1
00:00:28,160 --> 00:00:30,120
Children, all of you:
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,960
sit or stand up straight!
3
00:00:34,160 --> 00:00:35,360
This way!
Look at the camera!
4
00:00:36,360 --> 00:00:38,680
Children! Come on!
5
00:00:39,000 --> 00:00:39,720
Children,
6
00:00:40,520 --> 00:00:42,240
turn forward and
stand still, if you please!
7
00:00:42,560 --> 00:00:45,160
This way! Straight!
The two of you who are fighting...
8
00:00:46,880 --> 00:00:50,120
At school our teacher gave us
a funny essay topic...
9
00:00:53,560 --> 00:00:54,520
"What do you want...
10
00:00:55,360 --> 00:00:56,640
"...to be when...
11
00:00:57,280 --> 00:00:58,040
"...you grow up?"
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,640
Come on, Nicolas, it's not difficult.
13
00:01:10,040 --> 00:01:13,520
It's difficult, if you don't know
what you want to be.
14
00:01:13,800 --> 00:01:15,440
The others knew.
15
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
Alceste, for example,
wants to be a minister.
16
00:01:20,840 --> 00:01:22,560
Alceste is my best friend.
17
00:01:22,760 --> 00:01:24,240
He's a fatty who's always eating.
18
00:01:24,440 --> 00:01:25,680
That is blood sausage,
19
00:01:26,000 --> 00:01:27,080
this is thymus,
20
00:01:27,720 --> 00:01:29,000
those are kidneys...
21
00:01:29,280 --> 00:01:32,720
And that is liver pate.
That seems yucky, but it's really tasty.
22
00:01:32,960 --> 00:01:35,040
Why does he want to be minister?
23
00:01:37,000 --> 00:01:38,560
Because you often get to go to banquets.
24
00:01:44,640 --> 00:01:46,120
On Christmas Eve...
25
00:01:46,320 --> 00:01:49,440
we're having Grandma,
Aunt Dorothe, and Uncle Eugene.
26
00:01:50,080 --> 00:01:53,480
We're having liverwurst,
stuffed turkey, and chestnuts.
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,360
Geoffroy will be working...
28
00:01:57,560 --> 00:02:00,160
...with his father.
29
00:02:01,120 --> 00:02:01,680
Hello?
30
00:02:04,120 --> 00:02:05,240
I'll just transfer you.
31
00:02:05,640 --> 00:02:06,440
Hello, yes?
32
00:02:07,040 --> 00:02:11,240
Geoffroy lives in a large house,
with a huge garden.
33
00:02:12,080 --> 00:02:14,760
He even has a swimming pool
in the form of an kidney.
34
00:02:17,520 --> 00:02:21,200
Geoffroy's Pop is very rich,
and buys him whatever he wants.
35
00:02:21,400 --> 00:02:24,000
Geoffroy likes to dress up.
36
00:02:29,960 --> 00:02:32,280
Because his father works a lot...
37
00:02:32,480 --> 00:02:34,880
...his butler looks after him.
38
00:02:37,480 --> 00:02:38,560
That's Clotaire.
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,200
He loves bikes.
40
00:02:44,360 --> 00:02:46,000
It is an ultra fast racing bike!
41
00:02:50,200 --> 00:02:51,720
Why's it got saddlebags?
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
For quick errands.
43
00:02:57,920 --> 00:03:01,640
Clotaire wants to be a
champion bike-rider
44
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
Louis XVI died on the scaffold.
45
00:03:06,160 --> 00:03:06,920
Clotaire!
46
00:03:07,600 --> 00:03:09,040
What did I just say?
47
00:03:09,240 --> 00:03:10,880
Clotaire is the class dunce.
48
00:03:11,080 --> 00:03:11,680
Uh...
49
00:03:12,840 --> 00:03:13,800
Scaffold?
50
00:03:14,120 --> 00:03:15,280
What is a scaffold?
51
00:03:15,680 --> 00:03:16,240
Uh...
52
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Something for them to shave wood?
53
00:03:22,320 --> 00:03:23,120
Go into the corner.
54
00:03:25,760 --> 00:03:29,680
He always gets everything upside down.
55
00:03:31,560 --> 00:03:36,240
Thanks to his report card he can't watch
TV anymore, and he gets no dessert.
56
00:03:40,920 --> 00:03:43,520
The Director tells him this:
57
00:03:43,720 --> 00:03:45,840
Your parents have a good education...
58
00:03:46,120 --> 00:03:46,920
why not you?
59
00:03:49,800 --> 00:03:53,240
The report card ceremony is
hardly fun for anyone.
60
00:03:53,520 --> 00:03:54,120
Nicolas.
61
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
"Often distracted,
62
00:03:56,680 --> 00:03:57,800
"could do better."
63
00:03:58,000 --> 00:03:59,840
The only one who doesn't care is Eudes.
64
00:04:00,040 --> 00:04:00,640
Eudes.
65
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
"Bully...
66
00:04:02,800 --> 00:04:04,560
"...in the classroom and
in the playground,"
67
00:04:04,760 --> 00:04:06,120
"...with adequate grades."
68
00:04:06,320 --> 00:04:07,080
"And sings."
69
00:04:08,840 --> 00:04:09,440
Me...
70
00:04:09,640 --> 00:04:11,280
My father never says anything.
71
00:04:11,480 --> 00:04:12,200
You know why not?
72
00:04:12,400 --> 00:04:15,280
I look him straight in the eye.
73
00:04:17,080 --> 00:04:18,720
Then he looks at the report card,
and says nothing.
74
00:04:24,520 --> 00:04:27,720
What an awful report card!
To bed!
75
00:04:27,920 --> 00:04:28,640
No dessert tonight!
76
00:04:30,160 --> 00:04:32,760
Given his father's eyes,
the trick isn't likely.
77
00:04:33,040 --> 00:04:35,920
Eudes says he wants to be a bandit.
78
00:04:36,120 --> 00:04:37,080
I'm a bandit.
79
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
But that's not a job, bandit?
80
00:04:39,440 --> 00:04:40,200
Sure it is!
81
00:04:40,400 --> 00:04:41,920
If there were no crooks,
there were no policemen.
82
00:04:42,040 --> 00:04:43,720
And then your father would
be out of a job,
83
00:04:43,920 --> 00:04:45,000
and you'd live in a shack.
84
00:04:45,200 --> 00:04:45,880
What did you say?
85
00:04:46,080 --> 00:04:48,120
I said, in a shack!
86
00:04:48,320 --> 00:04:50,360
Rufus wants to be a policeman,
87
00:04:50,880 --> 00:04:51,960
like his father.
88
00:04:55,520 --> 00:04:57,040
But when it comes to mischief,
89
00:04:57,360 --> 00:04:58,360
he's the best!
90
00:04:58,560 --> 00:05:01,360
Guys, look, who am I?
91
00:05:03,560 --> 00:05:04,920
- Frankenstein?
- The Mummy?
92
00:05:05,120 --> 00:05:05,880
The Phantom of the Louvre?
93
00:05:06,600 --> 00:05:07,680
A werewolf?
94
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
It's my aunt Germaine.
95
00:05:09,760 --> 00:05:10,560
No, guys!
96
00:05:10,800 --> 00:05:12,160
It is Mr. Bouillon!
97
00:05:14,920 --> 00:05:17,760
Mr. Bouillon, the playground guard.
98
00:05:18,000 --> 00:05:20,080
We call him that because he always says:
99
00:05:20,280 --> 00:05:21,880
..."Look into my eyes."
100
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
Bouillon soup and staring eyes.
101
00:05:24,320 --> 00:05:28,080
I don't actually understand it myself,
but the big guys have told me.
102
00:05:29,360 --> 00:05:31,760
He loves to give lines.
103
00:05:31,960 --> 00:05:35,840
Write 100 times: I must not make fun
of the supervisors...
104
00:05:36,040 --> 00:05:39,480
...with grotesque imitation,
unconnected with reality.
105
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
He's never bothered Agnan.
106
00:05:42,680 --> 00:05:46,600
Agnan is the best in the class,
and the teacher's pet.
107
00:05:46,800 --> 00:05:48,840
But his specialty is as a dirty snitch.
108
00:05:49,040 --> 00:05:49,800
Miss, Miss!
109
00:05:50,240 --> 00:05:51,280
They're talking.
110
00:05:53,200 --> 00:05:54,920
We can hate him,
111
00:05:55,120 --> 00:05:57,360
but we can't beat him up
because he wears glasses.
112
00:05:57,560 --> 00:06:00,160
You can't hit me:
I'm wearing glasses.
113
00:06:00,440 --> 00:06:03,400
We don't know what Agnan
wants to be when he's older.
114
00:06:04,080 --> 00:06:05,000
Miss, he's trying to copy!
115
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
At my age, my dad knew...
116
00:06:09,760 --> 00:06:12,200
...what he wanted to be.
117
00:06:13,280 --> 00:06:17,000
He often says that if he
weren't married to Mom,...
118
00:06:17,200 --> 00:06:18,440
then he would have been
a star footballer.
119
00:06:25,320 --> 00:06:26,880
Or maybe a swimming champion.
120
00:06:28,080 --> 00:06:30,720
On your marks, get set...
121
00:06:35,800 --> 00:06:36,560
Or:...
122
00:06:36,800 --> 00:06:37,960
Cycling champion.
123
00:06:38,200 --> 00:06:40,480
A Gossip-champion, you could be sure.
124
00:06:40,680 --> 00:06:41,880
World-class, even.
125
00:06:42,080 --> 00:06:43,400
That's Mr Blediole, our neighbour.
126
00:06:43,640 --> 00:06:46,840
Have you nothing better to
do than eavesdrop?
127
00:06:47,040 --> 00:06:48,680
I listen without prejudice, I enjoy it.
128
00:06:48,880 --> 00:06:50,160
Just like the rest of the neighbourhood.
129
00:06:50,360 --> 00:06:50,960
You've been warned.
130
00:06:51,160 --> 00:06:53,040
Why, what you gonna do?
131
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
He and Daddy really like bickering.
132
00:06:54,960 --> 00:06:56,120
- Stop!
- No, you!
133
00:06:56,320 --> 00:06:58,520
He's a champion gossiper at
the drop of a hat?
134
00:06:58,720 --> 00:06:59,560
Go away!
135
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
And then there's Mom...
136
00:07:04,320 --> 00:07:04,960
Mom!
137
00:07:07,520 --> 00:07:11,480
My mother always wanted
to be just a mother.
138
00:07:12,400 --> 00:07:14,240
I think they have
139
00:07:14,440 --> 00:07:15,400
everything they want.
140
00:07:15,600 --> 00:07:16,680
You scared me.
141
00:07:18,240 --> 00:07:22,280
I don't know why I would want
anything different later...
142
00:07:22,680 --> 00:07:25,200
because my life is now just
super-fantastic.
143
00:07:25,400 --> 00:07:28,080
I definitely would not
want that to change.
144
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
Who can me tell the story of Tom Thumb?
145
00:10:12,680 --> 00:10:13,280
Eudes?
146
00:10:13,480 --> 00:10:14,640
He was small?
147
00:10:14,960 --> 00:10:15,720
Yes, OK. But more?
148
00:10:17,480 --> 00:10:18,040
Rufus?
149
00:10:18,440 --> 00:10:21,160
He's small enough
to break into places easily?
150
00:10:23,280 --> 00:10:24,440
Not quite.
151
00:10:25,360 --> 00:10:25,960
Alceste?
152
00:10:27,520 --> 00:10:28,000
Uh...
153
00:10:28,800 --> 00:10:31,400
He's small because
he doesn't eat enough.
154
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Not quite.
155
00:10:38,640 --> 00:10:39,280
Nicolas?
156
00:10:42,760 --> 00:10:43,560
Miss, Miss!
157
00:10:44,160 --> 00:10:45,760
Well, go ahead, Agnan.
158
00:10:46,040 --> 00:10:50,680
He was called Tom Thumb,
because he was as small as a thumb.
159
00:10:50,960 --> 00:10:54,160
He was the youngest son of
a poor woodcutter family.
160
00:10:54,400 --> 00:10:57,520
His parents decided they were
too poor to keep their kids
161
00:10:57,720 --> 00:10:59,160
and left them in the forest.
162
00:11:17,200 --> 00:11:19,040
Oh! Congratulations Joachim.
163
00:11:37,440 --> 00:11:39,400
Joachim has
a little brother.
164
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
Silence!
165
00:11:47,520 --> 00:11:48,120
Clotaire!
