1 00:00:42,000 --> 00:00:47,880 Pavel Melenchuk 2 00:01:04,280 --> 00:01:09,880 Sergei Chonishvili 3 00:01:16,520 --> 00:01:22,800 Olga Lomonosova 4 00:01:38,560 --> 00:01:43,520 Xenia Lavrova-Glinka 5 00:01:49,440 --> 00:01:54,600 Natalia Fateeva 6 00:02:21,600 --> 00:02:25,680 Ludmila Arinina 7 00:02:40,960 --> 00:02:46,400 Dmitry Maryanov 8 00:03:06,280 --> 00:03:09,240 CHEESECAKE 9 00:03:36,040 --> 00:03:38,040 Mom, sit still. 10 00:03:38,320 --> 00:03:41,280 You've seen this rubbish a hundred times already. 11 00:03:41,440 --> 00:03:44,000 Why rubbish? It's very nice. 12 00:03:44,320 --> 00:03:47,440 You are so handsome there, and your smile... 13 00:03:47,640 --> 00:03:50,760 Oh, come on! It's just make-up and light - it's illusion. 14 00:03:51,440 --> 00:03:53,080 Mom, you don't have any inflammation. 15 00:03:53,160 --> 00:03:56,640 Sorry, I'm very tired; it's been a tough day. 16 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 What's bothering you? 17 00:04:23,200 --> 00:04:25,960 Nothing. What makes you think something's bothering me? 18 00:04:26,600 --> 00:04:28,800 Well, that's the third time you've washed that spoon. 19 00:04:29,400 --> 00:04:33,000 Yes, sorry it's... I'm on autopilot. 20 00:04:37,720 --> 00:04:39,040 How is Galya doing? 21 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 She's fine. 22 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 Did she buy that handbag? 23 00:04:43,880 --> 00:04:45,160 Which handbag? 24 00:04:45,280 --> 00:04:47,320 The scarlet one, to match her shoes... 25 00:04:48,600 --> 00:04:50,280 I don't know, she probably did. 26 00:04:53,600 --> 00:04:56,400 Have you two had a fight? 27 00:04:56,760 --> 00:04:58,120 Mom, let me through. 28 00:05:07,000 --> 00:05:10,200 Why don't you ever tell me what's going on with you? 29 00:05:10,240 --> 00:05:12,120 Because nothing's 'going on' with me. 30 00:05:14,400 --> 00:05:17,680 I knew that Galya would finally leave you! 31 00:05:17,960 --> 00:05:19,400 Mom, I'm really tired. 32 00:05:19,640 --> 00:05:22,240 You could stay here for the night. 33 00:05:22,280 --> 00:05:23,240 Another time. 34 00:05:25,640 --> 00:05:27,360 Have you had enough to eat? 35 00:05:35,040 --> 00:05:36,080 I have all I need. 36 00:07:15,360 --> 00:07:16,920 Good evening, Mikhail Alexandrovitch. 37 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Good evening. 38 00:07:20,760 --> 00:07:22,160 Don't you recognize me? 39 00:07:22,960 --> 00:07:24,000 You're hard to forget. 40 00:07:24,040 --> 00:07:26,680 But, excuse me, I don't remember your name 41 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 and don't understand what you're doing here. 42 00:07:29,600 --> 00:07:30,560 I'm Alyosha. 43 00:07:32,240 --> 00:07:33,800 May I spend the night here? 44 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 Why do you think I'd let you? 45 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 I don't know you. 46 00:07:46,560 --> 00:07:47,440 Go home. 47 00:07:49,480 --> 00:07:50,760 Do you have a home? 48 00:07:51,160 --> 00:07:52,000 Yes. 49 00:07:52,040 --> 00:07:54,360 That's good. Now step aside. 50 00:07:58,360 --> 00:07:59,960 - Did you hear me? - Yes. 51 00:08:00,920 --> 00:08:02,040 Go home. 52 00:08:02,680 --> 00:08:04,880 - Good night. - Yes. 53 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 Hello. 54 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Yes, mom. 55 00:08:38,840 --> 00:08:40,360 Yes, I'm watching - it's terrible. 56 00:08:43,760 --> 00:08:46,280 Mom, I will be careful with fire. 57 00:08:48,280 --> 00:08:51,640 I don't like electric kettles. They make the water taste bad. 58 00:08:57,720 --> 00:09:00,480 There'll be no summer? Why? Summer has just begun. 59 00:09:01,760 --> 00:09:03,600 It will be hot. 60 00:09:04,160 --> 00:09:06,960 Your blood pressure will go up as usual. 61 00:09:08,240 --> 00:09:10,280 Look, it's late, go to bed. 62 00:09:11,480 --> 00:09:13,560 Yes... Good night. 63 00:09:14,440 --> 00:09:16,440 Bye. Here's a kiss. 64 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Are you afraid to go home? 65 00:10:14,880 --> 00:10:17,040 No, just don't want to. 66 00:10:18,440 --> 00:10:19,520 I think, you're afraid. 67 00:10:19,600 --> 00:10:22,320 You must have gotten a bad grade at school or something. That it? 68 00:10:23,440 --> 00:10:24,800 I never get bad grades. 69 00:10:28,800 --> 00:10:30,960 Then what the hell are you doing here? 70 00:10:35,720 --> 00:10:37,600 This floor is cold, you'll get a chill. 