1 00:00:32,280 --> 00:00:36,120 Association of Stuntmen in Russia 2 00:00:44,640 --> 00:00:47,680 Russia - St. Petersburg. 3 00:00:47,840 --> 00:00:52,280 November 29, 1798. 4 00:00:52,520 --> 00:00:56,000 The Russian Emperor Pavel I adopted the title 5 00:00:56,080 --> 00:00:59,240 Grand Master of the Maltese Order. 6 00:01:00,120 --> 00:01:03,480 A single case in history where a Russian King... 7 00:01:03,600 --> 00:01:06,040 ...was to head the Catholic Knights. 8 00:01:07,800 --> 00:01:11,640 Russia has begun to consolidate with countries in Europe against Napoleon. 9 00:01:12,440 --> 00:01:16,720 Very soon Pavel I was murdered by conspirators. 10 00:01:29,040 --> 00:01:37,960 MALTESE CROSS 11 00:02:06,600 --> 00:02:08,880 What? What does that mean? 12 00:02:22,320 --> 00:02:25,440 I don't understand what you're saying. 13 00:02:29,280 --> 00:02:31,160 Give it to me! 14 00:02:31,600 --> 00:02:34,160 Yes. Yes I am ready. 15 00:02:43,200 --> 00:02:45,880 Pooh, you're insane! 16 00:02:56,720 --> 00:02:59,280 Don't come back without it! 17 00:04:06,560 --> 00:04:12,440 Emperor Pavel I became the first king, with his actions... 18 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 ...cursed by the new direction of the country. 19 00:04:21,320 --> 00:04:28,440 Incorrectly believed to be an empty episode in our history. 20 00:04:44,280 --> 00:04:49,200 Pavel wanted to reign in Russia with a spirit of chivalry and order. 21 00:04:57,200 --> 00:05:03,560 Emperor Pavel wanted to reign in Russia with a spirit of chivalry and order. 22 00:05:14,920 --> 00:05:16,480 ...and order. 23 00:05:50,400 --> 00:05:51,720 There it is. 24 00:06:14,760 --> 00:06:17,280 Here he is! Stop! 25 00:06:18,040 --> 00:06:19,360 He's jumping! 26 00:06:52,160 --> 00:06:53,680 Did you get the cross? 27 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 No. 28 00:06:56,840 --> 00:06:59,280 Why show your face then? 29 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 Residence of the Order of Malta 30 00:07:31,840 --> 00:07:36,160 I want to end negotiations with Romanov... 31 00:07:36,240 --> 00:07:39,400 ...for the purchase of the cross. 32 00:07:40,560 --> 00:07:44,080 Please let us forget about the delicate request... 33 00:07:44,880 --> 00:07:49,480 ...which we invited you as a collector? 34 00:07:52,160 --> 00:07:56,640 Masters, is nowhere mentioned in either one name. 35 00:07:57,240 --> 00:08:00,560 Romanov did not accept the proposal. 36 00:08:04,880 --> 00:08:06,800 You may keep it for yourself. 37 00:08:09,400 --> 00:08:14,000 Perhaps you heard about the robbery at the house of 38 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 Romanov? 39 00:08:40,400 --> 00:08:42,880 Oh, I wasn't expecting you! 40 00:08:44,800 --> 00:08:47,280 What is this all about? 41 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 What is this about? 42 00:08:52,880 --> 00:08:56,520 Let me go! I will tell you. 43 00:08:58,040 --> 00:09:01,800 A message left by Emperor Pavel. 44 00:09:02,080 --> 00:09:03,360 Called for a secret meeting. 45 00:09:03,520 --> 00:09:08,720 His male offspring would receive enormous wealth. 46 00:09:12,200 --> 00:09:13,560 But there is one condition. 47 00:09:14,000 --> 00:09:19,040 The descendant must have the Victoria Cross made by the Emperor. 48 00:09:20,160 --> 00:09:25,920 If the cross is stolen, after a year the inheritance will revert... 49 00:09:31,240 --> 00:09:33,800 To those who remain of the Order. 50 00:09:34,800 --> 00:09:36,440 Well, isn't that nice! 51 00:09:37,560 --> 00:09:38,680 But so unfair 52 00:09:56,000 --> 00:09:58,360 One Year Later 53 00:10:00,320 --> 00:10:03,840 Russia - Mosfilm 54 00:10:06,600 --> 00:10:09,200 ...let's go! 55 00:10:09,840 --> 00:10:11,120 Stupid! 