1
00:00:42,000 --> 00:00:47,880
Pavel Melenchuk
2
00:01:04,280 --> 00:01:09,880
Sergei Chonishvili
3
00:01:16,520 --> 00:01:22,800
Olga Lomonosova
4
00:01:38,560 --> 00:01:43,520
Xenia Lavrova-Glinka
5
00:01:49,440 --> 00:01:54,600
Natalia Fateeva
6
00:02:21,600 --> 00:02:25,680
Ludmila Arinina
7
00:02:40,960 --> 00:02:46,400
Dmitry Maryanov
8
00:03:06,280 --> 00:03:09,240
CHEESECAKE
9
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
Mom, sit still.
10
00:03:38,320 --> 00:03:41,280
You've seen this rubbish
a hundred times already.
11
00:03:41,440 --> 00:03:44,000
Why rubbish? It's very nice.
12
00:03:44,320 --> 00:03:47,440
You are so handsome there,
and your smile...
13
00:03:47,640 --> 00:03:50,760
Oh, come on! It's just make-up
and light - it's illusion.
14
00:03:51,440 --> 00:03:53,080
Mom, you don't have
any inflammation.
15
00:03:53,160 --> 00:03:56,640
Sorry, I'm very tired;
it's been a tough day.
16
00:04:20,480 --> 00:04:21,800
What's bothering you?
17
00:04:23,200 --> 00:04:25,960
Nothing. What makes you think
something's bothering me?
18
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
Well, that's the third time
you've washed that spoon.
19
00:04:29,400 --> 00:04:33,000
Yes, sorry it's...
I'm on autopilot.
20
00:04:37,720 --> 00:04:39,040
How is Galya doing?
21
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
She's fine.
22
00:04:41,920 --> 00:04:43,360
Did she buy that handbag?
23
00:04:43,880 --> 00:04:45,160
Which handbag?
24
00:04:45,280 --> 00:04:47,320
The scarlet one, to match her shoes...
25
00:04:48,600 --> 00:04:50,280
I don't know, she probably did.
26
00:04:53,600 --> 00:04:56,400
Have you two had a fight?
27
00:04:56,760 --> 00:04:58,120
Mom, let me through.
28
00:05:07,000 --> 00:05:10,200
Why don't you ever tell me
what's going on with you?
29
00:05:10,240 --> 00:05:12,120
Because nothing's 'going on' with me.
30
00:05:14,400 --> 00:05:17,680
I knew that Galya would
finally leave you!
31
00:05:17,960 --> 00:05:19,400
Mom, I'm really tired.
32
00:05:19,640 --> 00:05:22,240
You could stay here for the night.
33
00:05:22,280 --> 00:05:23,240
Another time.
34
00:05:25,640 --> 00:05:27,360
Have you had enough to eat?
35
00:05:35,040 --> 00:05:36,080
I have all I need.
36
00:07:15,360 --> 00:07:16,920
Good evening,
Mikhail Alexandrovitch.
37
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Good evening.
38
00:07:20,760 --> 00:07:22,160
Don't you recognize me?
39
00:07:22,960 --> 00:07:24,000
You're hard to forget.
40
00:07:24,040 --> 00:07:26,680
But, excuse me,
I don't remember your name
41
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
and don't understand what
you're doing here.
42
00:07:29,600 --> 00:07:30,560
I'm Alyosha.
43
00:07:32,240 --> 00:07:33,800
May I spend the night here?
44
00:07:41,960 --> 00:07:43,800
Why do you think I'd let you?
45
00:07:43,840 --> 00:07:45,240
I don't know you.
46
00:07:46,560 --> 00:07:47,440
Go home.
47
00:07:49,480 --> 00:07:50,760
Do you have a home?
48
00:07:51,160 --> 00:07:52,000
Yes.
49
00:07:52,040 --> 00:07:54,360
That's good.
Now step aside.
50
00:07:58,360 --> 00:07:59,960
- Did you hear me?
- Yes.
51
00:08:00,920 --> 00:08:02,040
Go home.
52
00:08:02,680 --> 00:08:04,880
- Good night.
- Yes.
53
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
Hello.
54
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
Yes, mom.
55
00:08:38,840 --> 00:08:40,360
Yes, I'm watching - it's terrible.
56
00:08:43,760 --> 00:08:46,280
Mom, I will be careful with fire.
57
00:08:48,280 --> 00:08:51,640
I don't like electric kettles.
They make the water taste bad.
58
00:08:57,720 --> 00:09:00,480
There'll be no summer? Why?
Summer has just begun.
59
00:09:01,760 --> 00:09:03,600
It will be hot.
60
00:09:04,160 --> 00:09:06,960
Your blood pressure will go up as usual.
61
00:09:08,240 --> 00:09:10,280
Look, it's late, go to bed.
62
00:09:11,480 --> 00:09:13,560
Yes...
Good night.
63
00:09:14,440 --> 00:09:16,440
Bye.
Here's a kiss.
64
00:10:12,560 --> 00:10:14,120
Are you afraid to go home?
65
00:10:14,880 --> 00:10:17,040
No,
just don't want to.
66
00:10:18,440 --> 00:10:19,520
I think, you're afraid.
67
00:10:19,600 --> 00:10:22,320
You must have gotten a bad grade
at school or something. That it?
68
00:10:23,440 --> 00:10:24,800
I never get bad grades.
69
00:10:28,800 --> 00:10:30,960
Then what the hell are you doing here?
70
00:10:35,720 --> 00:10:37,600
This floor is cold, you'll get a chill.
71
00:10:38,240 --> 00:10:39,960
I did nothing bad.
72
00:10:43,520 --> 00:10:44,920
Are the police looking for you?