71 00:10:38,240 --> 00:10:39,960 I did nothing bad. 72 00:10:43,520 --> 00:10:44,920 Are the police looking for you? 73 00:10:45,320 --> 00:10:46,600 Why? 74 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 I didn't do anything wrong. 75 00:10:50,160 --> 00:10:51,600 Your parents must be worried. 76 00:10:51,720 --> 00:10:54,520 They don't know where you are, do they? 77 00:10:55,920 --> 00:10:57,400 They don't care. 78 00:11:10,160 --> 00:11:12,080 - Good evening. - Good evening. 79 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 The dog needs his walk. 80 00:11:18,600 --> 00:11:20,800 Come inside... Come on. 81 00:11:23,920 --> 00:11:26,000 Your son looks like you. 82 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 I don't have any children. 83 00:11:33,000 --> 00:11:35,280 First they act on TV, 84 00:11:35,760 --> 00:11:38,120 then say they don't have children. 85 00:12:57,800 --> 00:13:00,840 Look, this is the first and the last time you spend the night here. 86 00:13:01,640 --> 00:13:05,280 Sorry, I don't need your troubles. I've got my own up to my neck. 87 00:13:05,360 --> 00:13:07,040 - You understand? - Yes. 88 00:13:07,960 --> 00:13:09,200 Excellent. 89 00:13:19,360 --> 00:13:21,160 Where's your wife? 90 00:13:23,400 --> 00:13:24,840 I don't have a wife. 91 00:13:27,000 --> 00:13:30,080 But I saw woman's slippers and bathrobe... 92 00:13:31,040 --> 00:13:32,600 I had a girlfriend. 93 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 Where is she now? 94 00:13:38,720 --> 00:13:39,760 I don't know. 95 00:13:41,040 --> 00:13:43,880 Please go to sleep I have to get up early. 96 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 Hello. Yes 97 00:14:19,560 --> 00:14:21,480 No, mom, you didn't wake me. 98 00:14:28,360 --> 00:14:30,640 I'm feeling fine, just fine. 99 00:14:32,160 --> 00:14:33,360 It's warm. 100 00:14:33,920 --> 00:14:37,440 No, it's not to you, there's a warm pot on my stove. 101 00:14:39,520 --> 00:14:42,240 What's in it? Porridge. 102 00:14:45,000 --> 00:14:46,680 No, mom, Galya hasn't come back. 103 00:14:48,680 --> 00:14:51,840 I'll call you anyway. Kiss you, bye. 104 00:15:01,480 --> 00:15:03,680 And the dishes washed. 105 00:15:04,080 --> 00:15:05,720 Amazing. 106 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 You made a mistake, 107 00:15:23,280 --> 00:15:27,480 there, in the addition. You need parentheses there. 108 00:15:28,240 --> 00:15:30,440 Of course! 109 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 Valechka, you remember that woman from TV? 110 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 With the cracked talocrural joint? 111 00:15:43,240 --> 00:15:46,520 That's her! I need her phone number. 112 00:15:46,800 --> 00:15:50,600 As I remember, it was she who asked you to be in that ad. 113 00:15:51,720 --> 00:15:53,720 You've got perfect memory. 114 00:15:55,040 --> 00:16:00,120 As soon as I finish the paperwork I'll find her number. 115 00:16:00,200 --> 00:16:02,600 Of course, finish the paperwork. 116 00:16:38,840 --> 00:16:39,960 May I help you? 117 00:16:40,600 --> 00:16:42,480 No, thanks. I'm just looking. 118 00:16:42,840 --> 00:16:45,800 - Well, look gently, okay? - Okay. 119 00:17:01,280 --> 00:17:02,600 Hello, Irina. 120 00:17:02,960 --> 00:17:04,560 This is Mikhail, your doctor. 121 00:17:04,600 --> 00:17:06,080 Remember me? 122 00:17:08,640 --> 00:17:09,920 Good afternoon. 123 00:17:10,080 --> 00:17:11,800 How are you doing? 124 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 Fine. 125 00:17:16,040 --> 00:17:17,880 I told you everything would be fine with your leg. 126 00:17:19,280 --> 00:17:23,520 Ira, tell me how you found the boy who acted with me in that ad? 127 00:17:23,600 --> 00:17:24,800 Right off the street? 128 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 Yes, very nice person. 129 00:17:32,960 --> 00:17:34,880 No particular reason. 130 00:17:37,840 --> 00:17:39,400 Just curious 131 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 That's all. 132 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Valya, pick up the phone - I'm covered in plaster. 133 00:18:12,920 --> 00:18:18,120 Hello. Who's calling? I'll ask him. 134 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 It's about your son. 135 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 What son? 136 00:18:22,040 --> 00:18:23,120 I don't know. 137 00:18:24,200 --> 00:18:26,400 Hello... yes, that's me. 138 00:18:29,800 --> 00:18:30,720 Don't have a clue. 139 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 He's not my son. 140 00:18:35,200 --> 00:18:37,440 I'll tell you again - he's not my son. 141 00:18:39,240 --> 00:18:40,840 What do you want from me? 142 00:18:42,280 --> 00:18:43,640 Call the police! 