 Don't go into the hole! Coward! 15 00:01:49,040 --> 00:01:52,200 - You have to go up to the ridge. - Shit. 16 00:01:56,400 --> 00:01:58,640 "Come on, you coward. Up to the ridge." 17 00:01:59,880 --> 00:02:01,440 Bastards. 18 00:02:01,760 --> 00:02:04,080 He is the youngest. He should only go half the way. 19 00:02:04,200 --> 00:02:07,520 No special favours. He wanted to join, so he must go up to the ridge. 20 00:02:08,200 --> 00:02:11,120 Pull yourself together! Damn. 21 00:02:18,560 --> 00:02:20,880 Hurry up a bit. 22 00:02:21,120 --> 00:02:24,120 Don't rush him. Or else he'll fall down. 23 00:02:24,800 --> 00:02:26,640 - I'm so scared. - Again? 24 00:02:26,840 --> 00:02:28,400 No, still scared. 25 00:02:28,520 --> 00:02:31,840 Come on, Hannes. Go on. 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,440 - Don't look back all the time. - He's in a blue funk already. 27 00:02:39,680 --> 00:02:42,200 Well done, Hannes. Now say the slogan. 28 00:02:44,400 --> 00:02:48,960 I'm on the roof. I've reached my goal. As of today I am a Crocodile. 29 00:02:54,880 --> 00:02:58,760 We are the Crocodiles. The Suburban Crocodiles. 30 00:02:59,000 --> 00:03:02,760 Cowards are doomed. 31 00:03:03,000 --> 00:03:06,760 They will be eaten by the crocodile. 32 00:03:07,120 --> 00:03:10,120 What a feeling! 33 00:03:10,640 --> 00:03:12,520 The crocodile on the hunt. 34 00:03:12,840 --> 00:03:14,600 Come down now, Hannes. 35 00:03:19,120 --> 00:03:20,280 Be careful. 36 00:03:22,240 --> 00:03:23,480 Hang on tight. 37 00:03:25,880 --> 00:03:29,320 Well, Killer. What do you think? The kid has done well. 38 00:03:29,680 --> 00:03:31,680 Yes, well done. 39 00:03:39,120 --> 00:03:42,800 Help! Help! 40 00:03:42,920 --> 00:03:45,760 Help! Help! 41 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 I'm falling down. 42 00:03:48,440 --> 00:03:51,560 - Stay here, you cowards. - I'm falling down. 43 00:04:18,520 --> 00:04:20,280 - Fire department. - There's somebody hanging from the roof. 44 00:04:20,480 --> 00:04:23,400 - Where? - At the old brick manufacturer’s. 45 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 - Kurt, whom did you call? - The fire department. 46 00:04:27,800 --> 00:04:30,120 Somebody's hanging from the roof. Hannes Burgsmüller. 47 00:04:30,920 --> 00:04:32,040 For God's sake. 48 00:04:32,160 --> 00:04:35,640 Help! Help! I'm falling down. 49 00:04:36,480 --> 00:04:39,760 - Where are you going? - To Mrs. Burgsmüller. 50 00:04:41,560 --> 00:04:45,000 Help! Help! I'm falling down. 51 00:04:50,880 --> 00:04:53,840 I can't reach him. It doesn't work. 52 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 The firefighters are coming. 53 00:05:29,640 --> 00:05:30,720 Shut up. 54 00:05:47,200 --> 00:05:50,400 You should get a proper spanking. You could be dead now. 55 00:05:51,400 --> 00:05:52,920 Be glad that you're not my boy. 56 00:05:54,200 --> 00:05:55,360 Were you alone? 57 00:05:57,880 --> 00:06:00,320 I asked if you were alone. 58 00:06:11,560 --> 00:06:15,840 Now, tell me how you got up there. What's your name? Where do you live? 59 00:06:16,640 --> 00:06:18,800 Burgsmüller. Hannes Burgsmüller. 60 00:06:19,040 --> 00:06:22,560 I live in the parrot settlement. But I can go home on my own. 61 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 - You stay right here. - You won't go home on your own. 62 00:06:26,920 --> 00:06:30,800 We'll take you home. We want to talk to your parents. 63 00:06:40,120 --> 00:06:43,400 - We have made fools of ourselves. - We were cowards. 64 00:06:43,960 --> 00:06:46,880 We can't fly like Jesus. We couldn't do anything. 65 00:06:47,000 --> 00:06:48,120 We were cowards. 66 00:06:49,040 --> 00:06:51,920 What if Hannes had fallen down? 67 00:06:52,240 --> 00:06:54,560 ... then he would be dead now 68 00:06:55,480 --> 00:06:57,280 Don't think about it! 69 00:06:58,600 --> 00:07:01,760 But I would like to know why the firefighters arrived so quickly. 70 00:07:17,280 --> 00:07:19,880 - Boy! - He could be dead now. 71 00:07:20,400 --> 00:07:24,560 What a foolishness! What if no one had called us? 72 00:07:25,320 --> 00:07:27,040 What a foolishness. 73 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 What were you thinking? 74 00:07:31,680 --> 00:07:35,560 He should be able to read the sign: Keep out! 75 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 Danger of collapse! It's not there for fun. 76 00:07:39,200 --> 00:07:42,560 Ask him who was with him. I doubt that he was alone. 77 00:07:42,760 --> 00:07:44,600 Thank you! I'm so glad. 78 00:07:44,680 --> 00:07:48,440 If he were my son, I would teach him a lesson. 79 00:07:48,560 --> 00:07:51,400 Thank you! I'm so glad that nothing happened. 80 00:08:05,080 --> 00:08:08,320 I'd like to know where the firefighters suddenly came from. 81 00:08:08,920 --> 00:08:10,440 Exactly at the right moment. 82 00:08:10,720 --> 00:08:14,040 Maybe they're clairvoyants. Or have hidden cameras. 83 00:08:15,520 --> 00:08:17,480 Anyway, everything went well. 84 00:08:17,800 --> 00:08:20,960 I'd still like to know where the firefighters suddenly came from. 85 00:08:21,080 --> 00:08:24,880 You should be glad that they came at all. 86 00:08:25,200 --> 00:08:29,040 You just ran away. Scared. Scared to death. 87 00:08:29,280 --> 00:08:33,160 You have no reason to act up. You didn't get Hannes from the roof. 88 00:08:33,440 --> 00:08:34,840 You guys ran away as well. 89 00:08:37,200 --> 00:08:40,480 I have to go back home immediately. I'm grounded. 90 00:08:40,680 --> 00:08:42,960 Shit. Take off your pants. 91 00:08:44,280 --> 00:08:45,920 Do you know who called the fire department? 92 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 Kurt Wolfermann. 93 00:08:48,240 --> 00:08:50,440 - The cripple? - The wheelchair race driver? 94 00:08:50,560 --> 00:08:51,960 That little fellow? 95 00:08:52,200 --> 00:08:53,920 He was watching us through the binoculars... 96 00:08:54,040 --> 00:08:57,280 - And then he called the fire department. - Those must be strong binoculars! 97 00:08:57,400 --> 00:09:00,680 Wolfermann, he of all people. Shit. 98 00:09:00,800 --> 00:09:03,920 ... easy for you to say. I have to go to him now. 99 00:09:04,240 --> 00:09:06,680 - To thank him. - Thank him? 100 00:09:07,080 --> 00:09:10,480 Otherwise I'll be grounded even longer. 101 00:09:10,640 --> 00:09:15,640 Why thank him? He does nothing else than watch other people all day long! 102 00:09:15,760 --> 00:09:19,480 What if he hadn't called the fire department, idiot? 103 00:09:19,600 --> 00:09:22,880 - Has the penny dropped? - Then go thank him, Hannes. 104 00:09:25,240 --> 00:09:26,320 What's that? 105 00:09:28,320 --> 00:09:29,400 Show me. 106 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Listen to this nonsense. 107 00:09:35,160 --> 00:09:38,800 The tree house has to be dismantled within one week 108 00:09:39,040 --> 00:09:41,240 or it will be demolished by city workers. 109 00:09:41,600 --> 00:09:44,480 Please leave the area in a clean state. The forester. 110 00:09:44,640 --> 00:09:45,840 What the fuck? 111 00:09:45,960 --> 00:09:49,280 We put so much work into the tree house. 112 00:09:49,480 --> 00:09:52,480 - The forester couldn't care less. - What now? 113 00:09:52,680 --> 00:09:55,360 You don't seriously believe that we'll tear down the tree house, do you? 114 00:09:59,400 --> 00:10:02,080 Those stupid "macaroni" are just what I need right now. 115 00:10:02,320 --> 00:10:03,560 Get lost. 116 00:10:11,720 --> 00:10:14,440 Leave them alone. They haven't done anything. 117 00:10:14,560 --> 00:10:17,760 They don't even speak German. 