73
00:10:45,320 --> 00:10:46,600
Why?
74
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
I didn't do anything wrong.
75
00:10:50,160 --> 00:10:51,600
Your parents must be worried.
76
00:10:51,720 --> 00:10:54,520
They don't know where
you are, do they?
77
00:10:55,920 --> 00:10:57,400
They don't care.
78
00:11:10,160 --> 00:11:12,080
- Good evening.
- Good evening.
79
00:11:12,240 --> 00:11:14,440
The dog needs his walk.
80
00:11:18,600 --> 00:11:20,800
Come inside...
Come on.
81
00:11:23,920 --> 00:11:26,000
Your son looks like you.
82
00:11:27,400 --> 00:11:28,800
I don't have any children.
83
00:11:33,000 --> 00:11:35,280
First they act on TV,
84
00:11:35,760 --> 00:11:38,120
then say they don't have children.
85
00:12:57,800 --> 00:13:00,840
Look, this is the first and the last
time you spend the night here.
86
00:13:01,640 --> 00:13:05,280
Sorry, I don't need your troubles.
I've got my own up to my neck.
87
00:13:05,360 --> 00:13:07,040
- You understand?
- Yes.
88
00:13:07,960 --> 00:13:09,200
Excellent.
89
00:13:19,360 --> 00:13:21,160
Where's your wife?
90
00:13:23,400 --> 00:13:24,840
I don't have a wife.
91
00:13:27,000 --> 00:13:30,080
But I saw woman's slippers
and bathrobe...
92
00:13:31,040 --> 00:13:32,600
I had a girlfriend.
93
00:13:35,520 --> 00:13:36,920
Where is she now?
94
00:13:38,720 --> 00:13:39,760
I don't know.
95
00:13:41,040 --> 00:13:43,880
Please go to sleep
I have to get up early.
96
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
Hello.
Yes
97
00:14:19,560 --> 00:14:21,480
No, mom,
you didn't wake me.
98
00:14:28,360 --> 00:14:30,640
I'm feeling fine, just fine.
99
00:14:32,160 --> 00:14:33,360
It's warm.
100
00:14:33,920 --> 00:14:37,440
No, it's not to you,
there's a warm pot on my stove.
101
00:14:39,520 --> 00:14:42,240
What's in it?
Porridge.
102
00:14:45,000 --> 00:14:46,680
No, mom, Galya hasn't come back.
103
00:14:48,680 --> 00:14:51,840
I'll call you anyway.
Kiss you, bye.
104
00:15:01,480 --> 00:15:03,680
And the dishes washed.
105
00:15:04,080 --> 00:15:05,720
Amazing.
106
00:15:21,080 --> 00:15:22,120
You made a mistake,
107
00:15:23,280 --> 00:15:27,480
there, in the addition.
You need parentheses there.
108
00:15:28,240 --> 00:15:30,440
Of course!
109
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
Valechka, you remember
that woman from TV?
110
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
With the cracked talocrural joint?
111
00:15:43,240 --> 00:15:46,520
That's her!
I need her phone number.
112
00:15:46,800 --> 00:15:50,600
As I remember, it was she
who asked you to be in that ad.
113
00:15:51,720 --> 00:15:53,720
You've got perfect memory.
114
00:15:55,040 --> 00:16:00,120
As soon as I finish the paperwork
I'll find her number.
115
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
Of course,
finish the paperwork.
116
00:16:38,840 --> 00:16:39,960
May I help you?
117
00:16:40,600 --> 00:16:42,480
No, thanks.
I'm just looking.
118
00:16:42,840 --> 00:16:45,800
- Well, look gently, okay?
- Okay.
119
00:17:01,280 --> 00:17:02,600
Hello, Irina.
120
00:17:02,960 --> 00:17:04,560
This is Mikhail, your doctor.
121
00:17:04,600 --> 00:17:06,080
Remember me?
122
00:17:08,640 --> 00:17:09,920
Good afternoon.
123
00:17:10,080 --> 00:17:11,800
How are you doing?
124
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Fine.
125
00:17:16,040 --> 00:17:17,880
I told you everything would
be fine with your leg.
126
00:17:19,280 --> 00:17:23,520
Ira, tell me how you found the boy
who acted with me in that ad?
127
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
Right off the street?
128
00:17:29,240 --> 00:17:30,800
Yes, very nice person.
129
00:17:32,960 --> 00:17:34,880
No particular reason.
130
00:17:37,840 --> 00:17:39,400
Just curious
131
00:17:40,440 --> 00:17:41,480
That's all.
132
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Valya, pick up the phone
- I'm covered in plaster.
133
00:18:12,920 --> 00:18:18,120
Hello. Who's calling?
I'll ask him.
134
00:18:18,680 --> 00:18:20,080
It's about your son.
135
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
What son?
136
00:18:22,040 --> 00:18:23,120
I don't know.
137
00:18:24,200 --> 00:18:26,400
Hello... yes, that's me.
138
00:18:29,800 --> 00:18:30,720
Don't have a clue.
139
00:18:32,040 --> 00:18:33,800
He's not my son.
140
00:18:35,200 --> 00:18:37,440
I'll tell you again
- he's not my son.
141
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
What do you want from me?
142
00:18:42,280 --> 00:18:43,640
Call the police!
143
00:18:44,680 --> 00:18:46,400
Yes.
Goodbye.
144
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Ludicrous!
145
00:18:57,880 --> 00:19:00,560
Take another film and bring it to me.
146
00:19:00,680 --> 00:19:02,040
Okay doctor.
147
00:19:33,960 --> 00:19:39,040
Hello again. It's Mikhail Alexandrovitch.
We just spoke about that boy.
148
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Yes.
Have you called the police?