143 00:18:44,680 --> 00:18:46,400 Yes. Goodbye. 144 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Ludicrous! 145 00:18:57,880 --> 00:19:00,560 Take another film and bring it to me. 146 00:19:00,680 --> 00:19:02,040 Okay doctor. 147 00:19:33,960 --> 00:19:39,040 Hello again. It's Mikhail Alexandrovitch. We just spoke about that boy. 148 00:19:40,280 --> 00:19:42,440 Yes. Have you called the police? 149 00:19:43,560 --> 00:19:46,840 I'll come, but I need about three hours. 150 00:19:49,480 --> 00:19:52,000 - Good evening. Where's the boy? - Come in. 151 00:19:54,880 --> 00:19:55,920 Follow me. 152 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 - Goodbye. - Goodbye. 153 00:20:37,520 --> 00:20:38,920 It was an accident. 154 00:20:40,080 --> 00:20:42,240 The clerk said you did it on purpose. 155 00:20:44,440 --> 00:20:46,080 How did you get here? 156 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 Walked. 157 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 Why? 158 00:20:52,600 --> 00:20:55,720 You were lucky I had money to pay and that they recognized 159 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 - 'the boy from TV' and believed you. - Yes, lucky. 160 00:21:01,040 --> 00:21:03,160 Now we're even, I paid for that vase, 161 00:21:03,200 --> 00:21:06,200 for making the porridge and washing the dishes. 162 00:21:07,080 --> 00:21:08,320 Was it good? 163 00:21:10,800 --> 00:21:11,960 Delicious, thanks. 164 00:21:14,960 --> 00:21:16,360 Bear in mind that next time I won't come, 165 00:21:16,440 --> 00:21:18,400 and the police will take you away. 166 00:21:18,480 --> 00:21:20,320 Do what you want. Got it? 167 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Another one. 168 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 He's not home. 169 00:23:20,360 --> 00:23:21,720 He's not home. 170 00:23:22,760 --> 00:23:23,520 I see, thanks. 171 00:23:29,600 --> 00:23:30,680 Are you going to wait? 172 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Come into my apartment. 173 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 Don't worry, we'll hear him coming back. 174 00:23:36,800 --> 00:23:38,640 My eyesight is poor 175 00:23:38,680 --> 00:23:40,480 but my hearing is good. 176 00:23:40,520 --> 00:23:41,600 Come on. 177 00:23:47,600 --> 00:23:49,040 Do you like strong tea? 178 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Yes. 179 00:23:52,640 --> 00:23:59,840 "The table is set, the soup is ready. Whoever comes, will be fed. " 180 00:24:00,680 --> 00:24:05,160 Have some sugar - don't be shy. 181 00:24:07,200 --> 00:24:08,400 May I have a candy? 182 00:24:15,120 --> 00:24:17,320 I like both, too. 183 00:24:33,360 --> 00:24:36,160 To the fifth floor, the fifth. 184 00:24:43,360 --> 00:24:44,880 Have you loaned out your flat? 185 00:24:45,960 --> 00:24:46,960 What do you mean? 186 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 Perhaps to your friend for the night 187 00:24:48,960 --> 00:24:51,800 so that he could meet a girl... 188 00:24:53,800 --> 00:24:55,400 Mom, what are you talking about? 189 00:24:56,160 --> 00:24:57,960 I can't remember the last time 190 00:24:58,000 --> 00:24:59,800 you spent the night in my house. 191 00:25:00,400 --> 00:25:01,920 I just don't like to. 192 00:25:02,520 --> 00:25:03,720 I mean, 193 00:25:04,280 --> 00:25:05,720 I like to sleep at home. 194 00:25:06,640 --> 00:25:07,720 That's it. 195 00:25:08,960 --> 00:25:11,800 - Good night. - Good night. 196 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 I really didn't want to go home tonight, 197 00:25:24,120 --> 00:25:26,960 I don't know why, though. 198 00:25:55,000 --> 00:25:56,480 Kostik, faugh! 199 00:26:08,240 --> 00:26:09,320 Hello. 200 00:26:09,520 --> 00:26:10,680 Hello. 201 00:26:42,000 --> 00:26:45,520 "I owe you for the broken vase. Thanks. Alyosha. " 202 00:27:13,400 --> 00:27:16,640 Hello. Good afternoon, Irina. It's Mikhail. 203 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 I'm worried. 204 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 Do you know how to find that boy? 205 00:27:24,080 --> 00:27:25,000 I'll wait. 206 00:27:38,400 --> 00:27:39,880 Yes, I'm writing. 207 00:27:44,000 --> 00:27:45,600 58-9-7. Got it. 208 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 34? 209 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Agha? 210 00:27:56,360 --> 00:27:57,840 And who's this? His teacher? 211 00:27:59,000 --> 00:28:01,040 I see, thank you, Ira, thanks. 