166
00:11:48,320 --> 00:11:49,160
What are you doing?
167
00:11:56,480 --> 00:11:59,400
I was having a nice sleep.
Then my dad woke me up.
168
00:12:00,160 --> 00:12:00,960
He had dressed quickly,
169
00:12:01,160 --> 00:12:03,400
and hadn't shaved
but looked happy,
170
00:12:03,600 --> 00:12:06,440
then he said I had a brother!
171
00:12:06,760 --> 00:12:07,560
And then?
172
00:12:07,760 --> 00:12:11,240
Then my father brought me to my mother.
She lay in a hospital bed,
173
00:12:11,560 --> 00:12:13,200
and was as happy as my dad.
174
00:12:13,440 --> 00:12:14,480
And beside her...
175
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
My brother.
176
00:12:18,680 --> 00:12:20,280
And you aren't happy?
177
00:12:20,480 --> 00:12:21,320
Why should I be?
178
00:12:21,920 --> 00:12:23,600
He screams all day,
which my father says is cute.
179
00:12:23,840 --> 00:12:24,600
But when I try it,
180
00:12:24,800 --> 00:12:27,920
he slaps me on the head.
181
00:12:28,280 --> 00:12:28,960
Not him.
182
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
Just get near the cradle,
183
00:12:30,640 --> 00:12:32,400
and I get another one to the head.
184
00:12:32,600 --> 00:12:33,920
How big is the baby?
185
00:12:34,120 --> 00:12:35,200
Maybe so big...
186
00:12:35,400 --> 00:12:36,880
Pretty soon he'll be up to here.
187
00:12:37,080 --> 00:12:38,240
Yes, and then you'll have to
188
00:12:38,440 --> 00:12:39,600
share your room with him!
189
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Never! It's my room!
190
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
Well, he could sleep in the garden?
191
00:12:43,400 --> 00:12:44,680
We don't have one.
192
00:12:44,880 --> 00:12:45,440
Then make a garden.
193
00:12:45,640 --> 00:12:46,720
Or in the garage?
194
00:12:46,920 --> 00:12:48,320
We keep my dog there.
195
00:12:49,440 --> 00:12:51,720
This is the pits.
I wanted a bike, not a brother.
196
00:12:51,920 --> 00:12:52,720
You're doomed.
197
00:12:52,920 --> 00:12:55,480
He'll eat up all your candy.
198
00:12:55,680 --> 00:12:57,280
And you can't complain,
199
00:12:57,480 --> 00:12:59,840
because they'll think you're jealous
and you get your head bashed.
200
00:13:00,040 --> 00:13:01,880
Before you know it, you'll be sleeping
in the garage.
201
00:13:04,800 --> 00:13:06,360
I tell you, you're doomed.
202
00:13:10,400 --> 00:13:12,200
- But did they say anything, though?
- No.
203
00:13:12,880 --> 00:13:15,480
Although, my father was acting
strange lately.
204
00:13:15,680 --> 00:13:16,640
Strange? How?
205
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
He was super-kind to my mother.
206
00:13:20,040 --> 00:13:22,480
For example,
he carried a lot
207
00:13:22,680 --> 00:13:23,840
of heavy shopping.
208
00:13:24,320 --> 00:13:27,360
And then he said:
"No, honey, don't tire yourself out."
209
00:13:27,560 --> 00:13:30,160
He even took out the trash
without grumbling.
210
00:13:30,360 --> 00:13:31,720
Weird.
211
00:13:37,320 --> 00:13:38,920
- Mama?
- Yes, darling?
212
00:13:39,120 --> 00:13:40,600
How are babies made?
213
00:13:42,800 --> 00:13:43,400
Ah, look,
214
00:13:43,600 --> 00:13:44,640
your father's home!
215
00:13:46,000 --> 00:13:46,760
Surprise!
216
00:13:55,160 --> 00:13:57,560
"For Nicolas,
son of a hard working father.
217
00:13:57,760 --> 00:13:59,280
"Signed: Roger Moucheboume."
218
00:14:00,440 --> 00:14:02,360
Mr Moucheboume is Daddy's boss
219
00:14:02,560 --> 00:14:04,960
Sir, have you already read the
letter I had placed on your desk?
220
00:14:05,160 --> 00:14:05,880
What letter?
221
00:14:06,080 --> 00:14:07,800
That letter about my salary increase.
222
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
- I thought since we last discussed...
- This can wait.
223
00:14:10,840 --> 00:14:13,080
Besides, I have a job for you.
224
00:14:13,280 --> 00:14:15,680
My parents often fight over his job.
225
00:14:15,880 --> 00:14:19,640
- He exploits you, and you do nothing!
- OK, I'll hand in my resignation!
226
00:14:19,840 --> 00:14:20,680
Nicolas, pack your suitcase.
227
00:14:20,880 --> 00:14:22,120
We'll live in a caravan.
228
00:14:22,320 --> 00:14:23,040
Super!
229
00:14:23,240 --> 00:14:24,880
I'm packing...
230
00:14:25,920 --> 00:14:29,200
Dad and Mom often argue anyway.
231
00:14:29,680 --> 00:14:31,520
What have you brought home?
232
00:14:31,720 --> 00:14:33,960
A trifle, really. It was a bargain.
Where will we put it?
233
00:14:34,160 --> 00:14:36,000
Anyhow, we'll soon be truly poor,
is that what you want?
234
00:14:36,200 --> 00:14:37,880
We'll find somewhere.
235
00:14:38,400 --> 00:14:39,120
Maybe that round table?
236
00:14:39,320 --> 00:14:41,200
- I thought Mr Moucheboume had said...
- It's not certain.
237
00:14:41,400 --> 00:14:42,840
So where do you want this?
238
00:14:43,040 --> 00:14:44,800
It's not certain?
We can’t really pay for a TV,
239
00:14:45,040 --> 00:14:47,120
The car isn't even paid off yet.
240
00:14:47,320 --> 00:14:50,000
Should I take it back?
What do you want me to do?
241
00:14:50,880 --> 00:14:53,320
Boil me in oil, but I can't stand this!
242
00:14:53,720 --> 00:14:55,680
But eventually they always cooperate.
243
00:14:55,880 --> 00:14:57,240
Well... Put it over there.
244
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
Well, almost always...
245
00:15:13,160 --> 00:15:13,840
Nicolas?
246
00:15:14,280 --> 00:15:14,880
Yes?
247
00:15:15,680 --> 00:15:17,920
- Don't ever get married.
- OK.
248
00:15:21,720 --> 00:15:22,440
Nicolas,
249
00:15:22,640 --> 00:15:23,520
maybe you
should
250
00:15:23,720 --> 00:15:25,880
write a letter,
a thank-you note to Mr Moucheboume.
251
00:15:26,920 --> 00:15:29,560
Dear sir... no... Moucheboume Dear sir,
252
00:15:29,760 --> 00:15:32,600
No... Dear Mr Moucheboume...
253
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
Wait... Dearest?
254
00:15:35,200 --> 00:15:36,160
Dear Mr?
255
00:15:36,360 --> 00:15:38,000
Dear Mr or Moucheboume?
256
00:15:38,440 --> 00:15:40,000
I can't hear while I'm in the kitchen.
257
00:15:40,360 --> 00:15:42,120
Darling, Dear or Dear Mr Moucheboume?
258
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
Dear Mr Moucheboume.
259
00:15:46,480 --> 00:15:47,600
No, that is too conventional.
260
00:15:47,800 --> 00:15:49,640
If you know things that well,
why ask me then?
261
00:15:51,000 --> 00:15:54,080
Well then... Moucheboume Dear Sir,
Space...
262
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
I was very surprised by
263
00:15:57,080 --> 00:15:58,640
your surprise... no.
264
00:15:58,880 --> 00:16:02,560
I was very pleased with your happy...
no, surprise.
265
00:16:02,760 --> 00:16:03,600
I was surprised by your impressive... no.
266
00:16:03,800 --> 00:16:05,680
I was pleasantly surprised by
your huge surprise...
267
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
Oh, yes... make it gargantuan.
268
00:16:08,320 --> 00:16:10,320
Well... the big surprise...
269
00:16:10,520 --> 00:16:12,280
your beautiful gift received...
270
00:16:12,640 --> 00:16:13,560
No, your...
271
00:16:13,960 --> 00:16:15,360
Super-gift?
272
00:16:15,600 --> 00:16:16,360
No... your wonderful gift.
273
00:16:16,600 --> 00:16:18,840
The kid is right, "super" sounds
much more sincere...
274
00:16:19,080 --> 00:16:19,640
How can we write
275
00:16:19,840 --> 00:16:21,160
if you keep interrupting us?
276
00:16:22,600 --> 00:16:23,160
Well,
277
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
your beautiful gift,
the following sentence.
278
00:16:26,360 --> 00:16:28,320
Sincerely Yours... no.
279
00:16:29,040 --> 00:16:30,680
Sincerely.
280
00:16:32,080 --> 00:16:36,200
Sincerely, or Yours?
281
00:16:39,560 --> 00:16:42,800
Write it... my love... and ready.
Give me.
282
00:17:00,040 --> 00:17:01,560
Nicolas, please.
283
00:17:07,760 --> 00:17:08,320
Nicolas!
284
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
Stop that God-forsaken thing!
285
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
I'll never get that better job.
286
00:17:44,840 --> 00:17:47,440
Maybe if we ask the Moucheboumes
over for dinner?
287
00:17:48,440 --> 00:17:50,600
That would make
a good impression.
288
00:18:06,680 --> 00:18:10,080
"He even took out the trash
without grumbling."
289
00:18:10,280 --> 00:18:11,880
"Weird."
290
00:18:48,120 --> 00:18:49,520
No, Honey, I'll go...
291
00:18:49,720 --> 00:18:50,800
How sweet of you.
292
00:18:52,960 --> 00:18:54,120
Where are the cups?
293
00:18:54,320 --> 00:18:56,160
Oh wait, I'll get them.
294
00:18:56,720 --> 00:18:57,920
No problem, relax.
295
00:18:58,320 --> 00:19:00,320
Oh, let me do it.
296
00:19:08,960 --> 00:19:09,880
I'm getting a little brother!
297
00:19:10,080 --> 00:19:10,920
When?
298
00:19:11,120 --> 00:19:13,160
No idea, but it went exactly
as Joaquim said!
299
00:19:15,280 --> 00:19:16,680
Where is Joaquim, anyway?
300
00:19:18,400 --> 00:19:19,320
Children.
301
00:19:23,480 --> 00:19:24,880
Form a line and follow me.
302
00:19:25,880 --> 00:19:28,720
No lessons today, the school doctor
is here for your checkups.
303
00:19:30,920 --> 00:19:31,560
Miss,
304
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
Joaquim isn't here yet.
305
00:19:33,600 --> 00:19:34,520
I already know, his parents called.
306
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
Follow me in silence.
307
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
Strange about Joaquim.
308
00:19:40,800 --> 00:19:42,640
- Maybe it's his brother!
- Yeah.
309
00:19:42,840 --> 00:19:46,800
Maybe his parents left him
in the woods like Tom Thumb!
310
00:19:52,120 --> 00:19:53,880
Hey! Did it hurt?
311
00:19:54,240 --> 00:19:57,200
- A super lot of pain.
- So bad they had to tie us down.
312
00:19:59,360 --> 00:20:00,080
I don't want to!
313
00:20:00,280 --> 00:20:01,440
Mama!
314
00:20:01,640 --> 00:20:03,200
What is going on?
315
00:20:03,400 --> 00:20:04,440
Calm down.
316
00:20:04,640 --> 00:20:06,080
I have an excuse!
317
00:20:06,280 --> 00:20:06,880
Listen.
318
00:20:07,080 --> 00:20:10,800
If you're good at the doctor,
then I'll call on you more often.
319
00:20:12,520 --> 00:20:13,840
Even during recess?
320
00:20:14,840 --> 00:20:15,400
Yes.
321
00:20:16,000 --> 00:20:16,600
Yes!
322
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
Come on, let's go.
323
00:20:39,360 --> 00:20:42,560
I'm going to show you pictures,
and you say
324
00:20:42,760 --> 00:20:43,680
what you think of.
325
00:20:44,000 --> 00:20:44,560
Ready?
326
00:20:46,240 --> 00:20:47,080
What do you see?
327
00:20:48,720 --> 00:20:50,040
My father's car.
328
00:20:52,880 --> 00:20:54,080
My father's boat.
329
00:20:58,120 --> 00:20:59,240
My father's airplane.
330
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Cough again.