149
00:19:43,560 --> 00:19:46,840
I'll come, but I need
about three hours.
150
00:19:49,480 --> 00:19:52,000
- Good evening. Where's the boy?
- Come in.
151
00:19:54,880 --> 00:19:55,920
Follow me.
152
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
- Goodbye.
- Goodbye.
153
00:20:37,520 --> 00:20:38,920
It was an accident.
154
00:20:40,080 --> 00:20:42,240
The clerk said you did it on purpose.
155
00:20:44,440 --> 00:20:46,080
How did you get here?
156
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
Walked.
157
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
Why?
158
00:20:52,600 --> 00:20:55,720
You were lucky I had money to pay
and that they recognized
159
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
- 'the boy from TV' and believed you.
- Yes, lucky.
160
00:21:01,040 --> 00:21:03,160
Now we're even,
I paid for that vase,
161
00:21:03,200 --> 00:21:06,200
for making the porridge
and washing the dishes.
162
00:21:07,080 --> 00:21:08,320
Was it good?
163
00:21:10,800 --> 00:21:11,960
Delicious, thanks.
164
00:21:14,960 --> 00:21:16,360
Bear in mind that next time
I won't come,
165
00:21:16,440 --> 00:21:18,400
and the police will take you away.
166
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
Do what you want.
Got it?
167
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Another one.
168
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
He's not home.
169
00:23:20,360 --> 00:23:21,720
He's not home.
170
00:23:22,760 --> 00:23:23,520
I see, thanks.
171
00:23:29,600 --> 00:23:30,680
Are you going to wait?
172
00:23:32,080 --> 00:23:33,240
Come into my apartment.
173
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
Don't worry, we'll hear him coming back.
174
00:23:36,800 --> 00:23:38,640
My eyesight is poor
175
00:23:38,680 --> 00:23:40,480
but my hearing is good.
176
00:23:40,520 --> 00:23:41,600
Come on.
177
00:23:47,600 --> 00:23:49,040
Do you like strong tea?
178
00:23:49,880 --> 00:23:50,880
Yes.
179
00:23:52,640 --> 00:23:59,840
"The table is set, the soup is ready.
Whoever comes, will be fed. "
180
00:24:00,680 --> 00:24:05,160
Have some sugar
- don't be shy.
181
00:24:07,200 --> 00:24:08,400
May I have a candy?
182
00:24:15,120 --> 00:24:17,320
I like both, too.
183
00:24:33,360 --> 00:24:36,160
To the fifth floor,
the fifth.
184
00:24:43,360 --> 00:24:44,880
Have you loaned out your flat?
185
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
What do you mean?
186
00:24:47,440 --> 00:24:48,920
Perhaps to your friend
for the night
187
00:24:48,960 --> 00:24:51,800
so that he could meet a girl...
188
00:24:53,800 --> 00:24:55,400
Mom, what are you talking about?
189
00:24:56,160 --> 00:24:57,960
I can't remember the last time
190
00:24:58,000 --> 00:24:59,800
you spent the night in my house.
191
00:25:00,400 --> 00:25:01,920
I just don't like to.
192
00:25:02,520 --> 00:25:03,720
I mean,
193
00:25:04,280 --> 00:25:05,720
I like to sleep at home.
194
00:25:06,640 --> 00:25:07,720
That's it.
195
00:25:08,960 --> 00:25:11,800
- Good night.
- Good night.
196
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
I really didn't want to go home tonight,
197
00:25:24,120 --> 00:25:26,960
I don't know why, though.
198
00:25:55,000 --> 00:25:56,480
Kostik, faugh!
199
00:26:08,240 --> 00:26:09,320
Hello.
200
00:26:09,520 --> 00:26:10,680
Hello.
201
00:26:42,000 --> 00:26:45,520
"I owe you for the broken vase.
Thanks. Alyosha. "
202
00:27:13,400 --> 00:27:16,640
Hello. Good afternoon, Irina.
It's Mikhail.
203
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
I'm worried.
204
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Do you know how to find that boy?
205
00:27:24,080 --> 00:27:25,000
I'll wait.
206
00:27:38,400 --> 00:27:39,880
Yes, I'm writing.
207
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
58-9-7.
Got it.
208
00:27:48,480 --> 00:27:50,040
34?
209
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Agha?
210
00:27:56,360 --> 00:27:57,840
And who's this?
His teacher?
211
00:27:59,000 --> 00:28:01,040
I see, thank you, Ira, thanks.
212
00:28:15,120 --> 00:28:16,960
'Lyoshka, open up, pest!
213
00:28:18,920 --> 00:28:20,160
I'm talking to you.
214
00:28:21,960 --> 00:28:23,600
'Lyoshka, you hear me?
215
00:28:26,360 --> 00:28:27,440
Open up!
216
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Brat.
217
00:28:34,320 --> 00:28:35,920
Why did you keep me waiting?
218
00:28:36,080 --> 00:28:37,560
Vera, I didn't know it was you.
219
00:28:37,680 --> 00:28:39,440
Asshole!
220
00:28:40,920 --> 00:28:42,040
Motherfucker.
221
00:29:09,240 --> 00:29:13,120
It's a problem family.
No father, alcoholic mother.
222
00:29:14,280 --> 00:29:15,480
You'll see for yourself.
223
00:29:16,080 --> 00:29:17,880
Alyosha is a very talented boy.
224
00:29:20,120 --> 00:29:23,120
Despite what people say
he's not like his mother.
225
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
35?
226
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
It's broken.
227
00:29:34,000 --> 00:29:35,280
May I come in?
228
00:29:38,040 --> 00:29:39,760
Michal it's this way.
229
00:29:41,480 --> 00:29:42,640
Alyosha!
230
00:29:45,200 --> 00:29:47,080
Why are you on the floor?