118 00:10:18,160 --> 00:10:21,760 - So what? Do you speak Italian? - This is not your private property. 119 00:10:21,880 --> 00:10:23,680 Now you're proud of yourself, right? 120 00:10:23,800 --> 00:10:25,760 You assaulted little kids. You're a hero. 121 00:10:26,000 --> 00:10:29,440 This is against our agreement that we never assault people weaker than us. 122 00:10:29,560 --> 00:10:31,640 They should stay where they came from. 123 00:10:31,920 --> 00:10:34,840 We don't go to little Sicily either. 124 00:10:35,040 --> 00:10:37,040 I have to go. I'm grounded. 125 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 Hannes, your pants! 126 00:10:51,160 --> 00:10:53,880 He has to thank him. I can't believe it. 127 00:10:54,200 --> 00:10:58,200 - I wouldn't say thanks. - No one asked you to. 128 00:10:58,800 --> 00:11:01,640 I'm waiting out here for father. 129 00:11:02,440 --> 00:11:04,880 - But stay here. Don't drive away. - Ok. 130 00:11:37,200 --> 00:11:40,480 Wolfermann, I am supposed to thank you. My father said so. 131 00:11:40,640 --> 00:11:42,280 - Well, then do it! - I just did. 132 00:11:42,400 --> 00:11:43,480 Fine. 133 00:11:43,920 --> 00:11:46,800 - Are you a member now? - Can't you see that? 134 00:11:48,320 --> 00:11:49,520 Have you read the newspaper? 135 00:11:49,640 --> 00:11:52,240 I don't read newspapers. Always the same crap. 136 00:11:52,400 --> 00:11:55,480 There was another burglary. They broke into a radio shop. 137 00:11:55,680 --> 00:11:58,440 Olaf says that the burglars are Italians or Turks. 138 00:11:58,800 --> 00:12:01,280 - Why? Was he there? - Of course not. 139 00:12:01,880 --> 00:12:03,400 So how does he know then? 140 00:12:05,400 --> 00:12:06,880 Stop asking stupid questions. 141 00:12:07,680 --> 00:12:09,440 There's my father. I have to go. 142 00:12:23,440 --> 00:12:27,160 Leave the truck at the entrance of the depot. Bye! 143 00:12:36,960 --> 00:12:39,800 - Do you want to come in? - No. 144 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 Now, get out of there. 145 00:12:47,520 --> 00:12:49,320 - Hi, Mom! - Hello. 146 00:12:58,480 --> 00:13:01,280 Kurt, you're getting heavier. 147 00:13:01,400 --> 00:13:04,160 That's impossible. Maybe you are getting weaker. 148 00:13:04,560 --> 00:13:06,800 That's impossible. Anyway, you are getting naughtier. 149 00:13:07,480 --> 00:13:10,880 Mommy! I have to leave at five o'clock tomorrow morning. 150 00:13:11,320 --> 00:13:14,120 - I'm working the early shift! - Every day on a different shift! 151 00:13:14,240 --> 00:13:17,560 At least I have a job. 152 00:13:19,800 --> 00:13:21,280 Pretty cold, isn't it? 153 00:13:24,320 --> 00:13:26,400 1000 mark reward. For information. 154 00:13:27,800 --> 00:13:30,000 The sixth burglary within four weeks. 155 00:13:30,600 --> 00:13:33,000 It's here in the paper. 156 00:13:33,720 --> 00:13:37,240 - Who do you think the burglars are? - I don't know. 157 00:13:37,760 --> 00:13:40,680 At school they say it could be foreigners. 158 00:13:40,800 --> 00:13:43,360 It could be! People hear the grass grow around here. 159 00:13:46,200 --> 00:13:49,520 - Do you think the burglars are foreigners? - I don't know. 160 00:13:51,880 --> 00:13:52,960 And I don't care. 161 00:13:53,440 --> 00:13:56,080 Don't drag those foreigners into this. 162 00:14:24,400 --> 00:14:27,320 How much do you get for an hour of babysitting? 163 00:14:28,920 --> 00:14:31,880 - Leave me alone. - Want to go to the swimming pool? 164 00:14:32,000 --> 00:14:33,720 I can't. As you can see. 165 00:14:35,480 --> 00:14:39,760 - Just leave your sister at the bike racks. - You have lost your marbles. 166 00:14:40,360 --> 00:14:42,520 See you tomorrow at the tree house then. 167 00:14:51,040 --> 00:14:53,120 Why do I always have to be the babysitter? 168 00:14:53,440 --> 00:14:55,240 Stupid baby! 169 00:14:57,040 --> 00:14:58,960 Why do I always have to be the babysitter? 170 00:15:02,480 --> 00:15:03,960 Stop laughing! 171 00:16:36,000 --> 00:16:38,120 Are you calling the doctor? 172 00:16:38,240 --> 00:16:42,480 Someone broke into the electronics warehouse. 173 00:16:48,520 --> 00:16:50,720 You could really spend some time with that boy. 174 00:16:52,120 --> 00:16:56,040 Even if he's not able to walk. Well, because he's not able to walk. 175 00:16:56,360 --> 00:16:59,240 But he can't go anywhere. 176 00:17:00,640 --> 00:17:05,000 If you had fallen from that roof, you might be sitting in a wheelchair now. 177 00:17:05,560 --> 00:17:08,520 I don't even want to think about it. Did you feed the rabbits? 178 00:17:08,640 --> 00:17:10,440 I'm doing it right now. 179 00:17:12,280 --> 00:17:14,800 - And did you clean the cage? - Yes. 180 00:17:21,280 --> 00:17:23,480 Here you go. Hurry up. 181 00:17:29,360 --> 00:17:30,800 But don't forget half of it again. 182 00:17:31,160 --> 00:17:35,160 Now that he joined those Crocodiles, they could spend some time with Wolfermann. 183 00:17:35,480 --> 00:17:36,560 How is that supposed to work? 184 00:17:36,840 --> 00:17:41,440 It's easy. They can take him along. It's not so hard to push a wheelchair. 185 00:17:42,080 --> 00:17:45,160 They would have to adjust to his pace. 186 00:17:46,280 --> 00:17:49,680 Why do you care about this all of a sudden? 187 00:17:50,080 --> 00:17:52,000 He saved Hannes' life. 188 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 Now please don't hold a thanksgiving service. 189 00:17:54,720 --> 00:17:58,640 - But it's true! - I'm going into the garden. 190 00:18:35,600 --> 00:18:37,360 I would like to know what the police is doing. 191 00:18:38,480 --> 00:18:41,840 Waiting for the burglars to turn themselves in? 192 00:18:42,200 --> 00:18:43,640 What are they supposed to do? 193 00:18:44,000 --> 00:18:45,760 Two Altbier and one Kölsch. 194 00:18:46,560 --> 00:18:51,080 They can't place two policemen in front of every shop each night. 195 00:18:51,320 --> 00:18:54,880 Boy, I really like you. But do you always have to block my way? 196 00:18:55,080 --> 00:18:57,480 What is he supposed to do? Vanish into thin air? 197 00:18:57,720 --> 00:19:00,480 - That's not what I meant. - Give me a beer. 198 00:19:01,560 --> 00:19:03,520 There's only one topic today. 199 00:19:05,720 --> 00:19:07,440 But you have to admit that they were pretty bold. 200 00:19:08,560 --> 00:19:11,800 I wonder how they managed to get into the electronics warehouse. 201 00:19:12,480 --> 00:19:15,560 They entered through the top window. 202 00:19:15,680 --> 00:19:17,560 That's at least six meters high. 203 00:19:17,760 --> 00:19:20,000 They are professionals. 204 00:19:20,480 --> 00:19:22,720 They should search the houses of those "spaghetti" from Italy. 205 00:19:22,840 --> 00:19:24,720 Do you think they store the stuff at home? 206 00:19:24,840 --> 00:19:27,160 - If they are responsible at all... - Exactly. 207 00:19:31,280 --> 00:19:33,360 Grandpa, watch out for the flowers. 208 00:19:35,280 --> 00:19:38,240 I'm leaving. I don't want to have anything to do with you guys. 209 00:19:40,400 --> 00:19:41,960 Three beers, three schnapps! 210 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 What are you looking at? 211 00:19:49,480 --> 00:19:52,160 Maybe he gets paid for staring at other people. 212 00:19:54,920 --> 00:19:56,320 Who did this? 213 00:20:13,880 --> 00:20:15,320 Your father is in the bar. 214 00:20:15,640 --> 00:20:19,280 I know. Whenever he goes into the garden, he goes to the bar. 215 00:20:21,040 --> 00:20:25,240 - Do you want to see the tree house? - I can't drive there on my own. 216 00:20:25,640 --> 00:20:28,480 Besides, I don't think the others would like it. 217 00:20:28,600 --> 00:20:30,280 Let this be my problem. 