331
00:21:01,240 --> 00:21:01,880
Fine.
332
00:21:03,800 --> 00:21:05,160
Cough again?
333
00:21:05,600 --> 00:21:06,240
That's fine.
334
00:21:13,840 --> 00:21:15,200
Go ahead.
335
00:21:15,400 --> 00:21:15,920
Um...
336
00:21:16,120 --> 00:21:18,200
I don't know how,
I haven't studied for this.
337
00:21:18,440 --> 00:21:21,080
Say just what you think.
338
00:21:22,440 --> 00:21:23,160
It looks like a date.
339
00:21:24,760 --> 00:21:26,800
A date. You see a date?
340
00:21:27,880 --> 00:21:28,720
I don't know.
341
00:21:30,480 --> 00:21:31,240
A date.
342
00:21:33,440 --> 00:21:34,040
And this one?
343
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
That wasn't me.
344
00:21:37,760 --> 00:21:38,720
Not you.
345
00:21:39,760 --> 00:21:40,440
OK.
346
00:21:44,400 --> 00:21:45,000
And this?
347
00:21:47,480 --> 00:21:48,320
Where are you going?
348
00:21:48,520 --> 00:21:51,960
It's not fair, I didn't draw these.
349
00:21:52,160 --> 00:21:52,720
Next.
350
00:21:53,320 --> 00:21:55,120
Take your glasses off
and tell me what you see.
351
00:21:59,400 --> 00:22:00,840
Take your glasses off, I said.
352
00:22:03,720 --> 00:22:06,920
And this?
Something from your father?
353
00:22:07,120 --> 00:22:08,440
No, this is my mom's fur coat...
354
00:22:09,680 --> 00:22:10,800
the fur coat my father bought.
355
00:22:12,960 --> 00:22:13,520
Next.
356
00:22:14,880 --> 00:22:15,800
Without the sandwich.
357
00:22:16,000 --> 00:22:17,640
It disorts the reading.
358
00:22:22,160 --> 00:22:23,520
It's a boy
359
00:22:23,920 --> 00:22:25,280
who finds a bean.
360
00:22:25,840 --> 00:22:26,960
He plants it
361
00:22:28,200 --> 00:22:29,280
but it grows
362
00:22:30,360 --> 00:22:31,640
into a baby,...
363
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
getting bigger and bigger...
364
00:22:34,520 --> 00:22:35,240
and finally
365
00:22:35,680 --> 00:22:36,960
it's giant,
366
00:22:37,160 --> 00:22:38,640
that the boy attacks.
367
00:22:38,840 --> 00:22:40,440
He kills it and eats it.
368
00:22:49,320 --> 00:22:49,920
So I said:
369
00:22:50,120 --> 00:22:54,720
Why not come over for a cozy dinner
together with Mrs Moucheboume?
370
00:22:54,920 --> 00:22:55,960
And what did he say?
371
00:22:56,200 --> 00:22:57,000
He thought it's great
372
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
I should check with you
and we pick a date!
373
00:22:58,560 --> 00:23:00,480
I'm so happy, honey!
374
00:23:01,240 --> 00:23:02,120
But tell me,...
375
00:23:02,600 --> 00:23:04,440
what kind of woman is Mrs Moucheboume?
376
00:23:05,160 --> 00:23:07,080
No idea, a boss's wife,
that sort of thing I guess?
377
00:23:07,280 --> 00:23:09,880
But she is very cultivated, or...
378
00:23:10,080 --> 00:23:11,280
No idea, we've never met.
379
00:23:16,160 --> 00:23:17,640
Anyway, if they come,
380
00:23:18,680 --> 00:23:20,520
then everything
must be perfect!
381
00:23:20,720 --> 00:23:23,880
Of course.
And what about Nicolas?
382
00:23:24,680 --> 00:23:25,800
He stays here?
383
00:23:26,000 --> 00:23:28,560
No, that's impossible.
384
00:23:29,840 --> 00:23:31,240
I'm afraid you're right.
385
00:23:44,360 --> 00:23:45,160
Nicolas?
386
00:23:45,960 --> 00:23:47,040
Why aren't you eating?
387
00:23:48,680 --> 00:23:50,480
To grow up big and strong!
388
00:23:52,120 --> 00:23:54,520
And next weekend, if we agree,
how about a nice walk in the woods?
389
00:23:54,720 --> 00:23:55,440
Huh?
390
00:24:06,440 --> 00:24:08,200
You've got to get a handle on this.
391
00:24:08,560 --> 00:24:09,160
Yes.
392
00:24:09,720 --> 00:24:10,920
Exactly, you just give a
gift to your mother.
393
00:24:11,120 --> 00:24:11,680
Like...
394
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
A ham for example.
395
00:24:13,960 --> 00:24:15,320
Then she'll see that you're good,
396
00:24:15,520 --> 00:24:17,520
and she won't leave you.
397
00:24:17,720 --> 00:24:18,320
No!
398
00:24:18,680 --> 00:24:20,000
You have to buy her a ring!
399
00:24:20,200 --> 00:24:22,480
My dad always does.
That always works.
400
00:24:22,960 --> 00:24:23,680
Yes but...
401
00:24:24,040 --> 00:24:25,160
I only have 3 francs.
402
00:24:30,040 --> 00:24:32,000
Hello. Can I help you?
403
00:24:32,200 --> 00:24:34,800
Hi, I would like to buy some
flowers for my mother.
404
00:24:35,000 --> 00:24:36,480
How sweet! She's lucky, your mother.
405
00:24:36,680 --> 00:24:38,720
Then they won't leave him in the woods.
406
00:24:40,920 --> 00:24:42,760
How much are those roses there?
407
00:24:42,960 --> 00:24:43,720
3 francs.
408
00:24:43,920 --> 00:24:44,760
Super, I'll take that!
409
00:24:49,000 --> 00:24:50,960
No, 3 francs per flower.
410
00:24:52,400 --> 00:24:53,560
Can I borrow some money,
411
00:24:53,760 --> 00:24:55,480
I'll pay you back.
412
00:24:55,680 --> 00:24:57,320
I'm sorry, I've just got
enough for my lunch.
413
00:24:58,040 --> 00:24:58,600
How about you?
414
00:24:58,800 --> 00:24:59,280
I don't have any.
415
00:24:59,480 --> 00:25:01,080
Why, you still have your
pocket money, right?
416
00:25:01,280 --> 00:25:02,560
Yeah, so? That's my money!
417
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
- Some friends!
- It's for your mother!
418
00:25:04,600 --> 00:25:05,520
If I wasn't holding these flowers,
419
00:25:05,720 --> 00:25:06,800
I'd clobber you!
420
00:25:07,000 --> 00:25:08,040
Calm down, kids!
421
00:25:08,240 --> 00:25:09,200
I'll hold them.
422
00:25:09,800 --> 00:25:10,600
Here, take this!
423
00:25:17,560 --> 00:25:18,480
Murderer!
424
00:26:06,000 --> 00:26:07,600
What a beautiful rose, Darling!
425
00:26:09,560 --> 00:26:11,080
Clotaire was right.
426
00:26:11,600 --> 00:26:13,120
The tactic had worked nicely.
427
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
Over the next few days,
I did everything I could to please Mom.
428
00:26:17,320 --> 00:26:19,600
I even wore my itchy blue suit...
429
00:26:20,000 --> 00:26:22,200
to go along with
430
00:26:22,400 --> 00:26:24,080
Mom for dinner
431
00:26:24,280 --> 00:26:25,600
at Mrs Court-Plaque's.
432
00:26:25,960 --> 00:26:28,400
- And he's so handsome!
- He insisted on coming.
433
00:26:29,480 --> 00:26:31,240
A kiss, darling.
434
00:26:32,160 --> 00:26:33,760
Ah, there's Marie-Edwige!
435
00:26:40,240 --> 00:26:42,240
This is Marie-Edwige.
436
00:26:42,440 --> 00:26:45,920
Quite attractive, but she's a girl,
so she's not so interesting.
437
00:26:49,640 --> 00:26:52,000
Show Nicolas your room, petal.
438
00:26:54,200 --> 00:26:55,240
What'll we play?
439
00:26:58,040 --> 00:26:59,200
We could play "nursing sister".
440
00:26:59,640 --> 00:27:02,480
It is wartime, and you're injured
and frightened.
441
00:27:02,840 --> 00:27:05,600
I take care of you.
442
00:27:07,320 --> 00:27:08,840
I'd rather play cards.
443
00:27:10,120 --> 00:27:11,640
OK, what can you play?
444
00:27:12,680 --> 00:27:13,720
War.
445
00:27:14,400 --> 00:27:15,720
I know a better game.
446
00:27:17,040 --> 00:27:19,320
It was very complicated.
447
00:27:20,160 --> 00:27:21,920
Marie-Edwige won the game.
448
00:27:22,120 --> 00:27:23,720
She always had good cards
because she took mine.
449
00:27:23,920 --> 00:27:26,680
Now she had them
and I did not.
450
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
Even the cards had a different value.
451
00:27:34,720 --> 00:27:36,440
So she took a my king with a 3.
452
00:27:37,640 --> 00:27:38,240
But...
453
00:27:38,440 --> 00:27:39,040
What?
454
00:27:39,720 --> 00:27:41,440
And then there were the forfeits.
455
00:27:41,640 --> 00:27:43,760
Giddy up, horsey!
456
00:27:43,960 --> 00:27:45,320
And I always lost.
457
00:27:46,560 --> 00:27:47,560
It's sticky.
458
00:27:47,760 --> 00:27:48,520
Quit squirming!
459
00:27:51,720 --> 00:27:54,640
Later on, her friends arrived.
460
00:27:55,200 --> 00:27:56,080
Hello!
461
00:27:58,880 --> 00:28:01,080
And we played fine.
462
00:28:10,800 --> 00:28:12,080
But after a while...
463
00:28:15,400 --> 00:28:18,440
Maybe I could change schools.
464
00:28:21,440 --> 00:28:22,680
Goodbye, Nicolas!
465
00:28:23,920 --> 00:28:24,880
Bye, Nicolas!
466
00:28:26,040 --> 00:28:27,360
See you soon.
467
00:28:28,160 --> 00:28:29,320
Bye, Nicolas!
468
00:28:32,000 --> 00:28:33,240
That was a nice day.
469
00:28:34,160 --> 00:28:35,480
Good bye, Marie-Edwige.
470
00:28:35,680 --> 00:28:39,040
I had a good time.
I think you're very cute,
471
00:28:39,240 --> 00:28:40,080
and hope to see you again soon.
472
00:28:41,160 --> 00:28:43,160
But I finally said...
473
00:28:44,920 --> 00:28:46,400
Uh, uh...
474
00:28:52,280 --> 00:28:53,680
I am very proud of you, Nicolas!
475
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Mom was very happy...
476
00:28:55,640 --> 00:28:56,480
Sleep well!
477
00:28:57,680 --> 00:28:59,040
But all the effort was for nothing.
478
00:28:59,400 --> 00:29:00,280
And tomorrow,
479
00:29:00,480 --> 00:29:02,320
we'll go walking in the woods!
480
00:29:42,320 --> 00:29:42,960
Nicolas?
481
00:29:43,720 --> 00:29:44,680
What are you doing?
482
00:29:45,960 --> 00:29:47,560
Come on, open up.
483
00:29:48,040 --> 00:29:48,680
Huh?
484
00:29:48,880 --> 00:29:50,040
Get with it!
485
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
Ha-ha,
very funny... now open up!
486
00:29:55,080 --> 00:29:56,520
Open the door immediately!
487
00:29:57,000 --> 00:29:58,520
This is unacceptable!
488
00:29:58,720 --> 00:30:00,280
You open that door now!
489
00:30:00,480 --> 00:30:01,760
Don't shout!
490
00:30:01,960 --> 00:30:03,320
What are you afraid of?
491
00:30:03,720 --> 00:30:05,160
I'm your Mom!
492
00:30:05,360 --> 00:30:05,960
Open up.
493
00:30:07,640 --> 00:30:08,400
Be good!
494
00:30:08,600 --> 00:30:09,760
Don't be silly!
495
00:30:09,960 --> 00:30:11,800
And how are we going home,
if you don't open the doors?
496
00:30:37,920 --> 00:30:40,920
The rest of the afternoon
Mom and Dad were fighting.
497
00:30:45,720 --> 00:30:48,240
I really didn't want to leave my mom.
498
00:30:49,440 --> 00:30:51,920
But I knew that Daddy would
eventually win her over.