56 00:10:22,680 --> 00:10:25,080 Camera! Action! 57 00:10:37,760 --> 00:10:39,280 Stop! 58 00:10:46,120 --> 00:10:48,920 Somebody get a doctor! 59 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 Is there a doctor at the landing? 60 00:10:53,640 --> 00:10:55,440 Are you alright? How are you? 61 00:10:57,560 --> 00:10:59,560 - Everything's fine. - Are you giddy? 62 00:11:00,520 --> 00:11:01,880 Look at me! 63 00:11:03,520 --> 00:11:07,360 I told you it should have been lighter. I should've done it! 64 00:11:07,480 --> 00:11:09,360 Dasha, it wasn't your fault! 65 00:11:11,240 --> 00:11:12,960 So when do we strengthen the piers! 66 00:11:13,160 --> 00:11:14,840 We have the funds, so strengthen them. 67 00:11:15,080 --> 00:11:18,400 That's a wrap for today. 68 00:11:19,640 --> 00:11:20,760 Thank you all! 69 00:11:26,000 --> 00:11:29,400 Why is he giving the orders? I'm supposed to say "Cut", thanks! 70 00:11:34,120 --> 00:11:36,160 Maybe he has something against me? 71 00:11:36,480 --> 00:11:37,920 He has nothing against you. 72 00:11:39,280 --> 00:11:41,600 Six months ago his wife and son... 73 00:11:41,680 --> 00:11:42,960 ...died in a crash. 74 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 Okay, Fedja? 75 00:12:04,800 --> 00:12:08,440 They just called from Kinokluba. There will be a meeting with people. 76 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Call them and ask if Galmatov will be there! 77 00:12:12,480 --> 00:12:13,560 Who is that? 78 00:12:16,720 --> 00:12:19,120 Dasha how can you not know? 79 00:12:20,920 --> 00:12:22,440 He is the pride of Russian cinema. 80 00:12:28,040 --> 00:12:30,160 It's true what the people in the village say. 81 00:12:31,440 --> 00:12:33,320 You pull your hands out of your ass. 82 00:12:35,160 --> 00:12:39,080 My water heater is very old, it gets the water too hot. 83 00:12:40,200 --> 00:12:45,120 Alexey, tell me - you keep brandy? 84 00:12:45,800 --> 00:12:47,360 Brandy? What the hell? 85 00:12:48,240 --> 00:12:50,560 I want to cool the skin a little. 86 00:12:52,080 --> 00:12:53,520 Still looking for cheap. 87 00:12:53,800 --> 00:12:57,440 People's Artist of the USSR, but cools his hands in rainwater. 88 00:13:01,200 --> 00:13:07,520 Okay. Take it easy! 89 00:13:08,800 --> 00:13:11,440 Here's a gift from Mitja. 90 00:13:15,960 --> 00:13:18,680 He's the only one that stayed, the others all ran away. 91 00:13:21,960 --> 00:13:24,120 Oh, aren't you handsome! 92 00:13:27,160 --> 00:13:28,600 Attention, please! 93 00:13:28,640 --> 00:13:33,880 We'll be landing soon, and photography is forbidden! 94 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 Put the camera away, please! Thank you. 95 00:13:37,200 --> 00:13:38,640 Did you hear the lady, Dimitri? 96 00:13:44,400 --> 00:13:47,080 Only clouds. Nothing visible. 97 00:13:48,120 --> 00:13:50,400 Dimitri, don't try my patience! 98 00:13:51,920 --> 00:13:54,680 You'll make me turn the plane around. 99 00:13:56,560 --> 00:14:01,400 Milena, since working with me you only listen. 100 00:14:01,880 --> 00:14:05,000 We'll shoot a film about life in Russia. 101 00:14:05,840 --> 00:14:10,480 First we must fly to Russia. There are many things you don't know. 102 00:14:10,920 --> 00:14:13,760 Grandma? 103 00:14:16,560 --> 00:14:18,920 Grandma, what is it? 104 00:14:18,960 --> 00:14:22,160 You wouldn't understand. Everything is fine. 105 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 Russia is now a foreign country for you. 106 00:14:35,040 --> 00:14:36,320 - Foreign? - Foreign. 