218 00:20:37,440 --> 00:20:40,240 Shit on the graveyard wall... 219 00:20:41,680 --> 00:20:44,000 disturbs the women while mourning. 220 00:20:45,960 --> 00:20:48,440 Shit on the steeple... 221 00:20:50,200 --> 00:20:52,320 stinks at great heat. 222 00:20:54,760 --> 00:20:57,120 I don't believe it. 223 00:21:21,720 --> 00:21:24,440 What's wrong? 224 00:21:25,920 --> 00:21:29,520 What's going on here? We are not a hospital. 225 00:21:30,320 --> 00:21:33,680 This is a public space, right? 226 00:21:40,360 --> 00:21:43,080 Feel free to play Good Samaritan... 227 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 but then take off the crocodile. 228 00:21:46,040 --> 00:21:47,320 Come on, guys. Let's go. 229 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 - What do you want here? - To show Kurt the tree house. 230 00:21:54,280 --> 00:21:57,320 - Is that forbidden? - You know Olaf... 231 00:21:57,880 --> 00:22:01,000 He always feels like the king... 232 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 Come on, let's go. 233 00:22:11,440 --> 00:22:12,520 Bastards! 234 00:22:17,520 --> 00:22:18,640 Assholes! 235 00:22:21,880 --> 00:22:23,800 What has Wolfermann done to you? 236 00:22:23,920 --> 00:22:27,160 It's always the same. First he comes to see the tree house... 237 00:22:27,600 --> 00:22:29,920 And then he stays and thinks he belongs to us. 238 00:22:30,240 --> 00:22:33,280 - Why would that be so bad? - Are you nuts? 239 00:22:33,640 --> 00:22:38,760 We can't use this slow coach. At least he knows where he stands now. 240 00:22:39,120 --> 00:22:44,720 - He would be a millstone around our necks. - That's no reason to treat him like dirt. 241 00:22:50,560 --> 00:22:53,000 Not so fast. You're going to tip it over. 242 00:24:31,240 --> 00:24:33,880 Olaf doesn't mean it. I know him. 243 00:24:34,120 --> 00:24:38,120 It's all right. Let's go on playing. 244 00:24:38,440 --> 00:24:41,280 - Are you going to the school party? - No. It's not my school after all. 245 00:24:41,600 --> 00:24:43,880 - Everybody is allowed to come. - Anyway. 246 00:24:47,880 --> 00:24:51,560 What would you do if you knew the three burglars? 247 00:24:51,880 --> 00:24:52,920 Me? 248 00:24:54,880 --> 00:24:58,720 - Why did you say three? - What would you do? 249 00:24:58,920 --> 00:25:01,440 How do you know there are three burglars? 250 00:25:01,560 --> 00:25:04,720 Just a guess. So what would you do? 251 00:25:05,680 --> 00:25:09,880 Report them to the police! Wouldn't you do that? 252 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 Of course, I would. 253 00:25:12,400 --> 00:25:14,880 I have to go home. Bye. 254 00:25:15,240 --> 00:25:17,480 - Bye, Mrs. Wolfermann. - Do you want to stay for lunch? 255 00:25:17,600 --> 00:25:20,320 No, thanks! I'm not hungry. I have to be home at one o'clock. 256 00:25:25,400 --> 00:25:27,880 Tell me, mother, am I a big burden to you? 257 00:25:28,000 --> 00:25:31,320 - What? Who said that? - Nobody, but I can feel it. 258 00:25:31,440 --> 00:25:35,800 The Crocodiles do not want me, because I can't climb on trees or drive a bike. 259 00:25:36,240 --> 00:25:39,480 Oh, Kurt. You have your own talents that they don't have. 260 00:25:40,240 --> 00:25:43,560 You have been doing fine without these guys so far. 261 00:25:43,680 --> 00:25:46,160 I was in the tree house today. Right at the top. 262 00:25:46,280 --> 00:25:50,480 You have a great view from there. 263 00:25:50,880 --> 00:25:54,560 - How did you get up there? - I was floating. Like an angel. 264 00:26:02,560 --> 00:26:04,720 - Guess what I have for you. - A camel? 265 00:26:04,840 --> 00:26:06,520 - Wrong! - An elephant? 266 00:26:06,640 --> 00:26:08,280 Completely wrong! 267 00:26:10,040 --> 00:26:11,960 - Damn it! - But... 268 00:26:12,080 --> 00:26:15,280 Don't get mad, mommy. I found it in the garbage. 269 00:26:15,480 --> 00:26:19,680 Nonsense. I bought it used. Well, what do you say? 270 00:26:39,520 --> 00:26:43,280 Wolfermann, how much horsepower does your car have? 271 00:26:46,640 --> 00:26:47,920 Can I try it? 272 00:26:50,680 --> 00:26:53,760 - He doesn't talk to everyone. - Do you talk to everyone? 273 00:26:54,640 --> 00:26:55,760 Suit yourself. 274 00:27:01,880 --> 00:27:05,120 Hey, monkey. You are supposed to come home immediately. 275 00:27:05,960 --> 00:27:07,720 Give it to me in writing. 276 00:27:07,840 --> 00:27:10,160 If you weren't my brother, I'd show you... 277 00:27:10,400 --> 00:27:13,000 Put on a different record. 278 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 Get lost, you bastard. 279 00:27:20,080 --> 00:27:23,880 The tree house is gone! 280 00:27:24,400 --> 00:27:28,240 The tree house is gone! When I arrived, it was gone. 281 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 Come on, let's go to the tree house. 282 00:27:55,920 --> 00:27:58,600 If I only knew who did that. 283 00:27:58,800 --> 00:28:01,320 I know what I would do with them. 284 00:28:01,680 --> 00:28:05,920 - That's so mean! - There's a piece of paper over there. 285 00:28:06,400 --> 00:28:07,760 What does he want here? 286 00:28:13,480 --> 00:28:15,680 I warned you. The forester. 287 00:28:15,840 --> 00:28:21,040 Damn it. They always chase us away. 288 00:28:21,240 --> 00:28:23,520 Fucking shit. Where are we supposed to go now? 289 00:28:23,760 --> 00:28:25,720 You could go to the old brick manufacturer’s. 290 00:28:25,760 --> 00:28:28,400 No one ever comes there. Except for the firefighters. 291 00:28:28,640 --> 00:28:31,480 You may get old and grey, but not rude. 292 00:28:31,720 --> 00:28:35,400 But it's true. Kurt saved... You all ran away. 293 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 - That's how it is. - Give it a rest! 294 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 Your proposal is not so bad, race driver. 295 00:28:48,760 --> 00:28:51,160 Now you notice? You're a quick thinker. 296 00:28:54,000 --> 00:28:56,720 Kurt, I'm just telling you... 297 00:28:57,120 --> 00:28:59,640 Father doesn't like you to hang out with these Crocodiles. 298 00:29:00,240 --> 00:29:02,080 - And you? - Why me? 299 00:29:02,680 --> 00:29:06,040 - I think father is right. - They are very kind to me. 300 00:29:06,160 --> 00:29:08,680 Hannes is very nice. And Maria as well. 301 00:29:08,880 --> 00:29:11,320 And the others? 302 00:29:11,440 --> 00:29:14,800 What am I supposed to do during holidays? We don't go on vacation. 303 00:29:18,120 --> 00:29:19,560 - Kurt? - Yes! 304 00:29:19,880 --> 00:29:22,360 - What are you doing here? - We come for Kurt. 305 00:29:22,480 --> 00:29:24,360 - Where do you want to go? - Just for a walk. 306 00:29:26,600 --> 00:29:28,320 Man, you're heavy. 307 00:29:44,240 --> 00:29:48,120 Danger of collapse. No trespassing. 308 00:29:48,840 --> 00:29:52,520 - If my father knew... - He doesn't have to know. 309 00:29:56,800 --> 00:29:59,160 Come on. It's huge. 310 00:29:59,480 --> 00:30:00,840 It's shit. 311 00:30:10,120 --> 00:30:12,440 Are you kidding me? 312 00:30:14,440 --> 00:30:19,000 - Your sister and Hannes. - And the race driver. 313 00:30:19,680 --> 00:30:21,440 Wait, I'll show her. Come on! 314 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 What's going on? 315 00:30:37,640 --> 00:30:40,480 Stop staring. Help us to get Kurt through the fence. 316 00:30:40,680 --> 00:30:45,080 - Why? - Because he can't stand alone out here. 317 00:30:45,240 --> 00:30:47,080 Nobody invited him to come. 318 00:30:47,720 --> 00:30:49,760 - I did. - And who are you? 319 00:30:49,840 --> 00:30:51,720 As much as you, asshole. 