499
00:30:56,080 --> 00:30:58,520
We're setting up a secret group
500
00:30:58,720 --> 00:30:59,800
to help Nicolas.
501
00:31:00,000 --> 00:31:01,640
- What's a secret group?
- We're heroes
502
00:31:01,840 --> 00:31:02,600
who come together
to help people.
503
00:31:02,800 --> 00:31:03,680
And our group is called:
504
00:31:03,880 --> 00:31:05,320
"El Cid - Children"!
505
00:31:05,520 --> 00:31:06,400
Yeah!
506
00:31:06,600 --> 00:31:08,000
Then we have to have
a place to hang out.
507
00:31:08,200 --> 00:31:09,280
Good idea, but we also need a password.
508
00:31:09,880 --> 00:31:11,280
"Undaunted Courage"!
509
00:31:11,480 --> 00:31:12,400
Yeah!
510
00:31:12,600 --> 00:31:14,520
Only those who know the
password can enter.
511
00:31:14,720 --> 00:31:16,080
Yeah!
512
00:31:16,280 --> 00:31:17,960
Children, time to line up!
513
00:31:26,080 --> 00:31:27,520
Here's a note from my parents.
514
00:31:31,040 --> 00:31:34,160
"Excuse our son Clotaire for not
finishing his homework."
515
00:31:36,000 --> 00:31:36,600
Who wrote this?
516
00:31:54,160 --> 00:31:54,720
Excuse me, Miss?
517
00:31:54,920 --> 00:31:55,440
Yes?
518
00:31:55,640 --> 00:31:57,680
If we can't see the apple,
can we stand up?
519
00:31:57,880 --> 00:31:58,320
Of course.
520
00:31:59,040 --> 00:31:59,640
Sit!
521
00:31:59,840 --> 00:32:01,960
Sit!
522
00:32:03,280 --> 00:32:04,640
Stand up!
523
00:32:04,840 --> 00:32:06,000
Sit down.
524
00:32:06,800 --> 00:32:07,760
Children,
525
00:32:08,480 --> 00:32:10,920
I can tell you with joy,...
526
00:32:11,120 --> 00:32:12,680
...that the Minister of Education...
527
00:32:13,360 --> 00:32:15,560
...is coming to visit our school.
528
00:32:15,760 --> 00:32:17,000
I trust you will give him...
529
00:32:17,200 --> 00:32:19,560
...a memorable reception.
530
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
And I invite your teacher,...
531
00:32:22,360 --> 00:32:24,840
...who will craft...
532
00:32:25,040 --> 00:32:25,960
...a display with you...
533
00:32:26,160 --> 00:32:28,640
...of a spectacle, in which culture...
534
00:32:28,840 --> 00:32:30,000
...and education go together.
535
00:32:30,200 --> 00:32:31,800
It will make a...
536
00:32:32,000 --> 00:32:33,440
...deep impression.
537
00:32:34,160 --> 00:32:35,040
But our teacher was not...
538
00:32:35,240 --> 00:32:37,480
...so very pleased with a spectacle.
539
00:32:37,880 --> 00:32:40,960
She already tried something
already with us:
540
00:32:41,160 --> 00:32:42,560
a play.
541
00:32:42,800 --> 00:32:43,840
And the zebras,
542
00:32:44,040 --> 00:32:45,320
on the other side.
543
00:32:45,520 --> 00:32:47,160
Zebra, crocodile...
544
00:32:47,360 --> 00:32:48,160
There we are!
545
00:32:48,360 --> 00:32:51,040
But Geoffroy,
what the hell is
546
00:32:51,240 --> 00:32:52,320
that costume for?
547
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
Geoffrey!
548
00:32:54,320 --> 00:32:55,400
A close-order drill.
549
00:32:55,600 --> 00:32:58,960
One, two. One, two...
Turn around!
550
00:32:59,160 --> 00:33:01,560
Alright... but, but
551
00:33:01,760 --> 00:33:02,960
what are you doing?
552
00:33:03,160 --> 00:33:04,240
Pay attention!
553
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
And left and right and left...
554
00:33:07,320 --> 00:33:08,520
Bunch of amateurs!
555
00:33:08,720 --> 00:33:13,640
Are you the pride of France?
You should be ashamed!
556
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
And even a choir...
557
00:33:20,000 --> 00:33:21,640
But it was beyond us.
558
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
Sorry, that's all I can do.
559
00:33:27,080 --> 00:33:28,040
It may well slow...
560
00:33:29,120 --> 00:33:31,560
...down the curriculum.
561
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
Someone could recite a poem?
562
00:33:35,160 --> 00:33:36,600
They know...
563
00:33:36,960 --> 00:33:37,920
...poems?
564
00:33:38,320 --> 00:33:39,080
Very well.
565
00:33:39,960 --> 00:33:41,400
"The Raven and the Fox" or something.
566
00:33:41,720 --> 00:33:42,760
Yes, fine.
567
00:33:43,680 --> 00:33:44,640
So, uh...
568
00:33:45,280 --> 00:33:46,120
You, little friend,
569
00:33:46,320 --> 00:33:47,360
can you recite for me
570
00:33:47,560 --> 00:33:49,280
"The Raven and the Fox"?
571
00:33:50,160 --> 00:33:53,200
I don't know it by heart,
but it was a raven...
572
00:33:53,400 --> 00:33:54,600
- ...with blue cheese in its mouth.
- No!
573
00:33:54,800 --> 00:33:55,600
Really it was Camembert!
574
00:33:55,800 --> 00:33:59,200
Not, Camembert melts in your mouth,
and it's totally yucky!
575
00:34:00,920 --> 00:34:01,760
"Mr...
576
00:34:01,960 --> 00:34:03,080
"...Raven on..."
577
00:34:03,280 --> 00:34:05,440
Enough, enough!
578
00:34:05,640 --> 00:34:06,560
Quiet!
579
00:34:06,760 --> 00:34:08,160
Everyone quiet down!
580
00:34:10,600 --> 00:34:11,640
Go on drawing.
581
00:34:20,320 --> 00:34:20,880
No!
582
00:34:32,520 --> 00:34:34,920
- Password:
- "Undaunted Courage".
583
00:34:35,880 --> 00:34:38,240
- Password:
- "Undaunted Courage".
584
00:34:40,920 --> 00:34:42,080
"Undaunted Courage"
585
00:34:43,440 --> 00:34:44,960
"Undaunted Courage"
586
00:34:49,000 --> 00:34:50,040
Password:
587
00:34:50,440 --> 00:34:52,040
"Terrible Courage"?
588
00:34:52,240 --> 00:34:53,680
Password, or you can't enter.
589
00:34:53,920 --> 00:34:55,240
"Many Courage"?
590
00:34:56,800 --> 00:34:58,000
"Super Courage"?
591
00:34:59,400 --> 00:35:01,160
Well, first we need a boss.
592
00:35:01,640 --> 00:35:02,520
That's me.
593
00:35:02,720 --> 00:35:03,520
And why you?
594
00:35:03,720 --> 00:35:05,840
Because I'm a natural leader.
595
00:35:06,040 --> 00:35:07,200
The strongest is the Boss!
596
00:35:07,400 --> 00:35:08,280
No, the oldest is the Boss...
597
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
so it's me.
598
00:35:09,680 --> 00:35:11,520
No, Clotaire's the oldest,
he was left back.
599
00:35:11,720 --> 00:35:12,240
Hey...
600
00:35:12,440 --> 00:35:16,160
We didn't come here to fight.
We can do that at school.
601
00:35:19,600 --> 00:35:21,960
Hello? Just a moment, I'll check...
602
00:35:22,360 --> 00:35:23,000
Sir?
603
00:35:23,200 --> 00:35:25,360
...May 6. Yes?
- The Minister.
604
00:35:25,560 --> 00:35:27,040
He wants an appointment with you.
605
00:35:27,240 --> 00:35:28,760
Oh! What a pain!
606
00:35:28,960 --> 00:35:29,520
Here,
607
00:35:29,720 --> 00:35:31,040
pick a date in here.
608
00:35:31,240 --> 00:35:32,480
Very well, sir.
609
00:35:34,520 --> 00:35:36,160
Your shirts are ready, Sir.
610
00:35:36,360 --> 00:35:37,640
Thank you, lay them down.
611
00:35:38,920 --> 00:35:40,640
I also polished your shoes.
612
00:35:41,560 --> 00:35:42,360
I said...
613
00:35:42,560 --> 00:35:43,680
...confirm...
614
00:35:43,880 --> 00:35:45,160
...request...
615
00:35:45,360 --> 00:35:46,800
...May 6.
616
00:35:47,000 --> 00:35:48,880
Mm... Huh?
617
00:35:49,080 --> 00:35:50,120
Did you hear what I say?
618
00:35:50,920 --> 00:35:51,520
Huh?
619
00:35:51,920 --> 00:35:53,400
I said I changed my mind.
620
00:35:53,600 --> 00:35:55,040
I don't want to have dinner
621
00:35:55,240 --> 00:35:57,600
- with the Moucheboumes after all.
- What? Why not?
622
00:35:57,800 --> 00:36:01,560
Because I have no dress,
no jewelry, and I can't drive.
623
00:36:06,120 --> 00:36:07,680
Honey, what do you mean?
624
00:36:07,880 --> 00:36:10,600
I don't want to look like a boring
housewife in front of Mrs Moucheboume.
625
00:36:16,240 --> 00:36:18,200
What's boring?
626
00:36:18,520 --> 00:36:22,040
Do you think her husband stops
Mrs Moucheboume from driving?
627
00:36:22,240 --> 00:36:24,000
No! Do you think she takes the bus?
Absolutely not!
628
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
- So she can drive but I can't?
- Seems logical.
629
00:36:27,240 --> 00:36:27,800
Do you think...
630
00:36:28,000 --> 00:36:30,680
...Madame Moucheboume doesn't
have a nice dress to go out?
631
00:36:31,080 --> 00:36:31,680
Of course she does.
632
00:36:31,920 --> 00:36:32,600
But I don't.
633
00:36:33,120 --> 00:36:34,720
How about that mint-green dress
634
00:36:34,920 --> 00:36:36,360
I bought for you, then...
635
00:36:36,560 --> 00:36:37,840
I can't wear that old thing every time!
636
00:36:38,040 --> 00:36:39,840
You don't.
637
00:36:40,040 --> 00:36:41,520
She does pretty often, though.
638
00:36:42,320 --> 00:36:45,840
Do you think Mrs Moucheboume is only
concerned with only her family, her home?
639
00:36:46,040 --> 00:36:47,720
- No, she's a modern woman.
- Yes!
640
00:36:48,240 --> 00:36:49,040
Classy, independent,
641
00:36:49,240 --> 00:36:52,200
and I'm only a hausfrau.
642
00:36:52,400 --> 00:36:55,440
All I can do is cook, I am not going to
humiliate myself for the entire evening.
643
00:36:55,880 --> 00:36:57,320
So let's cancel the dinner.
644
00:36:58,320 --> 00:36:58,960
Hey!
645
00:37:00,000 --> 00:37:00,600
Well!
646
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
I do not want
my wife to feel humiliated.
647
00:37:03,960 --> 00:37:05,640
Never!
Tomorrow
648
00:37:05,840 --> 00:37:07,200
we'll go buy a dress
at Galerie Lafayette.
649
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
With jewelry?
650
00:37:09,640 --> 00:37:10,360
With jewels.
651
00:37:10,560 --> 00:37:11,840
And driving lessons?
652
00:37:14,040 --> 00:37:15,080
That, too.
653
00:37:15,280 --> 00:37:16,040
My darling!
654
00:37:18,080 --> 00:37:20,200
How expensive can it be?
655
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
"Courage..." Well?
656
00:37:26,440 --> 00:37:27,040
In...
657
00:37:28,240 --> 00:37:29,040
In...
658
00:37:29,240 --> 00:37:30,000
...flamed
659
00:37:31,600 --> 00:37:32,280
So,
660
00:37:32,760 --> 00:37:36,360
everyone is the Boss
of his own group.
661
00:37:36,880 --> 00:37:37,480
For example:
662
00:37:37,680 --> 00:37:38,400
Geoffroy...
663
00:37:38,760 --> 00:37:40,560
...is the boss for...
664
00:37:40,760 --> 00:37:42,720
...Eudes, Rufus, and Alceste and me.
665
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
Rufus is the boss...
666
00:37:45,120 --> 00:37:47,480
...of Eudes, Clotaire, and me.
Eudes...
667
00:37:47,680 --> 00:37:51,120
...is the boss of Geoffroy,
Rufus, me, and Alceste.