107 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 Welcome, dear Natalia Pavlova and Dimitri Alexandrovich! 108 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 This is indeed a lucky day for us all... 109 00:15:00,440 --> 00:15:04,760 ...to have the heir to the throne Dmitry Romanov. 110 00:15:05,120 --> 00:15:08,560 Taking his first steps onto Russian soil. 111 00:15:10,400 --> 00:15:12,280 Thank you! 112 00:15:13,160 --> 00:15:15,560 Embrace me! 113 00:15:15,960 --> 00:15:18,320 I'm Yuri Vitalev and will protect you. 114 00:15:19,640 --> 00:15:21,360 Very good! 115 00:15:31,640 --> 00:15:36,280 No. 258. Gun with ruby decorations in the handle. 116 00:15:44,880 --> 00:15:49,800 No. 121. Maltese Cross of Emperor Pavel I 117 00:15:59,960 --> 00:16:02,720 Here is the program for tomorrow. Review it! 118 00:16:03,760 --> 00:16:06,120 Let's do it tomorrow. 119 00:16:06,760 --> 00:16:08,360 Very well, Attalia Pavlova. 120 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 And we can go to Moscow tonight? 121 00:16:11,280 --> 00:16:13,920 Have patience. 122 00:16:15,320 --> 00:16:16,920 Good night! 123 00:16:20,400 --> 00:16:22,080 Dimitri, come here. 124 00:16:24,800 --> 00:16:26,880 Dimitri, you are putting me in an akward position. 125 00:16:27,280 --> 00:16:28,960 We cannot go. 126 00:16:29,600 --> 00:16:33,240 You're too soon out of the hospital. You can't do like... 127 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 ...other children do. 128 00:16:35,960 --> 00:16:38,800 Go to sleep, now! Tomorrow we will have a hard day. 129 00:16:41,600 --> 00:16:42,720 Yes ma'am! 130 00:17:14,920 --> 00:17:20,120 Well, welcome to Russia! 131 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 The plan is all worked out for tomorrow? About 11:30, right? 132 00:17:28,960 --> 00:17:31,400 Andrew, I cannot help you. 133 00:17:40,120 --> 00:17:41,520 Well, then he will kill me. 134 00:17:47,280 --> 00:17:51,000 There's nothing to worry about. I won't feel a thing. 135 00:17:52,280 --> 00:17:53,880 Please! Don't go! 136 00:17:54,800 --> 00:17:59,600 Dmitry said he would come to shoot Moscow at night. 137 00:18:05,320 --> 00:18:08,760 Take charge and go home! You should rest. 138 00:18:09,680 --> 00:18:10,920 You're not going to give me a ride? 139 00:18:11,480 --> 00:18:13,120 No, I need to wait here a little longer. 140 00:18:16,080 --> 00:18:20,360 Here's the room number, and your keys. 141 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 This money is for you. 142 00:18:23,480 --> 00:18:26,200 I'm not taking it. I don't need his money. 143 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 No, this is my money. 144 00:18:31,880 --> 00:18:33,800 I love you! 145 00:18:36,560 --> 00:18:37,920 Bye. 146 00:18:38,160 --> 00:18:40,160 Well dear. 147 00:19:17,280 --> 00:19:20,640 This is the Baltic Hotel. I'm staying here with my grandmother. 148 00:19:30,520 --> 00:19:34,200 This is old and historic, but I don't know the name. 149 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 Here, take it, please. 150 00:19:43,600 --> 00:19:47,120 Yarik, hurry up and meet me in the Palace area! 151 00:19:52,520 --> 00:19:56,760 Come! Watch the movie "The Last Emperor!" 152 00:19:57,200 --> 00:19:59,480 Hurry, hurry! 153 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Dolmatov in the role of Nicholas II. 154 00:20:06,320 --> 00:20:09,840 - Sasha! - Fedor, hello! Where have you been? 155 00:20:10,400 --> 00:20:12,440 I see only you in this role. 156 00:20:13,960 --> 00:20:16,000 There is still a director. 