320 00:30:51,840 --> 00:30:56,760 I have nothing against the race driver, but we have no use for him in our gang. 321 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 Period! 322 00:30:58,000 --> 00:31:01,680 - Then I quit the gang. - Me too. 323 00:31:02,360 --> 00:31:03,960 You're nuts! 324 00:31:04,080 --> 00:31:06,880 You're mean. My father says he saved my life. 325 00:31:07,000 --> 00:31:09,160 - But he didn't save mine. - Not much to save anyway. 326 00:31:09,280 --> 00:31:12,760 Even if we wanted him to join, it wouldn't work, as you can see... 327 00:31:13,560 --> 00:31:14,680 Just give it a try. 328 00:31:15,040 --> 00:31:18,160 I've got some pliers. We could cut a hole in the fence. 329 00:31:18,280 --> 00:31:20,360 He's prepared for everything. 330 00:31:28,600 --> 00:31:32,680 Ok. Just for today. We'll give it a try. 331 00:31:39,880 --> 00:31:43,680 - We did it, boy. - Yes, we can do everything. 332 00:31:44,520 --> 00:31:47,080 So, what now with the race driver? 333 00:31:47,280 --> 00:31:50,720 - Can he come here or not? - Not with us! 334 00:31:52,560 --> 00:31:54,360 But he doesn't bother anyone. 335 00:31:54,480 --> 00:31:57,800 Today is an exception. 336 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 Olaf, say something. 337 00:32:00,920 --> 00:32:05,080 Maria can't get away with everything, just because she is your sister. 338 00:35:01,480 --> 00:35:02,440 Kurt is gone. 339 00:35:02,560 --> 00:35:05,520 So what? He's more independent than we think. 340 00:35:05,640 --> 00:35:09,360 Anyway. I feel responsible for him, because I brought him here. 341 00:35:09,800 --> 00:35:11,720 You should have thought about this in advance... 342 00:35:11,880 --> 00:35:13,680 Don't start again. 343 00:35:26,360 --> 00:35:28,960 Hannes, we'll go look for him. Perhaps he climbed a tree. 344 00:35:33,000 --> 00:35:36,080 Help! Help! 345 00:35:36,480 --> 00:35:39,160 You look over there and we go over here. 346 00:35:39,880 --> 00:35:41,440 Kurt, where are you? 347 00:35:46,560 --> 00:35:48,360 I'm here. 348 00:35:48,600 --> 00:35:52,680 Come over here. I got to show you something. 349 00:35:53,200 --> 00:35:57,720 I'm here in the corridor. Be careful, there's a hole. 350 00:35:57,840 --> 00:36:00,440 Nothing but trouble with the race driver. 351 00:36:00,560 --> 00:36:03,440 This was the first and last time we let you join us. 352 00:36:03,560 --> 00:36:05,480 We should leave you here. 353 00:36:05,600 --> 00:36:08,320 I can't get out of here on my own. 354 00:36:10,080 --> 00:36:11,920 Go have a look what's behind those slats. 355 00:36:14,680 --> 00:36:16,840 Have a look. I know what it is. 356 00:36:17,160 --> 00:36:18,680 Are you a clairvoyant? 357 00:36:26,880 --> 00:36:30,560 - Who would have thought? - A repository. 358 00:36:30,920 --> 00:36:34,320 This is probably the stuff stolen from the electronics warehouse. 359 00:36:34,440 --> 00:36:37,240 What else could it be, wise guy? 360 00:36:37,360 --> 00:36:41,360 - Kurt must have known it. - Man, he is a clairvoyant. 361 00:36:42,040 --> 00:36:45,160 Whether you believe me or not, I knew nothing. It's just a coincidence. 362 00:36:45,280 --> 00:36:49,600 But when I saw the boxes, I immediately knew it. 363 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 Why do you think it belongs to the burglars? 364 00:36:52,240 --> 00:36:53,800 Whose stuff could it be otherwise? 365 00:36:54,080 --> 00:36:58,040 They have to hide the stuff somewhere. 366 00:36:58,240 --> 00:37:03,320 There's a 1000 mark reward. We only have to find out who they are. 367 00:37:03,440 --> 00:37:04,520 I know it. 368 00:37:05,680 --> 00:37:07,080 You know it? 369 00:37:07,920 --> 00:37:11,000 - What does he know? - Who the burglars are. 370 00:37:12,400 --> 00:37:15,560 Why doesn't he tell us then? 371 00:37:15,760 --> 00:37:19,360 - Why don't you report them to the police? - Because I can't prove it. 372 00:37:19,480 --> 00:37:20,920 It's just like on TV. 373 00:37:21,040 --> 00:37:23,280 - What about the repository? - Is that a proof? 374 00:37:23,440 --> 00:37:24,760 Who is it? 375 00:37:26,920 --> 00:37:31,800 Three men with mopeds. That's all I know. 376 00:37:32,200 --> 00:37:36,920 One of them has a fox tail and coloured ribbons on his moped. 377 00:37:37,440 --> 00:37:40,400 - That's all I know. - That's something for starters. 378 00:37:40,520 --> 00:37:45,200 It's nothing. My brother has a moped with a fox tail and coloured ribbons. 379 00:37:45,560 --> 00:37:48,640 - So what? - What do you mean? 380 00:37:48,880 --> 00:37:51,680 Calm down. I didn't mean it like that. 381 00:37:51,800 --> 00:37:53,360 You better not. 382 00:37:53,560 --> 00:37:56,800 What are we waiting for? Let's find them. 383 00:37:57,440 --> 00:38:01,400 Do you know how many mopeds there are in our town? 384 00:38:01,680 --> 00:38:03,560 We'll find out. 385 00:38:03,680 --> 00:38:08,440 You didn't tell the truth, did you? 386 00:38:09,560 --> 00:38:13,320 - I did. - But you know more than that. 387 00:38:13,440 --> 00:38:18,520 - You know the burglars. - Of course I know them. 388 00:38:19,080 --> 00:38:22,160 Why don't you report them to the police? 389 00:38:22,280 --> 00:38:24,440 If I tell you, will you keep it quiet? 390 00:38:26,320 --> 00:38:27,600 Egon is one of them. 391 00:38:29,280 --> 00:38:30,360 Egon? 392 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 You don't mean Frank's brother? 393 00:38:34,120 --> 00:38:35,800 Yes, Frank's brother. 394 00:38:36,960 --> 00:38:38,200 - No! - Yes! 395 00:38:42,960 --> 00:38:44,240 What's wrong? 396 00:38:44,960 --> 00:38:46,720 I need the toilet. Sorry. 397 00:38:47,320 --> 00:38:49,520 - Are you all right? - Kurt needs the toilet. 398 00:38:51,360 --> 00:38:52,720 Kurt needs the toilet. 399 00:38:55,440 --> 00:38:58,720 - You gotta be kidding! - Why? We all do sometimes. 400 00:38:59,240 --> 00:39:01,320 - Poo or pee? - Pee. 401 00:39:02,080 --> 00:39:03,200 He needs to pee. 402 00:39:03,320 --> 00:39:05,640 - I'll drive you home. - Too late! 403 00:39:07,080 --> 00:39:09,960 Two of you have to lift me up and one has to unzip my pants. 404 00:39:11,040 --> 00:39:14,760 - But you can pee on your own, right? - Yes. 405 00:39:32,080 --> 00:39:33,600 So, what now? 406 00:39:50,760 --> 00:39:53,160 Did you see that? That's how it's done. 407 00:40:16,520 --> 00:40:21,200 - Anyone in for a game? - Me... 408 00:40:26,360 --> 00:40:27,400 There he is. 409 00:40:30,200 --> 00:40:35,080 And his two accomplices. Don't tell the others! 410 00:41:09,160 --> 00:41:13,320 Hey, you! You can't drive around on the lawn with your cart. 411 00:41:13,880 --> 00:41:15,960 Why not? He can't walk. 412 00:41:16,160 --> 00:41:18,600 - He's not using the wheelchair for fun. - I don't care. 413 00:41:18,680 --> 00:41:20,160 He can't use his cart here on the lawn. 414 00:41:20,520 --> 00:41:23,560 It's a wheelchair, not a cart. 415 00:41:23,680 --> 00:41:25,200 He can't use his wheelchair here on the lawn. 416 00:41:25,880 --> 00:41:28,440 He's going to ruin the lawn. 417 00:41:29,320 --> 00:41:30,960 Do you know how expensive this is? 418 00:41:31,360 --> 00:41:34,400 I can't see a sign that only walking people are allowed here. 419 00:41:34,640 --> 00:41:37,560 Don't answer back to me. 420 00:41:38,440 --> 00:41:39,960 It goes without saying. 421 00:41:40,840 --> 00:41:45,760 - I don't understand that. - Me neither. 422 00:41:46,040 --> 00:41:48,920 Could I come here on crutches? 423 00:41:49,160 --> 00:41:50,840 Of course you could. 