668
00:37:51,320 --> 00:37:53,480
And I have you all in my group.
669
00:37:53,680 --> 00:37:54,320
Agreed?
670
00:37:55,320 --> 00:37:55,960
Agreed?
671
00:37:56,920 --> 00:37:57,680
Yes.
672
00:37:58,080 --> 00:37:59,080
OK, now what?
673
00:38:01,960 --> 00:38:02,680
Eureka!
674
00:38:02,880 --> 00:38:04,760
I've got it!
675
00:38:04,960 --> 00:38:07,160
We'll clean your house.
676
00:38:07,480 --> 00:38:10,960
Your parents will be so
happy that they'll love you.
677
00:38:11,160 --> 00:38:12,960
So be nice, Nicolas.
678
00:38:13,160 --> 00:38:15,840
We'll be back in about two hours
if your mother cooperates.
679
00:38:16,280 --> 00:38:17,440
- Why did you say that?
- What?
680
00:38:17,640 --> 00:38:21,320
- "If your mother cooperates?"
- Simply that I don't know.
681
00:38:21,760 --> 00:38:24,640
- Well, then just say that.
- Here we go again!
682
00:38:24,840 --> 00:38:25,680
It's you!
683
00:38:25,880 --> 00:38:28,160
- You belittle me.
- I don't!
684
00:38:28,360 --> 00:38:30,000
I'm sorry.
685
00:38:33,320 --> 00:38:34,280
We have two hours.
686
00:39:48,360 --> 00:39:50,680
Accelerator,
straight, straight!
687
00:39:50,880 --> 00:39:53,840
Clutch, clutch, straight!
688
00:39:54,040 --> 00:39:56,960
Stop it!
I'm doing my best!
689
00:40:01,640 --> 00:40:02,720
Brake!
690
00:40:12,440 --> 00:40:13,120
Now what?
691
00:40:13,680 --> 00:40:15,280
Don't give up too soon.
692
00:40:21,480 --> 00:40:23,720
I was very curious how my...
693
00:40:23,920 --> 00:40:27,640
parents would find the house.
694
00:40:29,240 --> 00:40:31,800
OK, the first time was not all...
695
00:40:56,480 --> 00:40:59,480
I would never succeed in
making them like me.
696
00:41:01,600 --> 00:41:03,560
So I decided to run away from home.
697
00:41:06,360 --> 00:41:09,240
I took everything I thought I'd need.
698
00:41:09,840 --> 00:41:10,960
So I went on the road.
699
00:41:15,840 --> 00:41:17,680
I wanted to go far away,
700
00:41:17,880 --> 00:41:19,760
far away to China or someplace.
701
00:41:22,040 --> 00:41:24,920
Mom and Dad would miss me.
702
00:41:25,120 --> 00:41:26,840
And I would just return,
703
00:41:27,040 --> 00:41:29,240
once I was captain of a warship,
704
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
and could earn lots of money.
705
00:41:32,600 --> 00:41:34,520
With my money,
I'd take them to the cinema,
706
00:41:34,720 --> 00:41:35,600
and everyone would say:
707
00:41:35,800 --> 00:41:37,640
"Look! It's Nicolas!
708
00:41:37,840 --> 00:41:40,640
"He has heaps of money and even
pays for the cinema for his parents...
709
00:41:40,840 --> 00:41:42,400
"even though they don't
much care for him!"
710
00:42:01,760 --> 00:42:02,800
So you gave up?
711
00:42:03,040 --> 00:42:04,840
No, I've been thinking.
712
00:42:05,400 --> 00:42:07,120
I'm not the one who should leave.
713
00:42:07,600 --> 00:42:08,520
After all, I was here first.
714
00:42:08,720 --> 00:42:10,360
The person who's got to go...
715
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
...is the baby.
So if the baby shows up...
716
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
...we get rid of it.
717
00:42:18,840 --> 00:42:19,440
How?
718
00:42:19,920 --> 00:42:21,000
We take him to the shelter!
719
00:42:21,360 --> 00:42:22,320
That won't work,
720
00:42:22,520 --> 00:42:23,440
they'll know he's not an animal.
721
00:42:23,760 --> 00:42:24,160
I know!
722
00:42:24,360 --> 00:42:25,400
We leave him behind in the jungle.
723
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
Then he'll be raised by wolves!
724
00:42:26,800 --> 00:42:29,000
I've read something about that,
it's terrible.
725
00:42:29,200 --> 00:42:30,440
No, the jungle is too far away.
726
00:42:30,840 --> 00:42:32,000
We'll hide him in a hut,
727
00:42:32,200 --> 00:42:33,760
and he'll be our secret.
728
00:42:33,960 --> 00:42:35,240
We'll bathe and feed him.
729
00:42:35,440 --> 00:42:36,160
I can only help
730
00:42:36,360 --> 00:42:38,040
on Thursdays.
731
00:42:38,720 --> 00:42:41,000
- And me, just Thursdays.
- Me too.
732
00:42:41,200 --> 00:42:43,080
Unless I'm grounded,
but that's almost all the time.
733
00:42:43,280 --> 00:42:44,760
Well, he could hunt.
734
00:42:45,280 --> 00:42:47,240
Like my grandma's cat.
735
00:42:47,440 --> 00:42:49,200
Very funny, babies aren't cats.
736
00:42:49,400 --> 00:42:51,040
They can't feed themselves.
737
00:42:53,160 --> 00:42:54,200
I heard everything.
738
00:42:55,520 --> 00:42:57,400
What have you heard, Tattle-tale?
739
00:42:57,600 --> 00:43:00,960
You want Nicolas's baby brother to
live in a hut in the jungle...
740
00:43:01,160 --> 00:43:02,840
and you're going to make him eat a cat.
741
00:43:03,040 --> 00:43:04,160
I'm going to tell the teacher,
and also the Director!
742
00:43:04,360 --> 00:43:06,520
You'll be severely punished!
743
00:43:07,720 --> 00:43:08,600
Unless...
744
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
Unless what?
745
00:43:10,600 --> 00:43:13,760
Unless you back my idea for
the spectacle to the teacher.
746
00:43:14,080 --> 00:43:14,920
And what's your idea?
747
00:43:36,960 --> 00:43:39,360
We can not kidnap
the baby ourselves.
748
00:43:39,720 --> 00:43:40,960
When the police catch on,
749
00:43:41,160 --> 00:43:43,560
we'd be doomed.
The only solution:
750
00:43:44,080 --> 00:43:46,120
The baby has to be abducted
by a gangster.
751
00:43:46,680 --> 00:43:47,600
A gangster?
752
00:43:48,080 --> 00:43:49,720
But where do you get that idea?
753
00:44:08,080 --> 00:44:09,480
Pssst!
754
00:44:09,880 --> 00:44:10,520
Pssst!
755
00:44:11,120 --> 00:44:11,840
Sir!
756
00:44:12,200 --> 00:44:12,800
Sir!
757
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Come here!
758
00:44:14,920 --> 00:44:16,880
Sir.
Come here.
759
00:44:18,800 --> 00:44:20,640
Sir! Yes, you!
760
00:44:32,760 --> 00:44:34,720
At this point,
761
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
it forms a delta,
762
00:44:36,360 --> 00:44:38,080
- called the camargue.
- Thank you.
763
00:44:38,880 --> 00:44:41,240
Who can tell me what river
passes through Paris?
764
00:44:44,920 --> 00:44:45,520
Clotaire?
765
00:44:48,680 --> 00:44:49,920
Clotaire, did you hear the question?
766
00:44:50,120 --> 00:44:52,480
- Which river runs through Paris?
- Yes.
767
00:44:52,840 --> 00:44:53,960
What's that river?
768
00:44:54,600 --> 00:44:55,280
Uh...
769
00:44:58,400 --> 00:44:59,520
Come on!
770
00:45:00,080 --> 00:45:00,840
It's...
771
00:45:17,960 --> 00:45:18,560
Clotaire?
772
00:45:19,520 --> 00:45:20,320
Yes, Ma'am?
773
00:45:21,120 --> 00:45:23,360
Have you ever been with
your parents on a boat before?
774
00:45:23,560 --> 00:45:24,120
Yes, Ma'am.
775
00:45:24,560 --> 00:45:25,760
And where was that?
776
00:45:26,480 --> 00:45:27,280
Along the Seine.
777
00:45:30,240 --> 00:45:31,040
You see?
778
00:45:37,600 --> 00:45:39,880
Underlying the literatie is
the counting of syllables...
779
00:45:40,080 --> 00:45:41,960
If the accentuation, which is found
780
00:45:42,160 --> 00:45:44,560
in the Icelandic poetry...
781
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
such Snorrisn SNN... uh
782
00:45:47,640 --> 00:45:49,800
I can't really say that.
783
00:45:50,080 --> 00:45:51,040
Then don't!
784
00:45:51,240 --> 00:45:52,240
Help me or give me some feedback?
785
00:45:54,000 --> 00:45:56,480
- Snorri Sturluson.
- That's it.
786
00:45:56,680 --> 00:45:58,320
Snorri Sturluson who has laid the basis,
787
00:45:58,520 --> 00:46:01,680
by the noun to replace
a paraphrase or...
788
00:46:01,880 --> 00:46:02,880
a metaphor.
789
00:46:04,080 --> 00:46:05,200
- Good.
- One more thing.
790
00:46:05,840 --> 00:46:07,000
- Music!
- Ah no, Darling...
791
00:46:07,200 --> 00:46:09,920
I do not think Mrs Moucheboume
wants to talk about music,...
792
00:46:10,120 --> 00:46:13,480
especially after everything you've said
about 13th century Scandinavian poetry.
793
00:46:13,680 --> 00:46:16,640
I think she is a happy,
cultivated person to meet...
794
00:46:17,080 --> 00:46:20,240
who enjoys interesting conversation
while their men talk business.
795
00:46:20,800 --> 00:46:21,400
Come on.
796
00:46:22,760 --> 00:46:23,680
The Baroque-style.
797
00:46:23,880 --> 00:46:26,040
This arises from the Portuguese
word Barocco...
798
00:46:26,240 --> 00:46:27,720
...which means irregular pearls...
799
00:46:30,200 --> 00:46:30,960
Guys!
800
00:46:33,720 --> 00:46:34,320
Look!
801
00:46:34,920 --> 00:46:35,680
Wow!
802
00:46:36,480 --> 00:46:37,680
Francis Leborgne!
803
00:46:39,640 --> 00:46:40,760
Him we must have!
804
00:46:42,000 --> 00:46:43,240
Recess is over?
805
00:46:43,440 --> 00:46:44,960
Come on, you brats!
806
00:46:45,160 --> 00:46:46,560
Line up!
807
00:46:53,400 --> 00:46:54,280
Children.
808
00:46:56,520 --> 00:46:58,800
Your teacher is away for a few days.
809
00:46:59,280 --> 00:47:01,760
She will be replaced Mrs Navaranne.
810
00:47:02,920 --> 00:47:03,640
There she is.
811
00:47:15,120 --> 00:47:16,840
Geography: Rivers of France.
812
00:47:30,360 --> 00:47:31,960
Sit down.
813
00:47:32,160 --> 00:47:33,320
Silence!
814
00:47:36,720 --> 00:47:37,320
Good.
815
00:47:38,440 --> 00:47:41,920
Well, today's lesson is about rivers.
816
00:47:42,960 --> 00:47:44,400
I know you know all...
817
00:47:44,600 --> 00:47:46,320
...about this subject.
818
00:47:50,600 --> 00:47:51,600
But first we must...
819
00:47:52,200 --> 00:47:53,320
...hang up the map.
820
00:47:53,920 --> 00:47:55,240
Who'll do that?
821
00:47:55,560 --> 00:47:56,200
Sit!
822
00:47:57,960 --> 00:47:59,760
I decide who hangs up the map.
823
00:48:03,000 --> 00:48:03,720
You there, in back...
824
00:48:05,720 --> 00:48:06,640
Your name?
825
00:48:07,720 --> 00:48:09,960
Clotaire, Ma'am.
826
00:48:11,200 --> 00:48:12,800
You seem more disciplined
than the others.
827
00:48:14,080 --> 00:48:15,080
Go and hang up the map.
828
00:48:18,000 --> 00:48:20,280
- But Miss...
- Silence!
829
00:48:27,680 --> 00:48:29,400
I see a stubborn fellow.
830
00:48:30,440 --> 00:48:31,200
And stubborn little guys,
831
00:48:31,400 --> 00:48:32,240
I break.