231
00:29:48,080 --> 00:29:49,920
Come here, sweet baby.
232
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
Hello, Vera.
233
00:29:56,720 --> 00:29:57,560
Hi.
234
00:29:59,000 --> 00:30:00,560
Who the hell is this?
235
00:30:02,360 --> 00:30:04,280
Oh, I know you.
236
00:30:04,880 --> 00:30:06,440
You were in that ad with my Alyoshka.
237
00:30:06,960 --> 00:30:07,800
Well...
238
00:30:08,520 --> 00:30:10,160
how much were
you paid for that?
239
00:30:10,520 --> 00:30:11,720
None of your business.
240
00:30:12,000 --> 00:30:13,160
How much was Alyoshka paid?
241
00:30:13,360 --> 00:30:14,520
I don't know, ask him.
242
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
He hides the money.
243
00:30:17,400 --> 00:30:18,720
Or it's been stolen from him.
244
00:30:20,040 --> 00:30:21,160
Where's Alyosha?
245
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
Alyoshka!
246
00:30:29,440 --> 00:30:30,760
Give her to me.
247
00:30:32,360 --> 00:30:33,880
Vera Ivanovna, I think
248
00:30:33,920 --> 00:30:36,160
you should be
deprived of parents' rights!
249
00:30:36,200 --> 00:30:36,960
What?
250
00:30:37,680 --> 00:30:40,000
Give birth to your own children
then tell me what I should do!
251
00:30:45,160 --> 00:30:46,640
Four of us in one room
252
00:30:46,680 --> 00:30:48,720
We can't even afford bread!
253
00:30:49,120 --> 00:30:50,640
But you always have
money for vodka!
254
00:30:51,480 --> 00:30:54,240
- What?
- Get out of here!
255
00:30:57,440 --> 00:30:59,000
I'll report you
256
00:30:59,040 --> 00:31:00,680
for beating on me!
257
00:31:01,000 --> 00:31:02,080
I'll find you,
258
00:31:02,840 --> 00:31:04,440
asshole!
259
00:31:42,600 --> 00:31:43,400
- Good day.
- Good day.
260
00:31:45,400 --> 00:31:46,800
- Good day.
- Good day.
261
00:31:48,880 --> 00:31:50,200
- Good day.
- Hello.
262
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
(Next)
263
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Come in,
sit down.
264
00:32:18,440 --> 00:32:20,400
Kid, you have a health-card?
265
00:32:20,760 --> 00:32:23,040
It's OK, he doesn't
need a card.
266
00:32:29,320 --> 00:32:31,840
Valeshka, I think we're out of saline.
267
00:32:32,920 --> 00:32:35,440
No, we have enough.
268
00:32:35,480 --> 00:32:37,240
Then do we have syringes?
269
00:32:38,720 --> 00:32:40,400
Syringes?
Yes, we do.
270
00:32:41,280 --> 00:32:45,600
If you want me
to leave you alone, I'll go.
271
00:32:49,400 --> 00:32:51,920
Excuse me,
for God's sake.
272
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
Well, any problems?
273
00:33:06,720 --> 00:33:07,680
Look,
274
00:33:08,360 --> 00:33:11,080
you must be home every day before 10:00
275
00:33:11,760 --> 00:33:13,920
any later and I won't open the door.
276
00:33:14,680 --> 00:33:17,480
And no trouble from school,
from neighbors,
277
00:33:17,600 --> 00:33:18,720
and especially
from the police.
278
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
That clear?
279
00:33:22,160 --> 00:33:23,280
Nothing to say?
280
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
You agree to everything I say, huh?
281
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
Good afternoon.
282
00:35:10,560 --> 00:35:11,680
Good afternoon. Running a household?
283
00:35:11,720 --> 00:35:13,400
Just cleaning up.
284
00:35:13,440 --> 00:35:17,040
Wait a minute, are you throwing
those slippers away?
285
00:35:17,080 --> 00:35:18,040
We don't need them.
286
00:35:18,080 --> 00:35:19,360
May I have a look?
287
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
Of course.
288
00:35:21,680 --> 00:35:23,200
They're almost new!
289
00:35:23,280 --> 00:35:24,240
Take them.
290
00:35:24,280 --> 00:35:25,200
Thanks!
291
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
Good day.
Have any crosswords?
292
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
Sure
293
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
take your pick.
294
00:37:19,240 --> 00:37:20,440
I'll take these two.
How much?
295
00:37:20,480 --> 00:37:21,400
50.
296
00:37:27,880 --> 00:37:28,880
Thanks.
297
00:37:43,120 --> 00:37:44,880
What would you like to order
young man?
298
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
- Coffee.
- "Americano" "Espresso"?
299
00:37:48,680 --> 00:37:50,040
A big cup,
with milk.
300
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
"Americano".
301
00:37:52,160 --> 00:37:53,800
Coffee.
Something else?
302
00:37:53,840 --> 00:37:55,480
Maybe a nice pastry?
303
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
No, nothing sweet.
304
00:37:58,000 --> 00:37:59,640
How about a sandwich?
305
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
I'll have whatever you bring.
306
00:38:35,760 --> 00:38:36,760
Pardon...
307
00:38:41,720 --> 00:38:42,720
Thanks.
308
00:38:42,880 --> 00:38:44,080
You're welcome.
309
00:38:44,120 --> 00:38:45,280
Bon Appetit!
310
00:39:22,360 --> 00:39:23,920
Check, please!
311
00:43:55,440 --> 00:43:58,480
What are you doing here?
312
00:44:15,440 --> 00:44:18,840
Come in,
we'll talk in the morning.
313
00:44:49,120 --> 00:44:52,480
Attention - get ready.