424 00:41:50,960 --> 00:41:54,120 But crutches make deeper holes than a wheel chair. See. 425 00:41:59,360 --> 00:42:00,640 Stop it! 426 00:42:02,120 --> 00:42:05,600 Either he stays on the plates or he must leave. 427 00:42:05,920 --> 00:42:09,920 But he has paid for playing. 428 00:42:10,000 --> 00:42:12,680 You stay out of it, Steffenhagen. Or I'll tell your father. 429 00:42:12,960 --> 00:42:15,000 My brother's right. 430 00:42:15,120 --> 00:42:16,160 What a bastard. 431 00:42:16,640 --> 00:42:20,440 I'll show you... I know you! 432 00:42:21,560 --> 00:42:22,720 You leave. I have a plan. 433 00:42:22,840 --> 00:42:26,960 Here, I make the rules. 434 00:42:27,560 --> 00:42:30,200 - I don't come into your gardens... - But we don't charge money. 435 00:42:30,280 --> 00:42:32,840 - Don't hit me. - Don't be ridiculous. 436 00:42:33,840 --> 00:42:36,960 He really has to leave? 437 00:42:39,040 --> 00:42:40,320 Yes, he has to leave. 438 00:42:49,600 --> 00:42:51,920 What are you doing? Damn it. 439 00:42:52,920 --> 00:42:54,160 Take the boy with you. 440 00:42:54,280 --> 00:42:57,320 Sorry, but his wheels would ruin the lawn. 441 00:43:04,440 --> 00:43:08,040 You have to leave now. 442 00:43:13,640 --> 00:43:17,520 Don't be so stubborn. Help me. 443 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Be a good boy. 444 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 I didn't mean to do that. Don't cry. 445 00:43:34,120 --> 00:43:35,800 I didn't mean to do that. 446 00:43:35,880 --> 00:43:40,480 Police! Assault Attempted murder! Murderer! 447 00:43:40,720 --> 00:43:43,640 To lay hands on a helpless person, you're a monster. 448 00:43:43,880 --> 00:43:46,760 You'll pay for this. 449 00:43:47,080 --> 00:43:49,880 We take him to a doctor. 450 00:43:50,040 --> 00:43:52,720 If he got hurt, you'll be in big trouble. 451 00:43:52,920 --> 00:43:57,640 I didn't mean to do that. Of course he can stay. Even for free. 452 00:43:58,200 --> 00:44:01,520 - He gets a free ticket for a whole year. - Stop! 453 00:44:06,080 --> 00:44:08,120 - Did you say free ticket? - Yes. 454 00:44:08,680 --> 00:44:12,920 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11. Eleven tickets! 455 00:44:13,440 --> 00:44:15,040 - Eleven what? - Eleven free tickets. 456 00:44:15,360 --> 00:44:18,520 You must be crazy. That's out of the question. 457 00:44:18,640 --> 00:44:21,440 Well, let's go to the doctor. 458 00:44:21,560 --> 00:44:25,640 Stay here! You get the free tickets. 459 00:44:26,400 --> 00:44:29,160 - But this is blackmail. - Call it what you want. 460 00:44:31,920 --> 00:44:35,960 We are the Crocodiles. The Suburban Crocodiles. 461 00:44:51,920 --> 00:44:55,840 - Crocodile, bite me! - Julia, get lost! 462 00:45:16,400 --> 00:45:18,240 Let's have a race. 463 00:45:21,840 --> 00:45:23,600 Kurt, we have to go. 464 00:45:24,360 --> 00:45:26,440 Yes, of course. 465 00:45:45,440 --> 00:45:49,040 - I'm really thirsty. - They'll be here any minute. 466 00:45:55,720 --> 00:45:58,320 They are totally crazy. 467 00:46:08,400 --> 00:46:10,360 Here, help yourself. 468 00:46:15,360 --> 00:46:18,560 You can't drink that. You'd get drunk. 469 00:46:18,680 --> 00:46:20,360 Maybe you would, Hannes. 470 00:46:28,000 --> 00:46:29,440 Here, Hannes. Or are you scared? 471 00:46:29,520 --> 00:46:32,640 I just want to know if Kurt is a member now. 472 00:46:35,160 --> 00:46:37,520 Why? He has always been with us of late. 473 00:46:37,640 --> 00:46:42,480 But is he a member now or just a guest? 474 00:46:44,360 --> 00:46:47,880 Well, he's right in the head. He is quite norm... 475 00:46:48,320 --> 00:46:50,600 Normal. Except that he can't walk. 476 00:46:51,240 --> 00:46:54,400 - He's a slow coach. - No one asked for your opinion. 477 00:46:54,880 --> 00:46:58,960 He's quite useful. I mean, this thing with Hannes... 478 00:46:59,680 --> 00:47:02,680 And then the burglars. He's quite useful. 479 00:47:07,560 --> 00:47:09,520 And he discovered the repository. 480 00:47:09,640 --> 00:47:11,640 Otherwise we wouldn't have anything to drink now. 481 00:47:19,200 --> 00:47:20,760 I think he should be a member. 482 00:47:21,880 --> 00:47:25,440 - What about the trial of courage? - Are you stupid? 483 00:47:25,800 --> 00:47:27,640 Is he supposed to climb the roof? 484 00:47:41,680 --> 00:47:44,440 - Who is in favour? - Me... 485 00:47:44,960 --> 00:47:48,000 - I'm against it, because... - Unanimously against one. 486 00:47:50,160 --> 00:47:53,480 Be quiet. I hear something. 487 00:48:08,840 --> 00:48:11,480 - That's Egon! - Your brother. 488 00:48:11,680 --> 00:48:14,680 What are they doing here? 489 00:48:39,720 --> 00:48:41,120 What are you doing here? 490 00:48:42,480 --> 00:48:46,400 We could ask you the same. We're going for a walk. 491 00:48:46,760 --> 00:48:49,400 - Do you mind? - Don't talk back to me. 492 00:48:53,880 --> 00:48:56,680 Do you have something to drink? 493 00:48:57,640 --> 00:48:59,600 We have opened a bar. 494 00:48:59,720 --> 00:49:04,200 - Frank, where did you get the bottles? - They fell from the sky. 495 00:49:05,080 --> 00:49:09,720 - Santa Claus brought them. - In the middle of summer. 496 00:49:13,680 --> 00:49:16,640 If you don't answer me, I'll tell father. 497 00:49:17,000 --> 00:49:22,200 Go ahead. Then I'll tell him that you climb out of the window every night. 498 00:49:37,880 --> 00:49:40,560 If you touch him, then... 499 00:49:44,080 --> 00:49:46,000 I'll get you, bastard. 500 00:49:46,120 --> 00:49:50,280 If I were you, I would be more cautious. 501 00:49:50,600 --> 00:49:54,280 - What's that supposed to mean? - You heard it. 502 00:49:56,480 --> 00:49:59,840 - Bastards, get lost. - Assholes. 503 00:50:01,920 --> 00:50:04,120 You drunken morons! You idiots! 504 00:50:04,880 --> 00:50:06,840 Hey, not so fast. 505 00:50:06,960 --> 00:50:09,640 Calm down, babysitter. She's getting her period. 506 00:50:13,800 --> 00:50:15,000 Kurt, don't go away. 507 00:50:16,600 --> 00:50:21,040 Be reasonable now and tell me everything. 508 00:50:21,160 --> 00:50:23,440 I've already told mother that I know nothing. 509 00:50:24,120 --> 00:50:25,920 I know how good this thing is at night. 510 00:50:27,280 --> 00:50:28,400 Listen to me. 511 00:50:31,360 --> 00:50:34,360 - You do trust me, right? - You know them as well. 512 00:50:35,400 --> 00:50:38,720 - From the neighbourhood? Who is it? - Egon. 513 00:50:39,960 --> 00:50:41,080 Steffenhagen? 514 00:50:41,200 --> 00:50:43,520 And Karli and Gustav. You may not know them. 515 00:50:45,280 --> 00:50:46,400 I do know them. 516 00:50:53,960 --> 00:50:57,760 - What now? - This is mess. 517 00:50:59,120 --> 00:51:01,720 - Shall I go to the police? - For heaven's sake, no. 518 00:51:01,840 --> 00:51:03,160 I could earn a thousand mark. 519 00:51:03,280 --> 00:51:06,200 We can't report anyone from our neighbourhood. 520 00:51:06,320 --> 00:51:08,680 Steffenhagen is a member of the city council. 521 00:51:08,800 --> 00:51:11,360 He'll make our lives a living hell here. 522 00:51:13,120 --> 00:51:17,680 - Did you tell anyone? - Maria Weißmann. But she'll keep quiet. 523 00:51:17,800 --> 00:51:18,840 That's what you think. 524 00:51:18,960 --> 00:51:21,320 Women can't keep quiet. 525 00:51:24,480 --> 00:51:27,400 You don't know anything, and you haven't seen anything. 526 00:51:27,520 --> 00:51:30,800 I told the others that I saw three mopeds and three young men. 527 00:51:30,920 --> 00:51:32,200 Too much already. 528 00:51:32,320 --> 00:51:34,400 Egon is Frank's brother. 529 00:51:34,600 --> 00:51:37,800 Frank doesn't like me. But we discovered the repository. 