212 00:28:15,120 --> 00:28:16,960 'Lyoshka, open up, pest! 213 00:28:18,920 --> 00:28:20,160 I'm talking to you. 214 00:28:21,960 --> 00:28:23,600 'Lyoshka, you hear me? 215 00:28:26,360 --> 00:28:27,440 Open up! 216 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 Brat. 217 00:28:34,320 --> 00:28:35,920 Why did you keep me waiting? 218 00:28:36,080 --> 00:28:37,560 Vera, I didn't know it was you. 219 00:28:37,680 --> 00:28:39,440 Asshole! 220 00:28:40,920 --> 00:28:42,040 Motherfucker. 221 00:29:09,240 --> 00:29:13,120 It's a problem family. No father, alcoholic mother. 222 00:29:14,280 --> 00:29:15,480 You'll see for yourself. 223 00:29:16,080 --> 00:29:17,880 Alyosha is a very talented boy. 224 00:29:20,120 --> 00:29:23,120 Despite what people say he's not like his mother. 225 00:29:24,760 --> 00:29:25,760 35? 226 00:29:27,160 --> 00:29:28,160 It's broken. 227 00:29:34,000 --> 00:29:35,280 May I come in? 228 00:29:38,040 --> 00:29:39,760 Michal it's this way. 229 00:29:41,480 --> 00:29:42,640 Alyosha! 230 00:29:45,200 --> 00:29:47,080 Why are you on the floor? 231 00:29:48,080 --> 00:29:49,920 Come here, sweet baby. 232 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Hello, Vera. 233 00:29:56,720 --> 00:29:57,560 Hi. 234 00:29:59,000 --> 00:30:00,560 Who the hell is this? 235 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 Oh, I know you. 236 00:30:04,880 --> 00:30:06,440 You were in that ad with my Alyoshka. 237 00:30:06,960 --> 00:30:07,800 Well... 238 00:30:08,520 --> 00:30:10,160 how much were you paid for that? 239 00:30:10,520 --> 00:30:11,720 None of your business. 240 00:30:12,000 --> 00:30:13,160 How much was Alyoshka paid? 241 00:30:13,360 --> 00:30:14,520 I don't know, ask him. 242 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 He hides the money. 243 00:30:17,400 --> 00:30:18,720 Or it's been stolen from him. 244 00:30:20,040 --> 00:30:21,160 Where's Alyosha? 245 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 Alyoshka! 246 00:30:29,440 --> 00:30:30,760 Give her to me. 247 00:30:32,360 --> 00:30:33,880 Vera Ivanovna, I think 248 00:30:33,920 --> 00:30:36,160 you should be deprived of parents' rights! 249 00:30:36,200 --> 00:30:36,960 What? 250 00:30:37,680 --> 00:30:40,000 Give birth to your own children then tell me what I should do! 251 00:30:45,160 --> 00:30:46,640 Four of us in one room 252 00:30:46,680 --> 00:30:48,720 We can't even afford bread! 253 00:30:49,120 --> 00:30:50,640 But you always have money for vodka! 254 00:30:51,480 --> 00:30:54,240 - What? - Get out of here! 255 00:30:57,440 --> 00:30:59,000 I'll report you 256 00:30:59,040 --> 00:31:00,680 for beating on me! 257 00:31:01,000 --> 00:31:02,080 I'll find you, 258 00:31:02,840 --> 00:31:04,440 asshole! 259 00:31:42,600 --> 00:31:43,400 - Good day. - Good day. 260 00:31:45,400 --> 00:31:46,800 - Good day. - Good day. 261 00:31:48,880 --> 00:31:50,200 - Good day. - Hello. 262 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 (Next) 263 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Come in, sit down. 264 00:32:18,440 --> 00:32:20,400 Kid, you have a health-card? 265 00:32:20,760 --> 00:32:23,040 It's OK, he doesn't need a card. 266 00:32:29,320 --> 00:32:31,840 Valeshka, I think we're out of saline. 267 00:32:32,920 --> 00:32:35,440 No, we have enough. 268 00:32:35,480 --> 00:32:37,240 Then do we have syringes? 269 00:32:38,720 --> 00:32:40,400 Syringes? Yes, we do. 270 00:32:41,280 --> 00:32:45,600 If you want me to leave you alone, I'll go. 271 00:32:49,400 --> 00:32:51,920 Excuse me, for God's sake. 272 00:32:55,040 --> 00:32:57,080 Well, any problems? 273 00:33:06,720 --> 00:33:07,680 Look, 274 00:33:08,360 --> 00:33:11,080 you must be home every day before 10:00 275 00:33:11,760 --> 00:33:13,920 any later and I won't open the door. 276 00:33:14,680 --> 00:33:17,480 And no trouble from school, from neighbors, 277 00:33:17,600 --> 00:33:18,720 and especially from the police. 278 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 That clear? 279 00:33:22,160 --> 00:33:23,280 Nothing to say? 280 00:33:24,320 --> 00:33:27,040 You agree to everything I say, huh? 281 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 Good afternoon. 282 00:35:10,560 --> 00:35:11,680 Good afternoon. Running a household? 283 00:35:11,720 --> 00:35:13,400 Just cleaning up. 284 00:35:13,440 --> 00:35:17,040 Wait a minute, are you throwing those slippers away? 285 00:35:17,080 --> 00:35:18,040 We don't need them. 286 00:35:18,080 --> 00:35:19,360 May I have a look? 287 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 Of course. 288 00:35:21,680 --> 00:35:23,200 They're almost new! 289 00:35:23,280 --> 00:35:24,240 Take them. 290 00:35:24,280 --> 00:35:25,200 Thanks! 