832
00:48:33,920 --> 00:48:35,000
Clear?
833
00:48:41,160 --> 00:48:42,080
You there.
834
00:48:42,280 --> 00:48:43,320
Tell me about the Seine.
835
00:48:44,400 --> 00:48:45,440
The Seine flows from the...
836
00:48:45,640 --> 00:48:46,800
...Plateau of Langres.
837
00:48:47,000 --> 00:48:50,160
And has a length of 776 km.
It extends into the English Channel.
838
00:48:50,600 --> 00:48:52,040
Very good. And you?
839
00:48:53,440 --> 00:48:56,160
Its tributaries are the Aube,
the Loing, the Oise, and the Loing.
840
00:48:56,680 --> 00:48:57,360
Excellent!
841
00:48:58,320 --> 00:48:59,280
And you, Joker?
842
00:49:00,920 --> 00:49:02,720
Yes, yes, you.
843
00:49:03,200 --> 00:49:05,120
If I ask you something, you'll have
something to say about the Seine?
844
00:49:06,320 --> 00:49:06,960
Uh...
845
00:49:07,160 --> 00:49:09,640
I guess not.
846
00:49:11,120 --> 00:49:11,840
Into the corner.
847
00:49:12,120 --> 00:49:13,760
That will teach you not to
be the class clown.
848
00:49:16,960 --> 00:49:18,280
What's the matter?
849
00:49:18,480 --> 00:49:19,840
He is not used to it, Ma'am.
850
00:49:21,360 --> 00:49:23,040
Come on, I'll show you.
851
00:49:25,800 --> 00:49:26,840
Very thoughtful of you.
852
00:49:28,080 --> 00:49:31,040
Gambert, Gangin, Gangsin...
853
00:49:31,640 --> 00:49:33,640
- There is no yellow-pages for gangster!
- Search Leborgne.
854
00:49:36,960 --> 00:49:38,160
Francis Leborgne!
855
00:49:38,360 --> 00:49:39,600
Got it.
856
00:49:52,080 --> 00:49:52,680
Hello?
857
00:49:53,000 --> 00:49:53,920
Francis Leborgne?
858
00:49:54,480 --> 00:49:55,800
Just a moment. Francis, for you!
859
00:49:58,680 --> 00:49:59,440
Ask if he can handle...
860
00:49:59,640 --> 00:50:01,200
...the new teacher.
861
00:50:03,000 --> 00:50:03,600
Yes?
862
00:50:03,920 --> 00:50:04,440
Francis Leborgne?
863
00:50:04,840 --> 00:50:06,920
- Yes, I am.
- I've got a clean-up job for you.
864
00:50:07,120 --> 00:50:07,920
A clean-up chore?
865
00:50:08,120 --> 00:50:09,560
Wouldn't it better to bring it here?
866
00:50:09,920 --> 00:50:11,760
- Why come there?
- Yes.
867
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
I can do it in detail here.
868
00:50:13,640 --> 00:50:15,920
No, we just want something solved.
869
00:50:16,120 --> 00:50:17,760
That's it, that's all.
870
00:50:18,320 --> 00:50:20,320
Well, that costs money.
871
00:50:20,760 --> 00:50:21,520
Money?
872
00:50:21,720 --> 00:50:23,200
For house calls.
873
00:50:24,560 --> 00:50:25,400
If I come,
874
00:50:25,920 --> 00:50:27,720
call-out costs
at least 500 francs.
875
00:50:28,560 --> 00:50:29,320
We'll call you back.
876
00:50:30,480 --> 00:50:32,480
- What did he say?
- Tell us!
877
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Come on, tell us.
878
00:50:35,520 --> 00:50:37,600
He wants 500 francs.
879
00:50:39,320 --> 00:50:41,040
What a con, a real gangster!
880
00:50:41,840 --> 00:50:43,680
And for the new teacher, how much?
881
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
Hey, whose are all
these old chocolates?
882
00:50:53,680 --> 00:50:54,880
Don't eat from that,
883
00:50:55,080 --> 00:50:56,840
Honey,
they've gone off.
884
00:51:02,120 --> 00:51:04,640
"Staff room"
885
00:51:07,720 --> 00:51:08,360
Yes?
886
00:51:08,800 --> 00:51:10,040
Here, a present for you!
887
00:51:14,120 --> 00:51:15,320
Oh... that's nice of you.
888
00:51:16,720 --> 00:51:17,320
Thank you.
889
00:51:18,240 --> 00:51:19,200
- A housekeeper?
- Yes,
890
00:51:19,400 --> 00:51:21,080
I want us to hire a housekeeper.
891
00:51:21,560 --> 00:51:23,080
I won't always have to get up
892
00:51:23,280 --> 00:51:24,840
from the table to get food.
893
00:51:25,160 --> 00:51:27,160
And it is more stylish.
894
00:51:28,880 --> 00:51:29,840
And the menu:
895
00:51:30,920 --> 00:51:32,920
"Homard à la mayonnaise".
896
00:51:33,400 --> 00:51:35,440
You know what that would cost?
897
00:51:35,640 --> 00:51:36,840
80 francs per kilo!
898
00:51:40,960 --> 00:51:41,560
We can just
899
00:51:42,280 --> 00:51:43,360
do something else
with mayonnaise?
900
00:51:43,560 --> 00:51:45,640
And the rest, perhaps,
901
00:51:46,320 --> 00:51:47,560
simpler?
902
00:51:47,960 --> 00:51:49,400
A simple meal?
903
00:51:49,600 --> 00:51:52,920
We can also try ham sandwiches in front
of the TV if you just want to eat.
904
00:51:58,280 --> 00:52:00,440
I spent the night wondering...
905
00:52:00,640 --> 00:52:05,120
how my friends and I could come
up with 500 francs.
906
00:52:05,320 --> 00:52:09,640
Geoffroy brought something
special to school.
907
00:52:12,120 --> 00:52:12,920
How does that work?
908
00:52:13,120 --> 00:52:14,000
Got a coin?
909
00:52:15,680 --> 00:52:16,760
You choose a number,
910
00:52:16,960 --> 00:52:17,800
say, 6.
911
00:52:18,160 --> 00:52:19,360
You put the coin on the grid,
912
00:52:20,040 --> 00:52:22,240
I crank the roulette wheel,
and drop the ball.
913
00:52:27,520 --> 00:52:28,240
And you've lost.
914
00:52:29,720 --> 00:52:31,680
Thus we'd get 500 francs
as the house cut.
915
00:52:31,840 --> 00:52:33,840
We'd have to play against adults,
for their money.
916
00:52:35,320 --> 00:52:36,080
But...
917
00:52:36,280 --> 00:52:38,240
What are you doing?
Playing roulette?
918
00:52:39,000 --> 00:52:40,120
And for money?
919
00:52:40,360 --> 00:52:40,960
This takes the biscuit!
920
00:52:41,520 --> 00:52:43,240
Do you know where this leads?
921
00:52:43,440 --> 00:52:45,440
Prison!
922
00:52:47,760 --> 00:52:48,480
Hand it over.
923
00:52:48,840 --> 00:52:50,640
It's confiscated.
924
00:52:51,560 --> 00:52:53,200
What a great gift
from your parents!
925
00:52:54,320 --> 00:52:55,320
Line up.
926
00:52:55,520 --> 00:52:56,160
Go!
927
00:53:04,320 --> 00:53:05,320
Go!
928
00:53:05,960 --> 00:53:07,400
Bad news for you...
929
00:53:08,800 --> 00:53:11,440
Your replacement has suddenly
become ill.
930
00:53:12,000 --> 00:53:13,200
She's not here.
931
00:53:14,520 --> 00:53:17,400
"He murders his teacher!"
932
00:53:20,080 --> 00:53:21,280
The accused is...
933
00:53:21,480 --> 00:53:22,440
...found guilty!
934
00:53:23,680 --> 00:53:25,640
And he is a dirty snitch.
935
00:53:34,680 --> 00:53:35,640
Agnan, what is it?
936
00:53:36,080 --> 00:53:38,680
You can't beat me up, I wear glasses.
937
00:53:40,400 --> 00:53:41,760
Julie the teacher...
938
00:53:41,960 --> 00:53:44,080
...just has a cold,
and she's staying home today.
939
00:53:44,600 --> 00:53:46,240
You'll stay in the classroom,
940
00:53:46,760 --> 00:53:48,080
under the supervision
941
00:53:48,520 --> 00:53:51,320
of a fellow student.
I need someone I can trust.
942
00:53:59,840 --> 00:54:02,000
Well, today we do arithmetic.
943
00:54:02,440 --> 00:54:05,000
Open your workbooks,
we'll go with some exercises.
944
00:54:05,360 --> 00:54:06,080
No we won't.
945
00:54:06,280 --> 00:54:07,400
Silence, I'm the boss.
946
00:54:07,600 --> 00:54:09,280
- Shrink your head, Tattle-tale!
- Silence!
947
00:54:09,760 --> 00:54:10,840
Eudes, into the corner.
948
00:54:11,040 --> 00:54:12,200
You're gonna eat arithmetic.
949
00:54:13,440 --> 00:54:14,800
- I'm wearing my glasses!
- Not for long!
950
00:54:19,200 --> 00:54:20,680
- Geoffroy!
- Yes?
951
00:54:20,880 --> 00:54:22,920
- We'll get back the roulette wheel!
- OK, but how?
952
00:54:49,640 --> 00:54:51,520
"Death to the teachers"?!
953
00:54:51,720 --> 00:54:53,240
No, the profiteers!
954
00:54:53,440 --> 00:54:54,560
And I'm a Duke.
955
00:54:55,320 --> 00:54:56,800
Let's go tell that to Mr Director.
956
00:55:02,920 --> 00:55:03,720
Seldom...
957
00:55:04,960 --> 00:55:07,600
...have I seen something
so shameful!
958
00:55:08,440 --> 00:55:09,960
I will not spare you, my young friend.
959
00:55:10,880 --> 00:55:13,440
What punishment do you propose,
Mr Bouillon brouileur... er...?
960
00:55:15,360 --> 00:55:17,040
300 times:
961
00:55:17,240 --> 00:55:21,080
"I will not write outrageous things on
the buildings belonging to the school,
962
00:55:21,480 --> 00:55:25,320
"that provides me with education leads
me to provide service to the Republic."
963
00:55:26,880 --> 00:55:29,000
As far as "school" seems sufficient.
964
00:55:30,280 --> 00:55:31,440
And don't leave school until
965
00:55:31,640 --> 00:55:33,520
you've handed it in!
966
00:55:35,400 --> 00:55:36,040
Understood, little friend?
967
00:55:38,040 --> 00:55:42,200
Over here! Come on! Bid now!
968
00:55:42,400 --> 00:55:46,240
Please! Bid now!
969
00:55:51,000 --> 00:55:52,520
Do you want a go, Ma'am?
970
00:55:52,720 --> 00:55:53,480
I'll try it,
971
00:55:53,960 --> 00:55:56,120
it looks like fun!
972
00:55:56,320 --> 00:55:57,560
How much can I bet?
973
00:55:57,760 --> 00:55:59,320
10 francs!
974
00:55:59,520 --> 00:56:00,800
Oh! 10 francs!
975
00:56:01,000 --> 00:56:02,480
There's 10 francs!
976
00:56:03,080 --> 00:56:05,480
And on what number?
977
00:56:05,680 --> 00:56:07,440
Anything you want.
Four, for example.
978
00:56:08,240 --> 00:56:09,400
Come on, then, four.
979
00:56:09,600 --> 00:56:10,280
There.
980
00:56:10,480 --> 00:56:12,720
Ten on number four... in it goes!
981
00:56:18,680 --> 00:56:19,440
I won!
982
00:56:56,920 --> 00:56:58,200
But... is that everything
you did in one hour?
983
00:57:08,360 --> 00:57:08,960
Go.
984
00:57:33,560 --> 00:57:35,800
But where is she?
985
00:57:43,320 --> 00:57:46,080
- Honey, can you tie this?
- I'm tied up myself!
986
00:57:46,360 --> 00:57:48,440
I spent the whole day slaving in
the kitchen and now she's not here.
987
00:57:48,640 --> 00:57:50,600
Where is she?
988
00:57:55,160 --> 00:57:58,520
- Calm down... - Why calm, tell me that?
The housekeeper isn't here.
989
00:57:59,520 --> 00:58:00,600
Ah, there she is.
990
00:58:03,600 --> 00:58:05,720
Here, put that in back in the trash...!