530 00:51:37,920 --> 00:51:41,320 Where they hide the stolen items. In the brick manufacturer’s. 531 00:51:41,840 --> 00:51:45,000 What are you doing at the brick manufacturer’s? 532 00:51:45,120 --> 00:51:48,080 There's a sign: Keep out. Danger of collapse. 533 00:51:48,160 --> 00:51:50,240 Parents will be held responsible for children. 534 00:51:50,960 --> 00:51:53,040 The Crocodiles have built a hut over there and 535 00:51:53,160 --> 00:51:54,840 then we accidentally discovered the repository. 536 00:51:55,000 --> 00:51:58,800 "We", Kurt? Are you a Crocodile now? 537 00:52:13,120 --> 00:52:17,000 Those were peaceful days when he didn't hang out with these Crocodiles. 538 00:52:20,800 --> 00:52:24,280 Now you don't know what to do and I must come up with something again. 539 00:52:26,600 --> 00:52:30,640 If Maria knows it, her brother will know it very soon. And so on... 540 00:52:31,480 --> 00:52:34,000 But we can’t report them. It would be a scandal. 541 00:52:34,400 --> 00:52:35,480 Listen. 542 00:52:36,320 --> 00:52:41,000 If nothing else works, you simply say: We discovered the repository. 543 00:52:41,680 --> 00:52:45,440 But we don't know whose it is. And that's all you know. 544 00:52:46,440 --> 00:52:47,760 That's good, mom, right? 545 00:52:51,240 --> 00:52:54,840 Kurt, that's almost the truth. 546 00:53:03,680 --> 00:53:07,640 We don't know the burglars. We only know their repository. 547 00:53:07,960 --> 00:53:11,160 We assume that it's their repository. 548 00:53:11,680 --> 00:53:13,280 We can't go to the police. 549 00:53:13,480 --> 00:53:18,000 We could at least report that we have discovered the repository. 550 00:53:18,280 --> 00:53:21,440 But we won't get the reward then. 551 00:53:21,560 --> 00:53:27,160 The newspaper says that there is a 1000 mark reward for "information". 552 00:53:27,280 --> 00:53:30,480 Information. We don't have to give them names and addresses. 553 00:53:30,600 --> 00:53:34,360 Kurt, you saw the burglars. 554 00:53:34,560 --> 00:53:38,320 - I only saw three men with mopeds. - That's enough. 555 00:53:38,800 --> 00:53:41,360 That's not a proof, only my testimony. 556 00:53:42,240 --> 00:53:45,880 We don't even know that the repository belongs to the burglars. 557 00:53:46,280 --> 00:53:49,360 These "macaroni" again. Get lost. 558 00:53:54,360 --> 00:53:57,040 Now tell us. Frank is outside. 559 00:53:59,280 --> 00:54:00,760 Listen. 560 00:54:17,080 --> 00:54:18,800 What are they doing here again? 561 00:54:20,720 --> 00:54:24,880 - You have just seen the three burglars. - Are you crazy? Frank's brother? 562 00:54:25,000 --> 00:54:28,040 - You'll have to prove this. - I will. 563 00:54:28,160 --> 00:54:30,400 Sit down and listen. 564 00:54:34,320 --> 00:54:36,120 I just tell you what I know. 565 00:54:36,240 --> 00:54:39,280 I saw three men who broke into the electronics warehouse... 566 00:55:27,480 --> 00:55:29,200 You did that very well. 567 00:55:29,320 --> 00:55:32,640 Remember that we leave at 16:30. Make sure Frank doesn't notice. 568 00:56:00,160 --> 00:56:02,640 We leave at 16:30. Let's synchronize watches. 569 00:56:03,680 --> 00:56:05,440 Make sure that Frank doesn't notice. 570 00:56:06,800 --> 00:56:08,800 What if something goes wrong? 571 00:56:08,920 --> 00:56:12,920 We have decided to do it. And what Kurt is saying makes sense to me. 572 00:56:13,120 --> 00:56:15,360 They probably know we discovered the repository. 573 00:56:15,480 --> 00:56:19,920 And today is the best day to get the stuff out of the basement. 574 00:56:20,160 --> 00:56:24,200 Everyone's at the school party. So they can get their stuff. 575 00:56:24,560 --> 00:56:28,160 - In broad daylight? - Everyone's here. 576 00:56:28,440 --> 00:56:30,000 I hope this will work. 577 00:56:30,120 --> 00:56:34,120 Trivets, potholders, slippers. Self-made. 578 00:56:34,200 --> 00:56:36,480 Perfect quality. 579 00:56:36,560 --> 00:56:39,400 We leave at 16:30. Make sure Frank doesn't notice. 580 00:56:39,520 --> 00:56:41,680 - How am I supposed to do that? - You'll come up with something. 581 00:56:41,920 --> 00:56:43,920 Proper German workmanship. 582 00:56:52,560 --> 00:56:54,280 What, your parents are away again? 583 00:56:54,400 --> 00:56:56,800 They'll be here soon to pick up the screamer. 584 00:56:56,920 --> 00:57:00,320 We leave at 16:30. But without the stroller. 585 00:57:12,200 --> 00:57:14,520 This arrow could kill someone. 586 00:57:14,840 --> 00:57:16,240 I wouldn't try it. 587 00:57:16,360 --> 00:57:19,320 Maria makes sure Frank doesn't notice anything. 588 00:57:19,800 --> 00:57:22,080 Lifetime warranty for everything you buy. 589 00:57:22,200 --> 00:57:23,360 Maria, have you seen Kurt? 590 00:57:24,360 --> 00:57:29,320 I saw him at the sausage stand. Bring some for me! 591 00:57:29,400 --> 00:57:31,080 Ok. We can go now. 592 00:57:34,560 --> 00:57:37,400 - Do you know where Kurt is? - He's doing archery. 593 00:57:37,520 --> 00:57:41,080 Over there. Stay here for a second. 594 00:57:43,880 --> 00:57:46,680 Mrs. Burgsmüller, do you know where Hannes is? 595 00:57:47,120 --> 00:57:48,600 I don't know. 596 00:57:57,800 --> 00:58:00,680 You must be kidding! We have to leave. 597 00:58:03,600 --> 00:58:06,280 Could you take over for a second? 598 00:58:08,640 --> 00:58:11,040 - I didn't say that. - Where is Kurt? 599 00:58:11,800 --> 00:58:15,920 Leave him alone. He's just having some fun. 600 00:58:19,880 --> 00:58:22,400 Where is my son? These guys here have absolutely no clue... 601 00:59:26,840 --> 00:59:29,520 - Now what? - We have to wait. 602 00:59:30,240 --> 00:59:32,280 Easy for him to say. 603 00:59:53,680 --> 00:59:54,960 Do you see something? 604 01:00:00,640 --> 01:00:04,080 We could practice archery. Kurt brought his bow. 605 01:00:05,320 --> 01:00:07,280 I wouldn't do that. They might see us. 606 01:00:07,400 --> 01:00:11,560 Can't you just sit here for an hour? I have to do this all day long. 607 01:00:12,160 --> 01:00:14,200 That's different. Sitting is your profession. 608 01:00:16,960 --> 01:00:18,400 Be quiet. There's something. 609 01:00:29,680 --> 01:00:32,640 Now they get out of the car. I'm going crazy. 610 01:00:35,880 --> 01:00:38,920 Kurt is right. I see them quite clearly. 611 01:00:39,320 --> 01:00:42,600 Karli, Gustav and Egon. I'm going crazy. 612 01:00:46,280 --> 01:00:48,520 Karli's coming towards us. 613 01:00:48,920 --> 01:00:51,680 - What do we do now? - Holy shit. 614 01:01:49,280 --> 01:01:50,480 And what now? 615 01:01:51,880 --> 01:01:52,720 Shut up, you stupid cow. 616 01:01:52,840 --> 01:01:55,840 If you continue to be so rude, I'll scream. 617 01:01:56,040 --> 01:01:57,200 No one there. 618 01:02:41,680 --> 01:02:43,160 Give me that one as well. 619 01:03:06,440 --> 01:03:08,040 Be quiet. Someone's coming. 620 01:04:29,560 --> 01:04:32,600 - They might screw up everything. - We should have thought of them. 621 01:04:32,720 --> 01:04:34,920 Don't worry. They're glad they got away. 622 01:04:40,000 --> 01:04:43,040 These fucking "macaroni" will screw up everything. 623 01:04:43,160 --> 01:04:44,560 We have a visitor. 624 01:04:50,640 --> 01:04:52,800 - What do we tell him now? - The truth. 625 01:04:54,480 --> 01:04:57,760 Nice mates you are. No one told me you were leaving. 626 01:04:57,880 --> 01:05:00,840 I really tried to find you. 627 01:05:00,960 --> 01:05:03,760 Stop lying! Why don't you want me around? 628 01:05:04,120 --> 01:05:06,560 Why shouldn't we want you around? 629 01:05:06,880 --> 01:05:08,840 You don't disturb anyone. 630 01:05:14,640 --> 01:05:16,040 Come on, follow me. 631 01:05:20,720 --> 01:05:22,040 Here, you'll see. 632 01:05:37,240 --> 01:05:38,480 That's my brother. 