314
00:44:53,600 --> 00:44:54,720
Natasha, are you ready?
315
00:44:55,760 --> 00:44:57,400
Gleb, I'm always ready!
316
00:44:58,400 --> 00:44:59,160
Speed
317
00:45:01,840 --> 00:45:02,600
Camera
318
00:45:06,160 --> 00:45:07,000
Action!
319
00:45:20,880 --> 00:45:22,240
Second camera...
320
00:45:22,760 --> 00:45:23,600
Natasha
321
00:45:25,040 --> 00:45:27,680
No matter what's
going on,
322
00:45:27,720 --> 00:45:30,360
stay cool with 'Novapasyet'!
323
00:45:30,800 --> 00:45:31,800
Stop!
324
00:45:35,360 --> 00:45:36,360
Thank you.
325
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
Thanks everyone
- that's a wrap!
326
00:46:03,240 --> 00:46:08,680
Take off your shoes
- you'll damage the trim.
327
00:46:27,920 --> 00:46:29,360
Turn it down, please.
328
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
Hello.
329
00:46:45,360 --> 00:46:46,360
Yes.
330
00:46:52,600 --> 00:46:53,600
How?
331
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
Something happen?
332
00:48:08,960 --> 00:48:09,720
I'm sorry.
333
00:48:12,000 --> 00:48:13,560
I swear
it won't happen again.
334
00:48:13,680 --> 00:48:15,560
Alyosha, I won't ask where
you were last night
335
00:48:15,600 --> 00:48:17,520
That was the first and the last time.
336
00:48:17,560 --> 00:48:19,320
One more trick like that
337
00:48:19,360 --> 00:48:20,760
and it's back where you came from
338
00:48:20,800 --> 00:48:22,000
Is that clear?
339
00:48:22,720 --> 00:48:23,720
Yes.
340
00:48:23,920 --> 00:48:25,520
You want me to treat
you like a man?
341
00:48:25,560 --> 00:48:27,160
act like one and
keep your promises.
342
00:48:31,840 --> 00:48:32,760
Why did you throw away the slippers
343
00:48:32,800 --> 00:48:33,960
and the bathrobe?
344
00:48:34,000 --> 00:48:35,560
We don't need them.
345
00:48:48,480 --> 00:48:50,120
Okay, I have a 'legal' holiday today
346
00:48:50,160 --> 00:48:52,120
We should honor that
and spend it properly.
347
00:48:52,840 --> 00:48:54,040
Let's go to the river.
348
00:48:56,800 --> 00:48:58,040
I agree.
349
00:49:24,520 --> 00:49:25,520
'Lyosha
350
00:49:26,680 --> 00:49:27,840
Would you like to learn
351
00:49:27,880 --> 00:49:30,360
how to drive?
352
00:49:31,160 --> 00:49:32,280
I sure would!
353
00:51:56,080 --> 00:51:58,320
Natasha, no need to do it yourself.
I'll do it later.
354
00:52:01,360 --> 00:52:04,080
Let me dry the dishes at least.
Where's a towel?
355
00:52:10,360 --> 00:52:11,920
I'll get you one.
356
00:52:17,800 --> 00:52:22,160
She's so young, and already a widow!
357
00:52:22,840 --> 00:52:24,200
That won't last long.
358
00:52:24,600 --> 00:52:26,320
Why? Does she have someone?
359
00:52:27,160 --> 00:52:28,640
That's nonsense!
360
00:52:28,680 --> 00:52:31,520
There's nobody.
They were a perfect couple!
361
00:54:48,040 --> 00:54:50,920
Happy Birthday Natasha
362
00:55:14,440 --> 00:55:15,680
Hello, Olya?
363
00:55:17,680 --> 00:55:19,120
Please come over.
364
00:55:19,760 --> 00:55:21,520
I can't be alone.
365
00:55:33,760 --> 00:55:35,600
Well, how do I look?
366
00:55:35,640 --> 00:55:38,520
- Super! Where you going?
- 'Business'.
367
00:55:38,640 --> 00:55:40,680
- What 'business'?
- Secret.
368
00:55:40,720 --> 00:55:41,480
Good luck!
369
00:55:41,520 --> 00:55:42,240
Thanks.
370
00:55:43,640 --> 00:55:44,800
You're in charge of the house,
371
00:55:44,840 --> 00:55:46,960
but, please, don't throw anything away!
372
00:55:47,440 --> 00:55:50,400
And buy us something
'interesting' for dinner.
373
00:55:54,960 --> 00:55:56,000
Bye.
374
00:56:49,640 --> 00:56:51,960
- Hi.
- Hi. Come on in.
375
00:57:07,040 --> 00:57:08,040
What's wrong?
376
00:57:09,120 --> 00:57:10,120
Whose?
377
00:57:14,560 --> 00:57:15,560
Hi.
378
00:57:17,960 --> 00:57:19,440
Galya, come meet someone.
379
00:57:20,920 --> 00:57:22,400
This is the kid
380
00:57:22,440 --> 00:57:24,160
who threw your slippers away.
381
00:57:26,400 --> 00:57:27,120
A pleasure
382
00:57:27,320 --> 00:57:28,120
Galya.
383
00:57:30,240 --> 00:57:31,240
Well
384
00:57:32,000 --> 00:57:34,120
That's that.
Let's have some tea.
385
00:57:34,920 --> 00:57:35,840
Misha, it's late.
386
00:57:36,520 --> 00:57:38,000
Will you stay?
387
00:57:39,760 --> 00:57:40,800
Maybe next time.
388
00:57:43,360 --> 00:57:44,480
I'll walk you out.
389
00:59:15,040 --> 00:59:16,320
"I'm happy.
Galya. "
390
00:59:19,920 --> 00:59:21,200
Delete Message?