291 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 Good day. Have any crosswords? 292 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 Sure 293 00:37:13,680 --> 00:37:14,880 take your pick. 294 00:37:19,240 --> 00:37:20,440 I'll take these two. How much? 295 00:37:20,480 --> 00:37:21,400 50. 296 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Thanks. 297 00:37:43,120 --> 00:37:44,880 What would you like to order young man? 298 00:37:45,440 --> 00:37:47,440 - Coffee. - "Americano" "Espresso"? 299 00:37:48,680 --> 00:37:50,040 A big cup, with milk. 300 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 "Americano". 301 00:37:52,160 --> 00:37:53,800 Coffee. Something else? 302 00:37:53,840 --> 00:37:55,480 Maybe a nice pastry? 303 00:37:55,520 --> 00:37:56,680 No, nothing sweet. 304 00:37:58,000 --> 00:37:59,640 How about a sandwich? 305 00:37:59,800 --> 00:38:01,600 I'll have whatever you bring. 306 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Pardon... 307 00:38:41,720 --> 00:38:42,720 Thanks. 308 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 You're welcome. 309 00:38:44,120 --> 00:38:45,280 Bon Appetit! 310 00:39:22,360 --> 00:39:23,920 Check, please! 311 00:43:55,440 --> 00:43:58,480 What are you doing here? 312 00:44:15,440 --> 00:44:18,840 Come in, we'll talk in the morning. 313 00:44:49,120 --> 00:44:52,480 Attention - get ready. 314 00:44:53,600 --> 00:44:54,720 Natasha, are you ready? 315 00:44:55,760 --> 00:44:57,400 Gleb, I'm always ready! 316 00:44:58,400 --> 00:44:59,160 Speed 317 00:45:01,840 --> 00:45:02,600 Camera 318 00:45:06,160 --> 00:45:07,000 Action! 319 00:45:20,880 --> 00:45:22,240 Second camera... 320 00:45:22,760 --> 00:45:23,600 Natasha 321 00:45:25,040 --> 00:45:27,680 No matter what's going on, 322 00:45:27,720 --> 00:45:30,360 stay cool with 'Novapasyet'! 323 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 Stop! 324 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 Thank you. 325 00:45:37,400 --> 00:45:39,840 Thanks everyone - that's a wrap! 326 00:46:03,240 --> 00:46:08,680 Take off your shoes - you'll damage the trim. 327 00:46:27,920 --> 00:46:29,360 Turn it down, please. 328 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Hello. 329 00:46:45,360 --> 00:46:46,360 Yes. 330 00:46:52,600 --> 00:46:53,600 How? 331 00:47:02,520 --> 00:47:03,720 Something happen? 332 00:48:08,960 --> 00:48:09,720 I'm sorry. 333 00:48:12,000 --> 00:48:13,560 I swear it won't happen again. 334 00:48:13,680 --> 00:48:15,560 Alyosha, I won't ask where you were last night 335 00:48:15,600 --> 00:48:17,520 That was the first and the last time. 336 00:48:17,560 --> 00:48:19,320 One more trick like that 337 00:48:19,360 --> 00:48:20,760 and it's back where you came from 338 00:48:20,800 --> 00:48:22,000 Is that clear? 339 00:48:22,720 --> 00:48:23,720 Yes. 340 00:48:23,920 --> 00:48:25,520 You want me to treat you like a man? 341 00:48:25,560 --> 00:48:27,160 act like one and keep your promises. 342 00:48:31,840 --> 00:48:32,760 Why did you throw away the slippers 343 00:48:32,800 --> 00:48:33,960 and the bathrobe? 344 00:48:34,000 --> 00:48:35,560 We don't need them. 345 00:48:48,480 --> 00:48:50,120 Okay, I have a 'legal' holiday today 346 00:48:50,160 --> 00:48:52,120 We should honor that and spend it properly. 347 00:48:52,840 --> 00:48:54,040 Let's go to the river. 348 00:48:56,800 --> 00:48:58,040 I agree. 349 00:49:24,520 --> 00:49:25,520 'Lyosha 350 00:49:26,680 --> 00:49:27,840 Would you like to learn 351 00:49:27,880 --> 00:49:30,360 how to drive? 352 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 I sure would! 353 00:51:56,080 --> 00:51:58,320 Natasha, no need to do it yourself. I'll do it later. 354 00:52:01,360 --> 00:52:04,080 Let me dry the dishes at least. Where's a towel? 355 00:52:10,360 --> 00:52:11,920 I'll get you one. 356 00:52:17,800 --> 00:52:22,160 She's so young, and already a widow! 357 00:52:22,840 --> 00:52:24,200 That won't last long. 358 00:52:24,600 --> 00:52:26,320 Why? Does she have someone? 359 00:52:27,160 --> 00:52:28,640 That's nonsense! 360 00:52:28,680 --> 00:52:31,520 There's nobody. They were a perfect couple! 361 00:54:48,040 --> 00:54:50,920 Happy Birthday Natasha 362 00:55:14,440 --> 00:55:15,680 Hello, Olya? 363 00:55:17,680 --> 00:55:19,120 Please come over. 364 00:55:19,760 --> 00:55:21,520 I can't be alone. 365 00:55:33,760 --> 00:55:35,600 Well, how do I look? 366 00:55:35,640 --> 00:55:38,520 - Super! Where you going? - 'Business'. 367 00:55:38,640 --> 00:55:40,680 - What 'business'? - Secret. 