633 01:05:39,240 --> 01:05:42,680 - It's Egon! Yes! - What are they doing here? 634 01:05:43,000 --> 01:05:44,200 Why are you hiding? 635 01:05:44,480 --> 01:05:47,960 They're getting the stuff they stole. 636 01:05:48,160 --> 01:05:50,400 The stuff in the basement. 637 01:05:51,440 --> 01:05:53,920 Say that again. I'm gonna kick your ass. 638 01:05:55,960 --> 01:05:57,400 Are you crazy? 639 01:05:59,240 --> 01:06:02,960 It's true what he said. Or do you think they'd take the stuff if it's not theirs? 640 01:06:03,040 --> 01:06:05,800 That's doesn't prove anything! Did you see them stealing it? 641 01:06:05,920 --> 01:06:09,000 We didn't, but Kurt did. 642 01:06:09,360 --> 01:06:14,080 Yes, Kurt saw them breaking into the electronics warehouse. 643 01:06:14,200 --> 01:06:17,800 - And you who believe him? He's a... - What? 644 01:06:18,120 --> 01:06:22,640 - Say it. - The cripple is full of shit. 645 01:06:22,840 --> 01:06:24,560 Say that again. 646 01:06:52,680 --> 01:06:54,400 What's this bugger doing here? 647 01:06:57,480 --> 01:06:58,920 I'll show him. 648 01:07:00,720 --> 01:07:02,920 - What are you doing here? - And you? 649 01:07:03,200 --> 01:07:04,480 I asked you. 650 01:07:04,600 --> 01:07:09,680 I'm watching you carrying away the stuff you stole. 651 01:07:11,280 --> 01:07:13,160 What are you doing with it anyway? 652 01:07:15,600 --> 01:07:16,960 You must be tired of life. 653 01:07:17,760 --> 01:07:21,760 Do you even have a drivers' license for the car? 654 01:07:22,440 --> 01:07:25,040 One more word from you, slow coach, and... 655 01:07:25,160 --> 01:07:28,400 One step closer and you'll have an arrow in your belly. 656 01:07:38,720 --> 01:07:42,680 One more step and I'll shoot again. Get lost. 657 01:08:21,680 --> 01:08:24,960 Kurt, what happened? 658 01:08:49,640 --> 01:08:52,000 These pigs. He could be dead now. 659 01:08:52,360 --> 01:08:53,560 And Egon? 660 01:08:54,800 --> 01:08:57,960 He could have hit him in the belly. I've seen everything. 661 01:08:58,280 --> 01:09:01,960 Shut up, monkey. That's something else entirely. 662 01:09:02,200 --> 01:09:05,000 Kurt had to fight back. He was helpless. 663 01:09:05,200 --> 01:09:09,400 Helpless? He almost killed my brother. 664 01:09:09,520 --> 01:09:14,040 This hypocritical bastard. He's only acting. 665 01:09:14,200 --> 01:09:15,440 Stop it. 666 01:09:20,520 --> 01:09:21,800 Are you crazy? 667 01:09:28,000 --> 01:09:30,200 You mean pigs. 668 01:09:32,440 --> 01:09:35,800 - Now we go to the police. - Sure, we'll report them. 669 01:09:36,160 --> 01:09:39,400 - No! - What? You could be dead. 670 01:09:39,520 --> 01:09:40,800 I am not dead. 671 01:09:41,200 --> 01:09:43,320 We must do something now. Report them. 672 01:09:43,440 --> 01:09:46,120 You can't report Frank's brother to the police. 673 01:09:46,240 --> 01:09:49,240 Or Karli. His father works for the highway patrol. 674 01:09:49,320 --> 01:09:52,200 What do you say, Olaf? Say something. 675 01:09:52,880 --> 01:09:54,080 Report them. 676 01:09:54,200 --> 01:09:57,320 Exactly, now we go to the police. 677 01:09:58,000 --> 01:10:02,160 - He could at least have said something. - It makes no sense to wait any longer. 678 01:10:06,000 --> 01:10:08,880 Calm down. It's not the first time that he's been away with the others. 679 01:10:09,360 --> 01:10:12,640 That makes me nervous. They are probably at the old brick manufacturer’s. 680 01:10:12,760 --> 01:10:16,080 - Could you go have a look? - I'll talk to him when he comes home. 681 01:10:16,200 --> 01:10:17,400 Yes, if he comes. 682 01:10:18,040 --> 01:10:19,440 Don't play up now. 683 01:10:20,280 --> 01:10:23,240 I'm not against going to the police but... 684 01:10:24,480 --> 01:10:27,400 We just say that we discovered the repository. 685 01:10:27,520 --> 01:10:29,000 That's all we know. 686 01:10:29,360 --> 01:10:33,880 We could also say that we saw a transporter and three young men. 687 01:10:34,080 --> 01:10:36,120 What's the difference? 688 01:10:36,240 --> 01:10:41,280 We make a report, but we don't tell on Egon. 689 01:10:41,400 --> 01:10:45,680 And if the police catch them, it will look like we reported them. 690 01:10:46,120 --> 01:10:48,400 It makes no difference. 691 01:10:48,520 --> 01:10:53,320 Kurt is right. We can still say that we have not reported them. 692 01:10:53,440 --> 01:10:56,320 I bet the police won't catch them anyway. 693 01:10:56,440 --> 01:10:59,920 My father says the police are so stupid that it's almost illegal. 694 01:11:00,040 --> 01:11:02,560 What now, dear brother? Are you going in or not? 695 01:11:02,680 --> 01:11:06,680 - Or are you afraid? - Me? I'm not afraid. 696 01:11:11,480 --> 01:11:15,120 - I'm curious to see what happens now. - Maybe they won't believe us. 697 01:11:15,240 --> 01:11:18,120 The police believe everything. It's their job. 698 01:11:18,200 --> 01:11:19,680 Come in. 699 01:11:30,920 --> 01:11:33,960 -... we saw a VW caravan... - Wrong! 700 01:11:34,080 --> 01:11:36,720 - VW transporter! - What's your name? 701 01:11:36,840 --> 01:11:39,000 Kurt Wolfermann. My father works for the city. 702 01:11:39,120 --> 01:11:41,040 He drives a garbage truck with radio. 703 01:11:41,160 --> 01:11:45,640 All right. A VW transporter... 704 01:11:46,080 --> 01:11:54,480 ...driving away with three young men... 705 01:11:54,600 --> 01:11:59,200 - Approximately 17-20 years old. - Large? Small? How were they dressed? 706 01:11:59,280 --> 01:12:02,360 - Large. - No, small. 707 01:12:02,440 --> 01:12:06,440 - Medium in size with a leather jacket. - He wore a denim jacket. 708 01:12:12,920 --> 01:12:16,600 - Could you make up your mind? - Be quiet. 709 01:12:16,840 --> 01:12:18,680 He was definitely wearing a leather jacket. 710 01:12:18,800 --> 01:12:23,360 - If you lie to us... - But you can verify it for yourself. 711 01:12:23,440 --> 01:12:26,080 You know exactly what we mean. Now... 712 01:12:27,440 --> 01:12:29,320 Who are these three guys? 713 01:12:31,280 --> 01:12:35,680 We can't give you names and addresses. 714 01:12:35,800 --> 01:12:40,120 You'll have to do at least some of the work. 715 01:12:40,360 --> 01:12:42,640 There were three men. With or without a leather jacket. 716 01:12:42,880 --> 01:12:44,920 Officer, Ego... 717 01:12:45,840 --> 01:12:49,280 One of them had a leather jacket. 718 01:12:49,600 --> 01:12:52,800 - Do you know what a protocol is? - No. 719 01:12:53,000 --> 01:12:54,720 We are not stupid. 720 01:12:54,840 --> 01:12:57,280 A protocol is something official. 721 01:12:58,040 --> 01:13:01,520 This means you have to tell the truth. 722 01:13:02,920 --> 01:13:04,600 So who are these three young men? 723 01:13:06,080 --> 01:13:08,440 We told you everything we know. 724 01:13:10,720 --> 01:13:14,360 All right. As you wish. 725 01:13:14,960 --> 01:13:18,720 - You must see a doctor. It looks bad. - That damn guy. 726 01:13:19,080 --> 01:13:21,800 I didn't think he'd really shoot. 727 01:13:22,880 --> 01:13:26,480 Shit. The doctor will give me a sick note. 728 01:13:31,400 --> 01:13:33,120 I'll get in trouble with the foreman. 729 01:13:33,240 --> 01:13:34,640 You think they'll report us to the police? 730 01:13:34,760 --> 01:13:37,040 - No, Frank was with them. - What if they do? 731 01:13:38,160 --> 01:13:39,360 Then we're done. 732 01:14:09,840 --> 01:14:13,000 Anyway, we didn't report them. We only gave some information. 733 01:14:14,160 --> 01:14:16,160 It's basically the same thing. 734 01:14:18,040 --> 01:14:23,160 What were we supposed to do? Anyway, we lied to the police. 735 01:14:24,560 --> 01:14:27,400 Nonsense, we just didn't tell them everything. 