391
01:00:22,160 --> 01:00:23,120
Interesting?
392
01:00:23,800 --> 01:00:24,800
Yes.
393
01:00:25,560 --> 01:00:27,520
Want to be a doctor too?
394
01:00:28,640 --> 01:00:29,640
No.
395
01:00:31,520 --> 01:00:32,520
Then what?
396
01:00:34,720 --> 01:00:36,240
Don't know yet.
397
01:00:38,880 --> 01:00:41,560
At your age I dreamed
398
01:00:42,160 --> 01:00:43,600
of being an actress.
399
01:00:44,480 --> 01:00:45,560
When I was six
400
01:00:45,600 --> 01:00:47,960
I wanted to work in a candy factory
401
01:00:49,200 --> 01:00:52,560
or, at least, sell ice-cream.
402
01:01:18,680 --> 01:01:20,080
Wait here.
403
01:01:25,600 --> 01:01:26,320
Stay!
404
01:01:29,440 --> 01:01:31,040
This one?
405
01:01:31,080 --> 01:01:33,560
No, the one
to the right.
406
01:01:34,360 --> 01:01:35,360
This one?
407
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
Yes.
408
01:01:41,600 --> 01:01:42,600
- 230-40
- Don't buy that!
409
01:01:43,560 --> 01:01:45,160
Hello. Why?
410
01:01:46,160 --> 01:01:47,680
I tried it
- it's awful.
411
01:01:50,480 --> 01:01:51,480
Which one's good?
412
01:01:52,040 --> 01:01:54,560
The green pack,
with the camels.
413
01:01:55,520 --> 01:01:57,840
Give me the green pack
with camels, please.
414
01:02:00,120 --> 01:02:01,320
This one?
415
01:02:01,360 --> 01:02:02,160
Mm-hm.
416
01:02:12,400 --> 01:02:15,200
Oh, I forgot something in the shop.
417
01:02:15,240 --> 01:02:16,680
You go ahead, and I'll
catch up with you.
418
01:02:16,720 --> 01:02:18,280
Okay.
419
01:02:19,920 --> 01:02:22,280
Kostik, Kostik, let's go.
420
01:02:24,960 --> 01:02:27,440
Sorry, I bought this but decided to
421
01:02:27,480 --> 01:02:29,240
get the tea in the red tin.
422
01:02:55,400 --> 01:02:59,560
Hello Yes, Misha.
Give me 5 min. to finish backups.
423
01:02:59,760 --> 01:03:00,760
Yea, big kiss.
424
01:03:09,560 --> 01:03:10,360
Allow me.
425
01:03:22,800 --> 01:03:24,840
Why are you so serious?
426
01:03:26,080 --> 01:03:27,280
These are for you.
427
01:03:27,680 --> 01:03:29,880
Today's our first anniversary.
428
01:03:31,120 --> 01:03:32,400
Oh! Thank you!
429
01:03:34,720 --> 01:03:35,720
To the restaurant!
430
01:03:39,720 --> 01:03:42,320
You're right! Today is July 19.
431
01:03:43,000 --> 01:03:44,200
How could I forget?
432
01:03:46,480 --> 01:03:48,200
You're the man of my dreams.
433
01:03:49,000 --> 01:03:50,800
Do you believe it?
I envy myself.
434
01:03:50,840 --> 01:03:51,680
I do.
435
01:03:59,120 --> 01:04:02,640
Misha, before we start celebrating
436
01:04:03,120 --> 01:04:04,680
I'd like to ask you a question.
437
01:04:05,200 --> 01:04:06,200
Go ahead.
438
01:04:08,440 --> 01:04:10,040
Alyosha is a great kid, but...
439
01:04:12,600 --> 01:04:15,360
But you must admit
it can't last forever.
440
01:04:16,920 --> 01:04:19,160
I may be a bit
dramatic, but
441
01:04:19,200 --> 01:04:20,680
anything could happen.
442
01:04:22,200 --> 01:04:24,640
Are you ready to be completely
responsible for him?
443
01:04:26,440 --> 01:04:28,120
Okay, what do you suggest?
444
01:04:29,320 --> 01:04:31,160
Well, I don't know,
445
01:04:31,200 --> 01:04:32,960
we need to think
446
01:04:33,000 --> 01:04:34,320
I'm sure there are many options
447
01:04:34,360 --> 01:04:35,800
to suit both Alyosha
448
01:04:35,840 --> 01:04:37,040
and us.
449
01:04:40,880 --> 01:04:42,840
Galcha, let's talk about it later.
450
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Today is our day,
451
01:04:44,560 --> 01:04:45,360
you agree?
452
01:04:47,200 --> 01:04:48,240
I agree.
453
01:04:51,800 --> 01:04:53,440
I love you so much!
454
01:05:26,480 --> 01:05:27,920
What the fuck you want, kid?
455
01:05:29,200 --> 01:05:30,560
Looking for Kuzma.
456
01:05:31,040 --> 01:05:31,920
I'm Kuzma.
457
01:05:42,320 --> 01:05:43,320
Wait here.
458
01:06:37,080 --> 01:06:39,480
"Galya, can't talk.
Where r u?"
459
01:06:44,640 --> 01:06:46,680
"Home"
460
01:06:47,040 --> 01:06:48,560
"can u come out?"
461
01:06:48,600 --> 01:06:50,000
"Why?"
462
01:06:50,880 --> 01:06:52,440
"Surprise :)"
463
01:06:53,440 --> 01:06:54,400
"What?"
464
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
"See :)"
465
01:07:14,520 --> 01:07:15,520
"I'm outside"
466
01:07:17,680 --> 01:07:19,640
"Go 2 the institute"
467
01:07:40,040 --> 01:07:41,040
What's wrong with him?