368 00:55:40,720 --> 00:55:41,480 Good luck! 369 00:55:41,520 --> 00:55:42,240 Thanks. 370 00:55:43,640 --> 00:55:44,800 You're in charge of the house, 371 00:55:44,840 --> 00:55:46,960 but, please, don't throw anything away! 372 00:55:47,440 --> 00:55:50,400 And buy us something 'interesting' for dinner. 373 00:55:54,960 --> 00:55:56,000 Bye. 374 00:56:49,640 --> 00:56:51,960 - Hi. - Hi. Come on in. 375 00:57:07,040 --> 00:57:08,040 What's wrong? 376 00:57:09,120 --> 00:57:10,120 Whose? 377 00:57:14,560 --> 00:57:15,560 Hi. 378 00:57:17,960 --> 00:57:19,440 Galya, come meet someone. 379 00:57:20,920 --> 00:57:22,400 This is the kid 380 00:57:22,440 --> 00:57:24,160 who threw your slippers away. 381 00:57:26,400 --> 00:57:27,120 A pleasure 382 00:57:27,320 --> 00:57:28,120 Galya. 383 00:57:30,240 --> 00:57:31,240 Well 384 00:57:32,000 --> 00:57:34,120 That's that. Let's have some tea. 385 00:57:34,920 --> 00:57:35,840 Misha, it's late. 386 00:57:36,520 --> 00:57:38,000 Will you stay? 387 00:57:39,760 --> 00:57:40,800 Maybe next time. 388 00:57:43,360 --> 00:57:44,480 I'll walk you out. 389 00:59:15,040 --> 00:59:16,320 "I'm happy. Galya. " 390 00:59:19,920 --> 00:59:21,200 Delete Message? 391 01:00:22,160 --> 01:00:23,120 Interesting? 392 01:00:23,800 --> 01:00:24,800 Yes. 393 01:00:25,560 --> 01:00:27,520 Want to be a doctor too? 394 01:00:28,640 --> 01:00:29,640 No. 395 01:00:31,520 --> 01:00:32,520 Then what? 396 01:00:34,720 --> 01:00:36,240 Don't know yet. 397 01:00:38,880 --> 01:00:41,560 At your age I dreamed 398 01:00:42,160 --> 01:00:43,600 of being an actress. 399 01:00:44,480 --> 01:00:45,560 When I was six 400 01:00:45,600 --> 01:00:47,960 I wanted to work in a candy factory 401 01:00:49,200 --> 01:00:52,560 or, at least, sell ice-cream. 402 01:01:18,680 --> 01:01:20,080 Wait here. 403 01:01:25,600 --> 01:01:26,320 Stay! 404 01:01:29,440 --> 01:01:31,040 This one? 405 01:01:31,080 --> 01:01:33,560 No, the one to the right. 406 01:01:34,360 --> 01:01:35,360 This one? 407 01:01:35,800 --> 01:01:36,800 Yes. 408 01:01:41,600 --> 01:01:42,600 - 230-40 - Don't buy that! 409 01:01:43,560 --> 01:01:45,160 Hello. Why? 410 01:01:46,160 --> 01:01:47,680 I tried it - it's awful. 411 01:01:50,480 --> 01:01:51,480 Which one's good? 412 01:01:52,040 --> 01:01:54,560 The green pack, with the camels. 413 01:01:55,520 --> 01:01:57,840 Give me the green pack with camels, please. 414 01:02:00,120 --> 01:02:01,320 This one? 415 01:02:01,360 --> 01:02:02,160 Mm-hm. 416 01:02:12,400 --> 01:02:15,200 Oh, I forgot something in the shop. 417 01:02:15,240 --> 01:02:16,680 You go ahead, and I'll catch up with you. 418 01:02:16,720 --> 01:02:18,280 Okay. 419 01:02:19,920 --> 01:02:22,280 Kostik, Kostik, let's go. 420 01:02:24,960 --> 01:02:27,440 Sorry, I bought this but decided to 421 01:02:27,480 --> 01:02:29,240 get the tea in the red tin. 422 01:02:55,400 --> 01:02:59,560 Hello Yes, Misha. Give me 5 min. to finish backups. 423 01:02:59,760 --> 01:03:00,760 Yea, big kiss. 424 01:03:09,560 --> 01:03:10,360 Allow me. 425 01:03:22,800 --> 01:03:24,840 Why are you so serious? 426 01:03:26,080 --> 01:03:27,280 These are for you. 427 01:03:27,680 --> 01:03:29,880 Today's our first anniversary. 428 01:03:31,120 --> 01:03:32,400 Oh! Thank you! 429 01:03:34,720 --> 01:03:35,720 To the restaurant! 430 01:03:39,720 --> 01:03:42,320 You're right! Today is July 19. 431 01:03:43,000 --> 01:03:44,200 How could I forget? 432 01:03:46,480 --> 01:03:48,200 You're the man of my dreams. 433 01:03:49,000 --> 01:03:50,800 Do you believe it? I envy myself. 434 01:03:50,840 --> 01:03:51,680 I do. 435 01:03:59,120 --> 01:04:02,640 Misha, before we start celebrating 436 01:04:03,120 --> 01:04:04,680 I'd like to ask you a question. 437 01:04:05,200 --> 01:04:06,200 Go ahead. 438 01:04:08,440 --> 01:04:10,040 Alyosha is a great kid, but... 439 01:04:12,600 --> 01:04:15,360 But you must admit it can't last forever. 440 01:04:16,920 --> 01:04:19,160 I may be a bit dramatic, but 441 01:04:19,200 --> 01:04:20,680 anything could happen. 442 01:04:22,200 --> 01:04:24,640 Are you ready to be completely responsible for him? 443 01:04:26,440 --> 01:04:28,120 Okay, what do you suggest? 444 01:04:29,320 --> 01:04:31,160 Well, I don't know, 445 01:04:31,200 --> 01:04:32,960 we need to think 446 01:04:33,000 --> 01:04:34,320 I'm sure there are many options 447 01:04:34,360 --> 01:04:35,800 to suit both Alyosha 448 01:04:35,840 --> 01:04:37,040 and us. 449 01:04:40,880 --> 01:04:42,840 Galcha, let's talk about it later. 450 01:04:43,160 --> 01:04:44,160 Today is our day, 451 01:04:44,560 --> 01:04:45,360 you agree? 