736 01:14:30,560 --> 01:14:35,200 Stop it now. It's early in the morning. 737 01:14:35,320 --> 01:14:39,720 Going to the police? What were you thinking, Kurt? 738 01:14:39,920 --> 01:14:43,880 My son reports neighbours to the police and today it's even in the newspaper. 739 01:14:44,320 --> 01:14:47,240 Yesterday, the police arrested five Italian children. 740 01:14:47,360 --> 01:14:49,960 Some of the stolen items were found with them. 741 01:14:50,080 --> 01:14:52,520 The parents were searched as well. 742 01:14:53,400 --> 01:14:57,600 Is it really theft if you steal something that has already been stolen before. 743 01:14:57,720 --> 01:15:01,720 Kurt, you know that these children didn't do it, right? 744 01:15:01,840 --> 01:15:03,840 We all know that. 745 01:15:03,960 --> 01:15:07,520 They just took what the others had stolen before. 746 01:15:09,040 --> 01:15:13,400 You have to find a solution for this. 747 01:15:13,480 --> 01:15:17,360 That's insane. He's not supposed to tell names. 748 01:15:17,480 --> 01:15:19,480 But he has to prove that the children didn't do it. 749 01:15:19,600 --> 01:15:20,960 How is he supposed to do that? 750 01:15:21,560 --> 01:15:23,360 I'll be late tonight. Bye. 751 01:15:27,160 --> 01:15:29,640 - Now what? - I don't know. 752 01:15:31,680 --> 01:15:35,680 You must help these children. 753 01:15:36,160 --> 01:15:39,520 Even if the little Italian boy was caught with the bicycle. 754 01:15:40,760 --> 01:15:43,120 Kurt, you really have to. 755 01:15:45,920 --> 01:15:48,720 - What did the doctor say? - He gave me a sick note. 756 01:15:49,400 --> 01:15:53,160 Now we're safe. It was a good thing that these Italians came around. 757 01:15:53,360 --> 01:15:57,000 - Your brother didn't say anything? - Not a word. 758 01:15:57,120 --> 01:16:01,200 - But he's a member of that gang. - Yes, but I won't ask him. 759 01:16:01,320 --> 01:16:04,240 My father was angry about the sick note. 760 01:16:04,360 --> 01:16:06,960 I have to go back to work. See you tomorrow. 761 01:16:13,080 --> 01:16:15,280 - Sealed. - Let me see. 762 01:16:17,280 --> 01:16:21,200 The district police authorities. 763 01:16:26,640 --> 01:16:29,240 - The basement is closed. - Sealed. 764 01:16:29,920 --> 01:16:32,760 It's probably the last time we've been here anyway. 765 01:16:32,880 --> 01:16:36,160 My father says that everything here will be demolished. 766 01:16:36,280 --> 01:16:39,160 We have to make a decision now. 767 01:16:39,720 --> 01:16:41,920 - And what are we supposed to do? - Sit down. 768 01:16:42,040 --> 01:16:43,600 Don't tell me what to do. 769 01:16:43,720 --> 01:16:46,800 - Then go back home. - We must do something now. 770 01:16:46,920 --> 01:16:49,160 Only we know that the spaghetti eaters didn't do it. 771 01:16:49,280 --> 01:16:50,600 They don't matter anyway. 772 01:16:50,720 --> 01:16:53,280 My father says they're all scum, these Italians. 773 01:16:53,400 --> 01:16:55,840 We don't care what your father says. 774 01:16:56,040 --> 01:16:59,520 Anyway, we have to notify the police that they didn't do it. 775 01:16:59,640 --> 01:17:03,040 But we told them that three young men got the stuff out of the basement. 776 01:17:03,160 --> 01:17:06,080 - What? You... - Didn't mention any names. 777 01:17:06,320 --> 01:17:09,440 Even though we know that it was your brother. 778 01:17:09,640 --> 01:17:12,360 Yes, you can't demand this. Let's have a vote! 779 01:17:12,480 --> 01:17:15,240 - I'm in favour of it. - What are you planning to do? 780 01:17:15,840 --> 01:17:17,240 To tell the truth. 781 01:17:40,400 --> 01:17:42,480 A digger would have that done much better. 782 01:17:43,000 --> 01:17:48,360 - Father, we have to do something. - Be quiet, Kurt. I'm trying to think. 783 01:17:48,960 --> 01:17:51,280 There must be a way to help the "spaghetti"... 784 01:17:51,440 --> 01:17:53,360 You're not supposed to call them "spaghetti". 785 01:17:53,680 --> 01:17:58,840 To exonerate the Italians and Steffenhagen as well. 786 01:17:59,120 --> 01:18:01,160 There has to be a way. 787 01:18:02,760 --> 01:18:06,120 It is very difficult to go against Steffenhagen. 788 01:18:06,240 --> 01:18:07,960 - And why? - Why? 789 01:18:11,680 --> 01:18:13,000 It's hard to explain. 790 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 There are people... Come on, stop that. 791 01:18:18,760 --> 01:18:23,120 Some people always have everyone on their side. No matter what happens. 792 01:18:24,440 --> 01:18:26,080 You saw it in the bar. 793 01:18:26,280 --> 01:18:30,760 People already start nodding when Steffenhagen only opens his mouth. 794 01:18:32,000 --> 01:18:33,520 Even if it is nonsense. 795 01:19:08,000 --> 01:19:09,680 Hi, lame ass. 796 01:19:10,720 --> 01:19:13,600 You're not that brave now without your bow. 797 01:19:18,840 --> 01:19:23,360 I heard you went to the cops? 798 01:19:23,480 --> 01:19:26,240 - To report us. - That's not true. 799 01:19:26,360 --> 01:19:31,160 You're a liar. The Valiant Little Tailor. 800 01:19:35,320 --> 01:19:36,920 Leave me alone. 801 01:19:37,480 --> 01:19:40,360 He wants us to leave him alone. 802 01:19:41,720 --> 01:19:43,560 I haven't done anything to you. 803 01:20:05,840 --> 01:20:07,800 Boy, what are you doing? 804 01:20:17,200 --> 01:20:21,920 Egon Steffenhagen did it. I saw everything. 805 01:20:23,960 --> 01:20:26,480 I want to file charges. 806 01:20:26,800 --> 01:20:29,080 For assault. 807 01:20:31,280 --> 01:20:33,200 For assault? 808 01:20:33,320 --> 01:20:38,200 No, I just wanted to say that the "spaghetti" didn't do it. 809 01:20:38,320 --> 01:20:40,360 You're not supposed to call them "spaghetti". 810 01:20:40,560 --> 01:20:43,880 - Yes, that's what we want. - We already know everything. 811 01:20:44,800 --> 01:20:47,520 We used the VW transporter to identify the culprits. 812 01:20:48,400 --> 01:20:52,320 What about the assault charges? 813 01:20:52,720 --> 01:20:54,280 My son was driving... 814 01:20:56,040 --> 01:20:57,320 It's nothing. 815 01:20:59,080 --> 01:21:02,960 Well, he's probably right, my son. 816 01:21:04,920 --> 01:21:07,120 It's nothing. Goodbye. 817 01:21:08,160 --> 01:21:12,560 People have seen you pushing him out on purpose. 818 01:21:12,680 --> 01:21:13,920 That's not true. 819 01:21:14,040 --> 01:21:17,120 - Why didn't you help him up then? - Leave me alone. 820 01:21:19,080 --> 01:21:20,800 I'm going to kick your ass. 821 01:21:21,120 --> 01:21:23,480 What am I supposed to do with a slacker like you? 822 01:21:25,440 --> 01:21:28,480 - I'm not a slacker. - A sick note again? 823 01:21:28,600 --> 01:21:31,600 - I'm talking now. - You're always talking. 824 01:21:32,880 --> 01:21:33,960 Dad? 825 01:21:37,680 --> 01:21:43,240 Good day, criminal police. We have an arrest warrant for your son Egon. 826 01:21:46,360 --> 01:21:49,400 There's no need to arrest him just because he pushed the boy out of the wheelchair. 827 01:21:49,520 --> 01:21:51,520 He is suspected of burglary and theft. 828 01:21:54,680 --> 01:21:56,080 Would you come with us, please? 829 01:22:13,800 --> 01:22:15,040 Did you know about that? 830 01:22:19,440 --> 01:22:21,360 You have to get behind the barrier. 831 01:22:33,680 --> 01:22:35,480 That's what they call "redevelopment". 832 01:22:35,600 --> 01:22:39,560 - What's that? - Redevelopment means that everything is demolished. 833 01:22:49,400 --> 01:22:50,880 What are you doing here? 834 01:22:56,800 --> 01:22:59,000 Egon has been arrested by two criminals. 835 01:22:59,720 --> 01:23:01,160 You mean criminal police. 836 01:26:01,400 --> 01:26:03,880 Subtitles by kjartan