991
00:58:05,920 --> 00:58:06,560
Hup hup hup!
992
00:58:06,760 --> 00:58:07,400
Hop to it!
993
00:58:11,080 --> 00:58:11,880
What's this?
994
00:58:12,560 --> 00:58:13,760
That's "Homard à la mayonnaise".
995
00:58:14,480 --> 00:58:16,360
This is great for guests,
996
00:58:16,560 --> 00:58:19,360
but you get delicious ravioli!
997
00:58:19,560 --> 00:58:22,200
I don't want it, I want lobster.
998
00:58:22,400 --> 00:58:25,000
Nicolas, stop it!
999
00:58:26,160 --> 00:58:27,600
But where is she now, that klutz!
1000
00:58:29,000 --> 00:58:29,760
Yes, yes!
1001
00:58:33,960 --> 00:58:36,720
- Good evening Mr Moucheboume!
- Good evening, Madam.
1002
00:58:37,040 --> 00:58:38,160
My wife isn't here?
1003
00:58:39,720 --> 00:58:43,240
I had sent her on ahead, while I
parked the car! She's disappeared.
1004
00:58:49,040 --> 00:58:50,600
Oh, Mrs Moucheboume!
1005
00:58:50,800 --> 00:58:52,880
What a mistake, sorry!
1006
00:58:53,440 --> 00:58:54,840
Come with me...
1007
00:58:57,680 --> 00:58:58,720
We are all...
1008
00:59:06,800 --> 00:59:08,760
Nicolas, go get your dad.
1009
00:59:18,240 --> 00:59:19,560
Good evening, Mr Moucheboume.
1010
00:59:19,760 --> 00:59:21,280
Good evening, Mrs Moucheboume.
1011
00:59:21,640 --> 00:59:23,440
Ah! Here's the famous Nicolas!
1012
00:59:23,920 --> 00:59:24,520
So?
1013
00:59:25,200 --> 00:59:26,120
Are you happy with your humming top?
1014
00:59:26,320 --> 00:59:29,040
You bet! But Dad doesn't want me playing
with it, because it makes such a racket.
1015
00:59:30,360 --> 00:59:32,760
The next time I'll give you
something else.
1016
00:59:33,080 --> 00:59:34,000
What would you like?
1017
00:59:34,440 --> 00:59:35,520
Eh what?
1018
00:59:35,720 --> 00:59:37,840
If you could give me 500 francs,
that would be super.
1019
00:59:38,040 --> 00:59:38,960
Nicolas!
1020
00:59:40,600 --> 00:59:44,080
What would you do with 500 francs?
1021
00:59:44,640 --> 00:59:45,920
I can only whisper.
1022
00:59:46,200 --> 00:59:47,040
Come on!
1023
00:59:49,080 --> 00:59:52,960
I'll get my new brother kidnapped,
so my parents don't throw me away.
1024
00:59:59,240 --> 01:00:00,800
Nicolas, listen,
1025
01:00:01,640 --> 01:00:03,000
if you want to earn
money,
1026
01:00:03,840 --> 01:00:04,800
you must work.
1027
01:00:05,360 --> 01:00:07,840
Hard!
You'll thank me later!
1028
01:00:08,040 --> 01:00:08,680
If you give it to me now,
1029
01:00:08,880 --> 01:00:10,320
I'll thank you immediately.
1030
01:00:10,520 --> 01:00:11,600
Nicolas, go to the kitchen!
1031
01:00:12,440 --> 01:00:13,400
Go!
1032
01:00:14,480 --> 01:00:16,120
Oh, he's just a child.
1033
01:00:17,040 --> 01:00:18,840
- I told them goodnight.
- Very well, here.
1034
01:00:19,440 --> 01:00:19,960
Here we are.
1035
01:00:21,800 --> 01:00:23,720
And you can start eating.
1036
01:00:43,320 --> 01:00:45,960
Do you fancy Scandinavian literature,
Mrs Moucheboume?
1037
01:00:47,320 --> 01:00:50,360
Personally, I prefer poetry
from the 13th century.
1038
01:00:51,160 --> 01:00:52,840
Replacing the personal pronoun,
1039
01:00:53,040 --> 01:00:56,480
with a paraphrase or a metaphor...
1040
01:00:59,240 --> 01:01:01,000
That is very interesting.
1041
01:01:03,400 --> 01:01:03,960
Very.
1042
01:01:07,640 --> 01:01:09,520
I have a particular weakness for...
Snorrie-verses.
1043
01:01:11,240 --> 01:01:12,760
Snorkisneufle...
1044
01:01:13,280 --> 01:01:14,640
Snor, Slor, Smorfl...
1045
01:01:15,880 --> 01:01:17,120
Storkislevft...
1046
01:01:18,040 --> 01:01:19,520
Smeurkistroflft...
1047
01:01:20,200 --> 01:01:22,440
Smo, Sneu, Sle, oh pff, pff...
1048
01:01:29,040 --> 01:01:32,760
Did you know that the word "baroque"
comes from Portugal?
1049
01:01:34,160 --> 01:01:35,720
The city Barocco,
1050
01:01:35,920 --> 01:01:38,640
known for its oysters.
And by Luly
1051
01:01:39,080 --> 01:01:40,400
and the chocolate
with the same name.
1052
01:01:42,840 --> 01:01:43,600
Lully!
1053
01:01:44,560 --> 01:01:45,320
Chocolates!
1054
01:01:54,880 --> 01:01:56,080
Are we hungry?
1055
01:01:56,520 --> 01:01:57,160
Yes!
1056
01:01:59,840 --> 01:02:00,360
It will be a...
1057
01:02:00,560 --> 01:02:02,760
- ...simple meal.
- That's lucky.
1058
01:02:02,960 --> 01:02:06,440
I hate people who try to
impress us with things like
1059
01:02:06,640 --> 01:02:08,240
"Homard à la mayonnaise".
1060
01:02:10,600 --> 01:02:12,320
I'll be right back.
1061
01:02:29,000 --> 01:02:29,880
And voila!
1062
01:03:12,360 --> 01:03:12,920
Hey!
1063
01:03:13,160 --> 01:03:16,000
- We can sing in the streets!
- Or wash cars!
1064
01:03:16,200 --> 01:03:17,600
Or sell things on the street!
1065
01:03:17,800 --> 01:03:20,480
No, we have to find something
quickly - it's a lot of money.
1066
01:03:20,680 --> 01:03:23,400
Wait! My dad told me how he became rich!
1067
01:03:24,000 --> 01:03:24,840
One day...
1068
01:03:25,040 --> 01:03:28,040
He found an apple on the street,
and sold for 1 franc.
1069
01:03:28,240 --> 01:03:29,160
And then?
1070
01:03:29,360 --> 01:03:32,040
With the franc, he bought 2 apples,
which he sold for 2 francs.
1071
01:03:32,240 --> 01:03:32,920
And then?
1072
01:03:33,120 --> 01:03:35,520
Then his aunt died,
and he got all her money.
1073
01:03:36,720 --> 01:03:38,240
- And then?
- Guys!
1074
01:03:38,440 --> 01:03:39,600
Our teacher is back!
1075
01:03:54,200 --> 01:03:54,920
There they are!
1076
01:03:57,200 --> 01:03:58,680
I want exemplary behavior.
1077
01:03:59,160 --> 01:04:00,880
The first one who gives kicks
up gets a life sentence.
1078
01:04:01,280 --> 01:04:01,920
Is that clear?
1079
01:04:09,280 --> 01:04:09,920
OK, good.
1080
01:04:11,360 --> 01:04:11,840
OK, good.
1081
01:04:27,880 --> 01:04:29,920
Sit, children.
1082
01:04:31,960 --> 01:04:33,840
Here, here, here!
1083
01:04:34,360 --> 01:04:37,760
Say, how is your school? Well?
1084
01:04:43,160 --> 01:04:45,600
They need to relax, these children.
1085
01:04:47,200 --> 01:04:49,080
I have a riddle for you.
1086
01:04:49,520 --> 01:04:50,880
Listen up.
1087
01:04:51,080 --> 01:04:52,200
What is yellow,
1088
01:04:53,000 --> 01:04:53,840
very small,
1089
01:04:54,840 --> 01:04:56,480
and says krok krok.
1090
01:04:57,320 --> 01:04:57,960
Eh?
1091
01:05:02,280 --> 01:05:04,680
A chick that eats chips.
1092
01:05:14,960 --> 01:05:16,880
What have you learned...
1093
01:05:17,080 --> 01:05:18,400
...this year?
1094
01:05:18,600 --> 01:05:19,280
Rivers.
1095
01:05:21,640 --> 01:05:23,720
I'll try that.
1096
01:05:23,920 --> 01:05:24,600
Well, just stand up, Agnan.
1097
01:05:24,800 --> 01:05:25,880
No, no, no!
1098
01:05:26,080 --> 01:05:27,520
Oh, no, not you!
1099
01:05:28,320 --> 01:05:30,040
No, the boy in back.
1100
01:05:32,920 --> 01:05:34,400
What's your name, boy?
1101
01:05:35,240 --> 01:05:36,560
Clotaire, Sir.
1102
01:05:37,040 --> 01:05:38,800
Well. Say...
1103
01:05:39,160 --> 01:05:40,720
Which river flows...
1104
01:05:40,920 --> 01:05:42,320
...through Paris.
1105
01:05:50,560 --> 01:05:53,840
I'm listening.
The river which flows through Paris?
1106
01:06:07,800 --> 01:06:10,280
"Have you ever been with your
parents on a boat before?"
1107
01:06:21,360 --> 01:06:22,080
The Seine.
1108
01:06:35,480 --> 01:06:36,960
Was it a tough question?
1109
01:06:37,160 --> 01:06:38,280
Oh yes!
1110
01:06:44,480 --> 01:06:46,920
- How are the negotiations going?
- I would stand firm.
1111
01:06:47,320 --> 01:06:48,960
And about what percentage
are we talking?
1112
01:06:49,160 --> 01:06:50,200
Minimum 10.
1113
01:06:50,400 --> 01:06:52,840
Draft a summary for me of the file.
1114
01:06:59,040 --> 01:07:00,600
- Hello?
- It's me.
1115
01:07:00,880 --> 01:07:02,840
Did Mr Moucheboume say
1116
01:07:03,040 --> 01:07:04,080
anything about the food?
1117
01:07:13,760 --> 01:07:16,240
I know how to get the money
together! Look!
1118
01:07:50,400 --> 01:07:50,960
Hey, Guys,
1119
01:07:51,320 --> 01:07:53,280
are you, like, invincible?
1120
01:07:53,480 --> 01:07:54,960
- What are you talking about?
- Come to the swampy vacant lot.
1121
01:07:55,360 --> 01:07:56,120
You'll see.
1122
01:08:02,680 --> 01:08:03,480
OK, then?
1123
01:08:03,680 --> 01:08:06,280
We have the formula of this potion!
1124
01:08:08,320 --> 01:08:09,000
Drink it,
1125
01:08:09,200 --> 01:08:10,640
and you'll get really strong!
1126
01:08:11,160 --> 01:08:12,240
It costs 5 francs.
1127
01:08:12,560 --> 01:08:14,000
And how do we know it works?
1128
01:08:14,280 --> 01:08:14,960
You there.
1129
01:08:16,440 --> 01:08:17,160
Come here.
1130
01:08:34,960 --> 01:08:35,640
And now
1131
01:08:36,200 --> 01:08:37,200
go push on that bus.
1132
01:09:35,760 --> 01:09:37,240
- Next!
- Pay first.
1133
01:09:41,960 --> 01:09:42,800
Paid.
1134
01:09:47,800 --> 01:09:49,640
- Next!
- Paid!
1135
01:09:54,040 --> 01:09:54,880
Paid!
1136
01:09:57,120 --> 01:09:58,520
Do we have enough?
1137
01:09:58,720 --> 01:10:00,200
We might just.
1138
01:10:20,120 --> 01:10:23,160
Four plus five, and that makes...
1139
01:10:24,200 --> 01:10:25,080
530 francs!
1140
01:10:25,280 --> 01:10:26,640
Hey you!
1141
01:10:27,000 --> 01:10:27,760
Little rascals!
1142
01:10:28,200 --> 01:10:28,800
Look!
1143
01:10:29,000 --> 01:10:30,080
What have you done with my son?
1144
01:10:31,560 --> 01:10:33,480
I want to talk to your parents!
1145
01:10:35,520 --> 01:10:37,840
Quick! Hurry!
1146
01:10:39,640 --> 01:10:41,120
Hurry!