157 00:20:16,400 --> 00:20:17,640 You'll shoot this film? 158 00:20:18,040 --> 00:20:19,800 Just give me your phone number. 159 00:20:20,360 --> 00:20:22,840 Aren't you afraid? 160 00:20:23,880 --> 00:20:24,640 I'm afraid. 161 00:20:26,680 --> 00:20:27,760 Hero, well done! 162 00:20:28,680 --> 00:20:30,800 I have no phone. 163 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 Why don't you have a phone? 164 00:20:32,600 --> 00:20:37,760 What for? If they want Dalmatov, they will find him. 165 00:20:40,840 --> 00:20:43,960 Have a drink! I know your directors. 166 00:20:45,760 --> 00:20:47,720 Let's go! 167 00:20:48,480 --> 00:20:51,720 No, I have a lot of work to do. I just came for you. 168 00:20:52,480 --> 00:20:58,080 I see. Give your family my best! Did Vitya start school yet? 169 00:21:09,080 --> 00:21:11,520 I don't understand... 170 00:21:11,800 --> 00:21:14,440 Pyotar Alekseyevich, hello! You had me. 171 00:21:19,880 --> 00:21:22,840 You put on a beard, and sideburns as well, you... 172 00:21:22,960 --> 00:21:25,560 ...must have made a lot of money from the advertising. 173 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 That's it. 174 00:21:34,040 --> 00:21:38,720 Our King was a controversial figure. But he was a... 175 00:21:38,840 --> 00:21:42,080 ...martyr, not a clown with sideburns! 176 00:21:43,120 --> 00:21:45,040 Where are you going? Please! Say something... 177 00:21:45,160 --> 00:21:45,560 ...I'll pay you! 178 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 You're a boil on my you know what! 179 00:21:56,920 --> 00:21:58,240 Forgive me! 180 00:21:58,760 --> 00:22:02,640 Sir, may I help you? 181 00:22:04,240 --> 00:22:12,560 Young Russians! No, nothing. This is honor. 182 00:22:17,640 --> 00:22:20,720 And I had one - Popular artist. 183 00:22:28,480 --> 00:22:30,080 Did you come looking for me? 184 00:22:30,320 --> 00:22:33,600 This is my job, Alec Dimitri Sandrovich. 185 00:22:35,480 --> 00:22:39,640 Please do not put youself at risk any more! 186 00:22:39,800 --> 00:22:42,960 May we watch this movie? 187 00:22:48,640 --> 00:22:51,080 Wipe your eyes! 188 00:22:59,320 --> 00:23:01,920 Alexei, come! 189 00:23:02,200 --> 00:23:05,760 Uncle Vitaly, why won't he let him? 190 00:23:07,280 --> 00:23:10,320 I cannot allow you to go ice skating. 191 00:23:15,880 --> 00:23:21,920 What is permitted for your peers, is not for you. 192 00:23:23,240 --> 00:23:28,200 Your blood is not good, and this is a disease. 193 00:23:28,600 --> 00:23:36,120 This is not a tragedy, just a bit of unpleasantness. 194 00:23:39,320 --> 00:23:42,000 You must do as I say... Please... 195 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Natalia Pavlova, forgive Dimitri! 196 00:23:58,760 --> 00:24:00,680 Later. 197 00:24:01,480 --> 00:24:02,440 Is your dagger real? 198 00:24:02,840 --> 00:24:03,960 It is genuine. 199 00:24:04,320 --> 00:24:05,080 May I see it? 200 00:24:24,040 --> 00:24:25,680 Thank you. 201 00:24:28,040 --> 00:24:34,520 Are you still going? You're going to walk around the city. 202 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 I will watch a film being made! 203 00:24:41,480 --> 00:24:43,240 Garrick, I'm here. 204 00:24:46,000 --> 00:24:51,040 Listen, this will be just like when Grandma meets the Big Bad Wolf. 205 00:24:51,960 --> 00:24:53,480 I know. 206 00:24:53,800 --> 00:25:00,600 Little Red Riding Hood asks "Where is Grandma?" The Wolf says, "I don't know." 207 00:25:01,440 --> 00:25:03,200 He ate her! 208 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 Vova, are you there? 