452 01:04:47,200 --> 01:04:48,240 I agree. 453 01:04:51,800 --> 01:04:53,440 I love you so much! 454 01:05:26,480 --> 01:05:27,920 What the fuck you want, kid? 455 01:05:29,200 --> 01:05:30,560 Looking for Kuzma. 456 01:05:31,040 --> 01:05:31,920 I'm Kuzma. 457 01:05:42,320 --> 01:05:43,320 Wait here. 458 01:06:37,080 --> 01:06:39,480 "Galya, can't talk. Where r u?" 459 01:06:44,640 --> 01:06:46,680 "Home" 460 01:06:47,040 --> 01:06:48,560 "can u come out?" 461 01:06:48,600 --> 01:06:50,000 "Why?" 462 01:06:50,880 --> 01:06:52,440 "Surprise :)" 463 01:06:53,440 --> 01:06:54,400 "What?" 464 01:06:54,800 --> 01:06:56,000 "See :)" 465 01:07:14,520 --> 01:07:15,520 "I'm outside" 466 01:07:17,680 --> 01:07:19,640 "Go 2 the institute" 467 01:07:40,040 --> 01:07:41,040 What's wrong with him? 468 01:07:41,080 --> 01:07:43,440 He's unconscious. Multiple fractures. 469 01:07:43,640 --> 01:07:46,920 We've been searching for you. Thank God we thought to call your mom. 470 01:07:46,960 --> 01:07:49,640 My cell phone is gone; I can't find it. 471 01:08:42,800 --> 01:08:44,800 "Arrived" 472 01:08:49,840 --> 01:08:52,560 "go 2 the lab" 473 01:09:16,480 --> 01:09:19,680 Hey kid - were you in that cheesecake ad? 474 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Yes. 475 01:09:21,120 --> 01:09:24,000 Our foreign visitors saw you on television 476 01:09:24,600 --> 01:09:26,680 and they would like to have a photo with you. 477 01:09:26,880 --> 01:09:28,280 Would you mind? 478 01:09:28,320 --> 01:09:29,280 OK. 479 01:09:34,720 --> 01:09:36,560 Yes. Closer. 480 01:09:37,080 --> 01:09:38,160 Smile. 481 01:09:38,200 --> 01:09:39,280 Cheese! 482 01:10:08,920 --> 01:10:09,960 "Next?" 483 01:10:15,160 --> 01:10:17,240 "Right desk drawer" 484 01:11:30,040 --> 01:11:31,080 Action! 485 01:11:33,880 --> 01:11:35,720 Good morning. 'Olten'... 486 01:11:35,760 --> 01:11:36,480 'Oilten'... 487 01:11:36,520 --> 01:11:37,240 Stop! 488 01:11:37,280 --> 01:11:41,040 Natasha, that's good, but make your smile more natural, will you? 489 01:11:44,560 --> 01:11:45,320 Action! 490 01:11:49,600 --> 01:11:51,480 Good morning. 'Olten'... 491 01:11:52,320 --> 01:11:53,040 Stop! 492 01:11:53,280 --> 01:11:57,960 Natasha. Personal troubles should be left at home. 493 01:11:58,480 --> 01:12:01,040 We're working here, okay? 494 01:12:04,680 --> 01:12:05,680 Action! 495 01:12:06,920 --> 01:12:07,640 Stop! 496 01:12:10,720 --> 01:12:12,320 What's wrong with you Natasha? 497 01:12:13,000 --> 01:12:14,880 I just can't smile today. 498 01:12:14,920 --> 01:12:16,320 Are you trying? 499 01:12:17,400 --> 01:12:18,760 Fucking Sarah Bernhardt... 500 01:12:19,440 --> 01:12:20,160 Fuck you. 501 01:12:22,840 --> 01:12:23,840 Girl - 502 01:12:24,920 --> 01:12:27,200 The subway is full of girls like you 503 01:12:27,280 --> 01:12:29,080 One call and I can replace you. 504 01:12:30,920 --> 01:12:31,920 Go ahead. 505 01:12:59,880 --> 01:13:00,880 Hi. 506 01:13:07,320 --> 01:13:08,840 Come on, I'll help you. 507 01:13:09,480 --> 01:13:13,000 Easy! Your boots... 508 01:13:13,040 --> 01:13:14,560 Now the other. 509 01:13:15,280 --> 01:13:18,080 Right, left... 510 01:13:18,160 --> 01:13:20,480 Into the room. 511 01:13:29,760 --> 01:13:31,560 Careful! 512 01:14:53,440 --> 01:14:55,440 At least eat a little bit. 513 01:14:58,600 --> 01:15:01,000 I beg you. 514 01:15:01,440 --> 01:15:02,640 Please. 515 01:15:19,160 --> 01:15:20,560 You'll be late for work. 516 01:15:21,920 --> 01:15:24,320 People are sitting there waiting for you. 517 01:15:25,800 --> 01:15:27,280 Don't give a shit! 518 01:15:29,160 --> 01:15:31,160 Should I call and tell them you're sick? 519 01:15:32,920 --> 01:15:33,880 Should I? 520 01:15:36,000 --> 01:15:36,840 Fuck off. 521 01:16:03,400 --> 01:16:05,120 Idiot! Are you crazy? 522 01:16:05,320 --> 01:16:07,800 Do you want to die? You moron! 523 01:16:07,960 --> 01:16:09,160 Idiot! 524 01:16:09,200 --> 01:16:10,080 You're a doctor! 525 01:16:10,120 --> 01:16:10,920 what? 526 01:16:12,240 --> 01:16:13,040 Doctor! 527 01:16:22,680 --> 01:16:23,680 Excuse me. 528 01:16:24,800 --> 01:16:25,800 Excuse me. 529 01:16:26,440 --> 01:16:29,200 Were you in that ad for cheesecake? 530 01:16:29,240 --> 01:16:31,040 - Yes. - Have you tried it yourself? 531 01:16:31,080 --> 01:16:32,520 - No. - It's immoral. 532 01:16:33,040 --> 01:16:34,320 The cake was disgusting. 533 01:16:34,520 --> 01:16:35,840 I had to throw it out. 534 01:16:36,280 --> 01:16:38,080 You should be ashamed. 535 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 You're shameless! 