1147
01:10:41,480 --> 01:10:44,520
Come back! We'll catch you!
1148
01:10:44,720 --> 01:10:48,680
Hurry!
1149
01:10:54,040 --> 01:10:54,720
Hello?
1150
01:10:54,920 --> 01:10:56,240
We have money for the clean-up chore.
1151
01:10:56,440 --> 01:10:58,400
Well, where is the car?
1152
01:10:58,600 --> 01:11:01,000
Uh, we'll call you back.
1153
01:11:02,360 --> 01:11:03,840
Now he wants us to have a car!
1154
01:11:04,400 --> 01:11:06,240
This never ends!
1155
01:11:25,440 --> 01:11:26,960
What flavour, sir?
1156
01:11:28,760 --> 01:11:29,320
Pardon?
1157
01:11:30,600 --> 01:11:31,720
Chocolate Strawberry.
1158
01:11:32,080 --> 01:11:33,160
Very well, sir.
1159
01:11:50,120 --> 01:11:52,360
The others are waiting at the telephone.
1160
01:11:53,920 --> 01:11:54,640
What?
1161
01:11:55,360 --> 01:11:56,720
I don't know how to drive.
1162
01:11:56,920 --> 01:11:57,520
You have to use the key.
1163
01:11:58,680 --> 01:11:59,520
He took it with him!
1164
01:11:59,720 --> 01:12:03,080
Then you have to jump the cables.
I remember that from a movie.
1165
01:12:03,280 --> 01:12:03,840
Help me.
1166
01:12:09,280 --> 01:12:10,600
What happened?
1167
01:12:18,920 --> 01:12:19,720
Out of the way!
1168
01:12:19,920 --> 01:12:21,200
Move!
1169
01:12:24,400 --> 01:12:26,240
Move it! Ah!
1170
01:12:31,880 --> 01:12:33,200
Good. Turning:
1171
01:12:33,400 --> 01:12:34,360
reasonable.
1172
01:12:34,560 --> 01:12:36,320
Manoeuvre in the city: moderate.
1173
01:12:37,040 --> 01:12:40,240
Let's see how you park.
1174
01:12:41,720 --> 01:12:42,320
Over there.
1175
01:12:42,520 --> 01:12:44,320
Uh... Yes!
1176
01:12:48,080 --> 01:12:49,800
Come on, follow that car!
1177
01:12:50,000 --> 01:12:51,760
Faster, come on, pedal to the metal!
1178
01:12:56,040 --> 01:12:58,520
Move it! Move it!
1179
01:12:58,720 --> 01:13:01,960
Quick! We will withdraw his license!
1180
01:13:06,840 --> 01:13:07,800
Move it!
1181
01:13:09,000 --> 01:13:10,080
Move it!
1182
01:13:11,600 --> 01:13:12,520
Overtake!
1183
01:13:19,760 --> 01:13:22,000
I need a confidant in this company.
1184
01:13:22,280 --> 01:13:26,760
You know, I don't plan to live forever.
I must think of a successor.
1185
01:13:27,080 --> 01:13:27,640
Look out!
1186
01:13:34,480 --> 01:13:35,320
Say,
1187
01:13:36,440 --> 01:13:38,280
good thing you were there.
1188
01:13:39,040 --> 01:13:42,280
By the way, what do you think
about internationalization?
1189
01:13:42,720 --> 01:13:44,320
You can not deny Europe.
1190
01:13:44,520 --> 01:13:46,840
- I...
- Exactly, I think that now.
1191
01:13:47,160 --> 01:13:49,480
- But...
- Shut up.
1192
01:14:19,000 --> 01:14:19,800
Well... uh
1193
01:14:20,920 --> 01:14:22,040
Parking is also OK.
1194
01:14:23,120 --> 01:14:23,760
Thank you.
1195
01:14:46,800 --> 01:14:48,120
Your ideas never work out!
1196
01:14:51,360 --> 01:14:53,240
Will we get to the phone in time?
1197
01:14:53,440 --> 01:14:54,360
I don't know.
1198
01:14:56,760 --> 01:14:59,280
- Huh?
- How did we end up here?
1199
01:15:02,480 --> 01:15:06,920
Hi, I would like to talk with
Francis Leborgne.
1200
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
I'll hang on.
1201
01:15:09,760 --> 01:15:10,960
Hey, that's Joaquim!
1202
01:15:12,080 --> 01:15:13,400
Hey, Guys!
1203
01:15:14,760 --> 01:15:16,040
But... you're not gone?!
1204
01:15:16,720 --> 01:15:19,120
No, I only had the chickenpox.
1205
01:15:21,800 --> 01:15:22,920
See, here's my brother.
1206
01:15:23,720 --> 01:15:25,120
Look how nice he is!
1207
01:15:27,640 --> 01:15:28,480
Don't touch him
1208
01:15:28,680 --> 01:15:29,600
or he'll get sick.
1209
01:15:29,800 --> 01:15:30,640
Babies are very sensitive.
1210
01:15:34,280 --> 01:15:35,840
Hear that, he said my name!
1211
01:15:36,960 --> 01:15:38,240
But you didn't want a brother!
1212
01:15:38,440 --> 01:15:39,720
No, but that was before.
1213
01:15:40,200 --> 01:15:41,760
- Why?
- Before I knew
1214
01:15:41,960 --> 01:15:43,800
it was super
being a big brother.
1215
01:15:44,320 --> 01:15:46,760
I can teach him all sorts
of great things.
1216
01:15:46,960 --> 01:15:48,760
Soccer, or cycling.
1217
01:15:49,160 --> 01:15:50,920
And I will always be an example.
1218
01:15:51,120 --> 01:15:52,440
"At your age,
1219
01:15:52,640 --> 01:15:54,000
"Joachim could already..."
1220
01:15:54,200 --> 01:15:56,200
And he will be super impressed.
1221
01:15:56,640 --> 01:15:59,200
I can give him orders,
and he'll do what I want.
1222
01:16:01,200 --> 01:16:02,480
Well, bye, guys.
1223
01:16:12,600 --> 01:16:13,400
Yes?
1224
01:16:14,800 --> 01:16:15,640
Hello?
1225
01:16:17,360 --> 01:16:18,040
Hello!
1226
01:16:21,200 --> 01:16:24,240
I'm never going to drive a car
again in my entire life!
1227
01:16:24,800 --> 01:16:25,360
But you got your license!
1228
01:16:26,160 --> 01:16:27,480
Never!
1229
01:16:28,840 --> 01:16:30,200
Mommy! Daddy!
1230
01:16:30,800 --> 01:16:32,800
Thanks. I'm so happy!
1231
01:16:33,000 --> 01:16:34,800
- Why, Baby?
- I'm going to have a brother!
1232
01:16:35,160 --> 01:16:37,360
- What did you say, Nicolas?
- What brother?
1233
01:16:37,560 --> 01:16:39,280
The baby that Mom gets!
1234
01:16:41,440 --> 01:16:42,640
You're not getting a brother.
1235
01:16:44,240 --> 01:16:45,480
How did you get that idea?
1236
01:16:45,800 --> 01:16:46,440
But...
1237
01:16:48,040 --> 01:16:49,320
I want a brother!
1238
01:16:50,040 --> 01:16:50,840
That would be great,
1239
01:16:51,040 --> 01:16:52,200
a little brother.
1240
01:16:52,960 --> 01:16:54,680
Why can't I have one?
1241
01:16:56,920 --> 01:16:58,440
You never get me anything!
1242
01:17:57,320 --> 01:17:58,440
Mam Mam Mam...
1243
01:18:04,400 --> 01:18:05,840
Moo.
1244
01:18:47,200 --> 01:18:51,920
That evening, my parents went overboard
continuing with their jokes.
1245
01:18:54,120 --> 01:18:56,560
One day, when I came home,...
1246
01:19:01,400 --> 01:19:03,440
they had big news to tell me.
1247
01:19:07,560 --> 01:19:09,160
I don't know how long it takes,...
1248
01:19:09,360 --> 01:19:13,160
but a baby takes longer than
waiting for Christmas.
1249
01:19:13,680 --> 01:19:15,360
- Day after tomorrow, then?
- Afraid not.
1250
01:19:16,560 --> 01:19:17,680
Sleep well!
1251
01:19:18,240 --> 01:19:20,040
Life was back to the old ways.
1252
01:19:25,520 --> 01:19:28,160
Geoffroy was in trouble
for stealing the car.
1253
01:19:29,520 --> 01:19:31,960
Now he must walk to school.
1254
01:19:35,920 --> 01:19:38,760
I saw Marie-Edwige again.
She invited me to her birthday.
1255
01:19:38,960 --> 01:19:40,040
It's on Thursday.
1256
01:19:40,240 --> 01:19:43,440
Thursday? I'm busy then,
but I'll make time on Friday.
1257
01:19:45,200 --> 01:19:49,720
Somehow that didn't sound right...
1258
01:19:50,920 --> 01:19:52,600
And we got a new neighbour.
1259
01:19:52,800 --> 01:19:54,280
Is there a problem?
1260
01:19:54,480 --> 01:19:56,040
Dad and he have been bickering, too.
1261
01:19:57,160 --> 01:19:59,080
- I'm not scared of you.
- Me neither.
1262
01:20:02,800 --> 01:20:04,400
And I keep on waiting...
1263
01:20:04,600 --> 01:20:07,080
- Tomorrow?
- No. But soon.
1264
01:20:07,400 --> 01:20:11,000
I could not wait to teach
my brother things.
1265
01:20:13,840 --> 01:20:14,720
Good!
1266
01:20:20,720 --> 01:20:21,680
Look!
1267
01:20:24,960 --> 01:20:25,840
And then one morning...
1268
01:20:26,760 --> 01:20:28,560
We all went to the hospital.
1269
01:20:30,400 --> 01:20:32,680
And then my little brother
finally arrived.
1270
01:20:34,400 --> 01:20:35,520
It's a girl!
1271
01:20:36,320 --> 01:20:36,880
What?
1272
01:20:39,360 --> 01:20:40,080
Well, give it a kick!
1273
01:20:42,320 --> 01:20:43,320
Kick it!
1274
01:20:45,760 --> 01:20:46,520
Look!
1275
01:20:47,280 --> 01:20:48,240
Look!
1276
01:20:48,440 --> 01:20:49,280
Hey ho!
1277
01:20:55,480 --> 01:20:56,800
She's so sweet,
1278
01:20:57,000 --> 01:20:58,160
a real angel!
1279
01:20:58,440 --> 01:21:00,840
She looks exactly like her father.
1280
01:21:01,040 --> 01:21:03,920
No, she's the spitting image
of her mother.
1281
01:21:12,440 --> 01:21:13,160
And Nicolas,
1282
01:21:13,360 --> 01:21:14,520
are you happy with your sister?
1283
01:21:14,960 --> 01:21:16,520
Hard to say.
1284
01:21:17,400 --> 01:21:20,680
She is not finished yet, they still
have to install the hair and teeth.
1285
01:21:20,880 --> 01:21:22,360
But she's cute anyway?
1286
01:21:22,560 --> 01:21:23,440
Cute?
1287
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
She's bright red and wrinkled
1288
01:21:25,080 --> 01:21:26,400
like roasted peppers.
1289
01:21:28,320 --> 01:21:30,840
She sees nothing with her eyes,
but she's mastered drooling.
1290
01:21:32,720 --> 01:21:34,560
Everyone says she laughs,
1291
01:21:34,760 --> 01:21:36,400
but she's just blowing bubbles.
1292
01:21:39,080 --> 01:21:41,800
I wanted a brother,
but Mom had that there...
1293
01:21:42,000 --> 01:21:43,200
...instead.
1294
01:21:43,320 --> 01:21:44,640
I'm not sure why.
1295
01:21:47,080 --> 01:21:47,640
Also...
1296
01:21:48,080 --> 01:21:49,200
She looks like...
1297
01:21:49,400 --> 01:21:51,440
...a shaved cat.
1298
01:21:54,600 --> 01:21:57,320
If I had known,
I'd have asked for a dog instead.
1299
01:22:06,440 --> 01:22:12,560
It's crazy, but at that moment I thought
about what my essay should be on.
1300
01:22:22,080 --> 01:22:23,360
Now I know.
1301
01:22:27,440 --> 01:22:29,480
What did I want to do when I grew up?
1302
01:22:29,760 --> 01:22:31,360
Make people laugh.
1303
01:22:39,280 --> 01:22:40,520
Look at me.
1304
01:22:41,080 --> 01:22:42,320
Look at me.