209 00:25:09,440 --> 00:25:10,640 I'm on site. 210 00:25:10,840 --> 00:25:13,400 Remember, after the boat ride we're going to the zoo. 211 00:25:14,200 --> 00:25:15,680 I've changed my mind. 212 00:25:16,080 --> 00:25:17,840 I'm going with grandma to see a film being made. 213 00:25:19,200 --> 00:25:21,880 I'll shoot a film about how to shoot a film. 214 00:25:23,280 --> 00:25:24,360 I'm going to the Mosfilm. 215 00:25:25,800 --> 00:25:27,720 Instead of Hollywood, it's Russian Mosfilm. 216 00:25:28,400 --> 00:25:30,480 Dimitri, unfortunately this is impossible. 217 00:25:31,120 --> 00:25:33,400 She has an agreement with the Director of the Kino Studio. 218 00:25:33,680 --> 00:25:36,080 Dimitri, we have a program. 219 00:25:45,480 --> 00:25:47,120 Hey, baby. 220 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 We're going to the Mosfilm set. 221 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 Mosfilm? Why? 222 00:25:52,880 --> 00:25:56,320 I did everything possible, but Dimitri... 223 00:25:56,400 --> 00:25:59,760 ...personally spoke with the director. 224 00:26:02,680 --> 00:26:05,520 That's it. I can't talk any more. 225 00:26:11,160 --> 00:26:13,560 Viktor Pavlovich, we have a problem. 226 00:26:23,160 --> 00:26:24,560 Are you ready? 227 00:26:27,360 --> 00:26:28,040 Ready? 228 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 Stand clear of the truck! 229 00:26:36,080 --> 00:26:37,600 Let's do it! 230 00:26:39,640 --> 00:26:42,240 - Excuse me, are you a double? - Yes. 231 00:26:43,080 --> 00:26:44,960 Can I photograph you? 232 00:26:45,480 --> 00:26:46,360 And how are you? 233 00:26:48,880 --> 00:26:49,760 Engine. 234 00:26:50,360 --> 00:26:52,400 Camera. Action... 235 00:27:12,440 --> 00:27:14,840 Yes! Yes! 236 00:27:22,160 --> 00:27:23,800 Perfect! 237 00:27:26,360 --> 00:27:28,000 Lunch for everybody! 238 00:27:28,320 --> 00:27:29,640 Ivanich, not a bad jump. 239 00:27:31,600 --> 00:27:35,600 This will all have to be replaced. Take a look. 240 00:27:36,280 --> 00:27:38,080 Did you see the whole thing? 241 00:27:44,200 --> 00:27:46,920 Dimitri Romanov Alexandrovich. 242 00:27:47,960 --> 00:27:50,320 Konov... Alexander. 243 00:27:51,280 --> 00:27:52,880 I'm very pleased to meet you. 244 00:27:53,040 --> 00:27:55,160 Skokcheto (The Small Hop) was better, right Grandma? 245 00:27:55,640 --> 00:27:57,400 Skokcheto? 246 00:27:58,960 --> 00:28:01,360 Where did you learn such things? 247 00:28:24,840 --> 00:28:26,640 Can I sit in the truck? 248 00:28:28,080 --> 00:28:29,440 Yes you can. 249 00:28:30,160 --> 00:28:32,280 Can I sit behind the wheel? 250 00:28:33,960 --> 00:28:35,880 Only if your grandmother permits it. 251 00:28:36,400 --> 00:28:37,520 Excellent! 252 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Are you in place? 253 00:28:58,400 --> 00:29:00,640 Yes, waiting, waiting. 254 00:29:04,320 --> 00:29:05,800 I can't hear. 255 00:29:07,880 --> 00:29:09,560 The helmet blocks out sound. 256 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 - These are the blinkers? - Yes. 257 00:29:12,720 --> 00:29:15,400 - And what's that? - Only for looks. 258 00:29:19,040 --> 00:29:21,520 Aren't you afraid to do stunts? 259 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Of course I am afraid. 260 00:29:26,120 --> 00:29:31,280 I'm afraid... every time I do it. 261 00:29:31,720 --> 00:29:38,560 You're afraid... every time... you do it. 262 00:29:57,360 --> 00:29:59,720 The boy has left the set. 263 00:30:01,280 --> 00:30:03,600 With a man. 264 00:30:04,320 --> 00:30:07,120 - Now's our chance. - Got it. 265 00:30:07,480 --> 00:30:08,720 Drive! 266 00:30:12,760 --> 00:30:15,080 Where are your parents? 