468
01:07:41,080 --> 01:07:43,440
He's unconscious.
Multiple fractures.
469
01:07:43,640 --> 01:07:46,920
We've been searching for you.
Thank God we thought to call your mom.
470
01:07:46,960 --> 01:07:49,640
My cell phone is gone; I can't find it.
471
01:08:42,800 --> 01:08:44,800
"Arrived"
472
01:08:49,840 --> 01:08:52,560
"go 2 the lab"
473
01:09:16,480 --> 01:09:19,680
Hey kid -
were you in that cheesecake ad?
474
01:09:19,720 --> 01:09:20,720
Yes.
475
01:09:21,120 --> 01:09:24,000
Our foreign visitors saw
you on television
476
01:09:24,600 --> 01:09:26,680
and they would like to have
a photo with you.
477
01:09:26,880 --> 01:09:28,280
Would you mind?
478
01:09:28,320 --> 01:09:29,280
OK.
479
01:09:34,720 --> 01:09:36,560
Yes.
Closer.
480
01:09:37,080 --> 01:09:38,160
Smile.
481
01:09:38,200 --> 01:09:39,280
Cheese!
482
01:10:08,920 --> 01:10:09,960
"Next?"
483
01:10:15,160 --> 01:10:17,240
"Right desk drawer"
484
01:11:30,040 --> 01:11:31,080
Action!
485
01:11:33,880 --> 01:11:35,720
Good morning. 'Olten'...
486
01:11:35,760 --> 01:11:36,480
'Oilten'...
487
01:11:36,520 --> 01:11:37,240
Stop!
488
01:11:37,280 --> 01:11:41,040
Natasha, that's good, but make
your smile more natural, will you?
489
01:11:44,560 --> 01:11:45,320
Action!
490
01:11:49,600 --> 01:11:51,480
Good morning. 'Olten'...
491
01:11:52,320 --> 01:11:53,040
Stop!
492
01:11:53,280 --> 01:11:57,960
Natasha. Personal troubles
should be left at home.
493
01:11:58,480 --> 01:12:01,040
We're working here, okay?
494
01:12:04,680 --> 01:12:05,680
Action!
495
01:12:06,920 --> 01:12:07,640
Stop!
496
01:12:10,720 --> 01:12:12,320
What's wrong with you
Natasha?
497
01:12:13,000 --> 01:12:14,880
I just can't smile today.
498
01:12:14,920 --> 01:12:16,320
Are you trying?
499
01:12:17,400 --> 01:12:18,760
Fucking Sarah Bernhardt...
500
01:12:19,440 --> 01:12:20,160
Fuck you.
501
01:12:22,840 --> 01:12:23,840
Girl -
502
01:12:24,920 --> 01:12:27,200
The subway is
full of girls like you
503
01:12:27,280 --> 01:12:29,080
One call and I can replace you.
504
01:12:30,920 --> 01:12:31,920
Go ahead.
505
01:12:59,880 --> 01:13:00,880
Hi.
506
01:13:07,320 --> 01:13:08,840
Come on, I'll help you.
507
01:13:09,480 --> 01:13:13,000
Easy!
Your boots...
508
01:13:13,040 --> 01:13:14,560
Now the other.
509
01:13:15,280 --> 01:13:18,080
Right, left...
510
01:13:18,160 --> 01:13:20,480
Into the room.
511
01:13:29,760 --> 01:13:31,560
Careful!
512
01:14:53,440 --> 01:14:55,440
At least eat a little bit.
513
01:14:58,600 --> 01:15:01,000
I beg you.
514
01:15:01,440 --> 01:15:02,640
Please.
515
01:15:19,160 --> 01:15:20,560
You'll be late for work.
516
01:15:21,920 --> 01:15:24,320
People are sitting there
waiting for you.
517
01:15:25,800 --> 01:15:27,280
Don't give a shit!
518
01:15:29,160 --> 01:15:31,160
Should I call and tell them you're sick?
519
01:15:32,920 --> 01:15:33,880
Should I?
520
01:15:36,000 --> 01:15:36,840
Fuck off.
521
01:16:03,400 --> 01:16:05,120
Idiot!
Are you crazy?
522
01:16:05,320 --> 01:16:07,800
Do you want to die?
You moron!
523
01:16:07,960 --> 01:16:09,160
Idiot!
524
01:16:09,200 --> 01:16:10,080
You're a doctor!
525
01:16:10,120 --> 01:16:10,920
what?
526
01:16:12,240 --> 01:16:13,040
Doctor!
527
01:16:22,680 --> 01:16:23,680
Excuse me.
528
01:16:24,800 --> 01:16:25,800
Excuse me.
529
01:16:26,440 --> 01:16:29,200
Were you in that ad for cheesecake?
530
01:16:29,240 --> 01:16:31,040
- Yes.
- Have you tried it yourself?
531
01:16:31,080 --> 01:16:32,520
- No.
- It's immoral.
532
01:16:33,040 --> 01:16:34,320
The cake was disgusting.
533
01:16:34,520 --> 01:16:35,840
I had to throw it out.
534
01:16:36,280 --> 01:16:38,080
You should be ashamed.
535
01:16:39,600 --> 01:16:41,000
You're shameless!
536
01:16:55,120 --> 01:16:56,360
Nobody home.
537
01:16:58,200 --> 01:16:59,040
Where is she?
538
01:16:59,200 --> 01:17:01,680
She went to sell
her summer cottage.
539
01:17:01,720 --> 01:17:02,720
Thank you.
540
01:17:25,440 --> 01:17:26,440
Hello!
541
01:17:27,240 --> 01:17:28,520
Don't you remember me?