536 01:16:55,120 --> 01:16:56,360 Nobody home. 537 01:16:58,200 --> 01:16:59,040 Where is she? 538 01:16:59,200 --> 01:17:01,680 She went to sell her summer cottage. 539 01:17:01,720 --> 01:17:02,720 Thank you. 540 01:17:25,440 --> 01:17:26,440 Hello! 541 01:17:27,240 --> 01:17:28,520 Don't you remember me? 542 01:17:28,880 --> 01:17:30,080 Hello. ... No. 543 01:17:32,040 --> 01:17:34,560 We were in that ad together, remember? 544 01:17:35,440 --> 01:17:37,920 Ah, yes, I do. 545 01:17:39,080 --> 01:17:40,480 That's heavy Let me help you. 546 01:17:41,640 --> 01:17:42,640 Yes, it is, 547 01:17:42,720 --> 01:17:44,200 but your arm is bandaged. 548 01:17:44,240 --> 01:17:46,640 No problem. I'll use the other one. 549 01:17:59,680 --> 01:18:00,680 This way. 550 01:18:07,680 --> 01:18:09,400 Well, here we are. 551 01:18:11,520 --> 01:18:12,920 It's beautiful here. 552 01:18:14,320 --> 01:18:15,320 Really? 553 01:18:15,840 --> 01:18:16,960 Don't you like it? 554 01:18:17,400 --> 01:18:19,800 Don't know, don't care. 555 01:18:20,680 --> 01:18:23,000 Was that place by the store the only place where you put 556 01:18:24,080 --> 01:18:25,880 your notice about the cottage? 557 01:18:26,840 --> 01:18:27,840 Um, yes. 558 01:18:29,120 --> 01:18:30,600 May I ask you 559 01:18:30,760 --> 01:18:31,880 don't put up 560 01:18:31,920 --> 01:18:33,440 any more ads anywhere. 561 01:18:33,560 --> 01:18:34,560 Why? 562 01:18:35,080 --> 01:18:36,560 I'll find you a buyer. 563 01:18:37,240 --> 01:18:38,000 Actually, 564 01:18:38,400 --> 01:18:39,200 I've already found one. 565 01:18:39,920 --> 01:18:40,840 Ok. 566 01:18:40,920 --> 01:18:41,640 Goodbye. 567 01:19:09,680 --> 01:19:12,480 I'm not saying we should buy this house. 568 01:19:12,920 --> 01:19:14,320 We don't have the money, anyway. 569 01:19:16,800 --> 01:19:19,520 We just have convince her not to sell it! 570 01:19:20,760 --> 01:19:22,240 Listen, I don't understand! 571 01:19:22,280 --> 01:19:24,520 First you say we need some fresh air. 572 01:19:24,560 --> 01:19:26,760 Then you say we should buy some house, 573 01:19:26,800 --> 01:19:29,280 and now you tell me we shouldn't! 574 01:19:30,400 --> 01:19:32,960 What do you want me to do? I'm not going anwhere. 575 01:19:35,920 --> 01:19:36,720 You're a doctor. 576 01:19:37,760 --> 01:19:40,000 You must help those who aren't well! 577 01:19:40,040 --> 01:19:42,040 And she isn't well! 578 01:19:43,200 --> 01:19:44,680 But I don't even know her. 579 01:19:45,080 --> 01:19:46,600 Yes you do! 580 01:19:47,560 --> 01:19:49,640 Let's go - we need to buy a cheesecake. 581 01:19:49,680 --> 01:19:51,640 What the hell are you talkng about - cheesecake? 582 01:19:56,520 --> 01:19:57,880 You can have tea here. 583 01:19:57,920 --> 01:19:59,240 In the evening too? 584 01:19:59,320 --> 01:20:00,320 Sure. 585 01:20:00,640 --> 01:20:03,200 You can turn on the lamp and watch the moths. 586 01:20:03,320 --> 01:20:05,240 Yes, a beautiful lamp. 587 01:20:05,280 --> 01:20:06,280 It's old. 588 01:20:07,760 --> 01:20:09,200 Come on, I'll show you the house. 589 01:20:09,240 --> 01:20:11,320 Natasha, please forgive me. 590 01:20:12,560 --> 01:20:14,560 I don't really want to buy this house. 591 01:20:15,080 --> 01:20:16,560 I can't afford it. 592 01:20:16,840 --> 01:20:18,360 So why are you here? 593 01:20:20,480 --> 01:20:21,240 No idea. 594 01:20:21,760 --> 01:20:23,160 He brought me here. 595 01:20:26,880 --> 01:20:28,400 Let's have some tea! 596 01:20:29,080 --> 01:20:30,480 Where's the kettle? 597 01:20:31,320 --> 01:20:32,640 In the kitchen, on the stove. 598 01:20:32,680 --> 01:20:33,840 What about teabags and stuff? 599 01:20:33,880 --> 01:20:34,960 In the cupboard. I'll do it. 600 01:20:35,000 --> 01:20:38,080 No, no. I'll do it. You two have a seat. 601 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Strange. 602 01:20:57,400 --> 01:21:01,280 Seems like it's been a very long time since we were in that stupid ad. 603 01:21:03,120 --> 01:21:06,280 Yes, a different life. 604 01:21:19,600 --> 01:21:20,960 My husband's hobby. 605 01:21:25,240 --> 01:21:26,200 He was killed. 606 01:21:27,200 --> 01:21:28,720 A month ago. 607 01:21:49,360 --> 01:21:50,840 Thank you. 608 01:22:33,960 --> 01:22:35,960 Cheesecake 609 01:22:50,880 --> 01:22:52,600 Screenplay: Elena Dolgopyat 610 01:22:53,880 --> 01:22:55,640 Directed by: Evgeny Zvezdakov 611 01:22:56,680 --> 01:22:58,160 Director of Photography: Maxim Trapo 612 01:22:59,720 --> 01:23:01,040 Design: Artem Kuzmin 613 01:23:02,560 --> 01:23:03,920 Composer: Daniel Kalashnik 614 01:23:09,560 --> 01:23:12,560 Subtitles by Krokodil and Angora_Cat