542
01:17:28,880 --> 01:17:30,080
Hello.
... No.
543
01:17:32,040 --> 01:17:34,560
We were in that ad
together, remember?
544
01:17:35,440 --> 01:17:37,920
Ah,
yes, I do.
545
01:17:39,080 --> 01:17:40,480
That's heavy
Let me help you.
546
01:17:41,640 --> 01:17:42,640
Yes, it is,
547
01:17:42,720 --> 01:17:44,200
but your
arm is bandaged.
548
01:17:44,240 --> 01:17:46,640
No problem.
I'll use the other one.
549
01:17:59,680 --> 01:18:00,680
This way.
550
01:18:07,680 --> 01:18:09,400
Well, here we are.
551
01:18:11,520 --> 01:18:12,920
It's beautiful here.
552
01:18:14,320 --> 01:18:15,320
Really?
553
01:18:15,840 --> 01:18:16,960
Don't you like it?
554
01:18:17,400 --> 01:18:19,800
Don't know, don't care.
555
01:18:20,680 --> 01:18:23,000
Was that place by the store
the only place where you put
556
01:18:24,080 --> 01:18:25,880
your notice about the cottage?
557
01:18:26,840 --> 01:18:27,840
Um, yes.
558
01:18:29,120 --> 01:18:30,600
May I ask you
559
01:18:30,760 --> 01:18:31,880
don't put up
560
01:18:31,920 --> 01:18:33,440
any more ads anywhere.
561
01:18:33,560 --> 01:18:34,560
Why?
562
01:18:35,080 --> 01:18:36,560
I'll find you a buyer.
563
01:18:37,240 --> 01:18:38,000
Actually,
564
01:18:38,400 --> 01:18:39,200
I've already found one.
565
01:18:39,920 --> 01:18:40,840
Ok.
566
01:18:40,920 --> 01:18:41,640
Goodbye.
567
01:19:09,680 --> 01:19:12,480
I'm not saying we should buy this house.
568
01:19:12,920 --> 01:19:14,320
We don't have the money, anyway.
569
01:19:16,800 --> 01:19:19,520
We just have convince
her not to sell it!
570
01:19:20,760 --> 01:19:22,240
Listen, I don't understand!
571
01:19:22,280 --> 01:19:24,520
First you say we need
some fresh air.
572
01:19:24,560 --> 01:19:26,760
Then you say we should buy some house,
573
01:19:26,800 --> 01:19:29,280
and now you tell me we shouldn't!
574
01:19:30,400 --> 01:19:32,960
What do you want me to do?
I'm not going anwhere.
575
01:19:35,920 --> 01:19:36,720
You're a doctor.
576
01:19:37,760 --> 01:19:40,000
You must help those who aren't well!
577
01:19:40,040 --> 01:19:42,040
And she isn't well!
578
01:19:43,200 --> 01:19:44,680
But I don't even know her.
579
01:19:45,080 --> 01:19:46,600
Yes you do!
580
01:19:47,560 --> 01:19:49,640
Let's go - we need to buy a cheesecake.
581
01:19:49,680 --> 01:19:51,640
What the hell are you
talkng about - cheesecake?
582
01:19:56,520 --> 01:19:57,880
You can have tea here.
583
01:19:57,920 --> 01:19:59,240
In the evening too?
584
01:19:59,320 --> 01:20:00,320
Sure.
585
01:20:00,640 --> 01:20:03,200
You can turn on the lamp
and watch the moths.
586
01:20:03,320 --> 01:20:05,240
Yes, a beautiful lamp.
587
01:20:05,280 --> 01:20:06,280
It's old.
588
01:20:07,760 --> 01:20:09,200
Come on, I'll show you the house.
589
01:20:09,240 --> 01:20:11,320
Natasha, please forgive me.
590
01:20:12,560 --> 01:20:14,560
I don't really want to buy this house.
591
01:20:15,080 --> 01:20:16,560
I can't afford it.
592
01:20:16,840 --> 01:20:18,360
So why are you here?
593
01:20:20,480 --> 01:20:21,240
No idea.
594
01:20:21,760 --> 01:20:23,160
He brought me here.
595
01:20:26,880 --> 01:20:28,400
Let's have some tea!
596
01:20:29,080 --> 01:20:30,480
Where's the kettle?
597
01:20:31,320 --> 01:20:32,640
In the kitchen, on the stove.
598
01:20:32,680 --> 01:20:33,840
What about teabags and stuff?
599
01:20:33,880 --> 01:20:34,960
In the cupboard. I'll do it.
600
01:20:35,000 --> 01:20:38,080
No, no. I'll do it.
You two have a seat.
601
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Strange.
602
01:20:57,400 --> 01:21:01,280
Seems like it's been a very long time
since we were in that stupid ad.
603
01:21:03,120 --> 01:21:06,280
Yes, a different life.
604
01:21:19,600 --> 01:21:20,960
My husband's hobby.
605
01:21:25,240 --> 01:21:26,200
He was killed.
606
01:21:27,200 --> 01:21:28,720
A month ago.
607
01:21:49,360 --> 01:21:50,840
Thank you.
608
01:22:33,960 --> 01:22:35,960
Cheesecake
609
01:22:50,880 --> 01:22:52,600
Screenplay: Elena Dolgopyat
610
01:22:53,880 --> 01:22:55,640
Directed by: Evgeny Zvezdakov
611
01:22:56,680 --> 01:22:58,160
Director of Photography: Maxim Trapo
612
01:22:59,720 --> 01:23:01,040
Design: Artem Kuzmin
613
01:23:02,560 --> 01:23:03,920
Composer: Daniel Kalashnik
614
01:23:09,560 --> 01:23:12,560
Subtitles by
Krokodil and Angora_Cat