267 00:30:17,400 --> 00:30:21,240 I have no parents. They were killed in an airplane crash. 268 00:30:21,720 --> 00:30:23,400 I don't remember them. 269 00:30:31,160 --> 00:30:35,000 The whole city of the Emperor was filmed here. 270 00:30:35,760 --> 00:30:38,240 A wonderful actor plays the role of Nicholas II. 271 00:30:39,040 --> 00:30:42,320 Yes, Dalmatov is a wonderful artist. 272 00:30:42,840 --> 00:30:45,000 Capture the panorama. 273 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 He lives in a village outside the city of Dalmatovo. 274 00:30:48,240 --> 00:30:51,200 Dolmatov in Dolmatovo. Is that a private estate? 275 00:30:51,760 --> 00:30:52,720 In a manner of speaking, yes. 276 00:30:53,040 --> 00:30:55,800 I'd like to be invited - an official visit. 277 00:30:56,560 --> 00:30:59,280 Not a problem. You will find him. 278 00:31:02,760 --> 00:31:04,720 Alright, I'm on my way! 279 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 I'm sorry, Prince, but they are calling me back to the set. 280 00:31:07,840 --> 00:31:12,280 Alright. stand in front of the church and I'll film you! 281 00:31:13,360 --> 00:31:16,160 Okay, stop there! Right there. 282 00:31:17,160 --> 00:31:20,880 Left a little! On the left of me. Yes. 283 00:31:26,280 --> 00:31:27,800 You know the age for such work? 284 00:31:27,880 --> 00:31:29,480 Hurry! Grab the boy! 285 00:31:31,640 --> 00:31:37,280 Don't cry out, boy! Quiet, quiet! 286 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 Where is the camera? 287 00:31:40,080 --> 00:31:41,280 It's there, 288 00:31:41,360 --> 00:31:43,000 Why didn't you get it? 289 00:31:49,720 --> 00:31:52,280 Alexander, let me do this stunt! 290 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 Why do you need to do stunts? 291 00:31:56,640 --> 00:31:59,520 I need to! Just like you, I need it. 292 00:32:02,960 --> 00:32:04,640 The boy has been kidnapped! 293 00:32:04,680 --> 00:32:05,640 Who? 294 00:32:05,800 --> 00:32:07,320 Black Mercedes. 295 00:32:07,520 --> 00:32:08,960 Get in the truck, 296 00:32:10,600 --> 00:32:11,880 Lyuchovete, Go! 297 00:32:16,240 --> 00:32:19,640 And where do I go? Where? 298 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 Is that them? 299 00:32:36,640 --> 00:32:37,800 That's them. 300 00:33:00,640 --> 00:33:02,160 What are you doing? 301 00:33:02,920 --> 00:33:04,400 Let me go! 302 00:33:05,760 --> 00:33:07,240 Let me go! 303 00:33:08,240 --> 00:33:10,160 I am a Deputy. 304 00:33:10,360 --> 00:33:12,480 We're searching for an abducted child. 305 00:33:12,520 --> 00:33:14,560 - Sasha do you see them? - Where is the boy? 306 00:33:14,640 --> 00:33:17,040 You will personally answer for this! 307 00:33:22,960 --> 00:33:25,200 - A roadblock! - Don't worry, it's nothing, nothing. 308 00:33:30,200 --> 00:33:32,320 - They're stoping everyone! - A minor hurdle. 309 00:33:33,840 --> 00:33:36,120 How can you stop me again? This is the fifth time already. 310 00:33:38,240 --> 00:33:39,800 Damn. 311 00:33:44,160 --> 00:33:51,040 What, idiot? Don't you see the light? I will not let us get caught! 312 00:34:00,800 --> 00:34:06,280 Leonid! Lyaba! Start the car immediately! 313 00:34:09,600 --> 00:34:11,120 You are a big fool. 314 00:34:13,520 --> 00:34:17,400 I've got them. I'm going to try to slow them down. 315 00:34:29,160 --> 00:34:31,760 - Mother! - Shut up fool. 316 00:35:13,400 --> 00:35:15,400 All units close in! 317 00:35:19,960 --> 00:35:21,760 I'm almost on top of them! I'll block them! 318 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 Send an ambulance to the ten kilometer marker! 319 00:35:52,160 --> 00:35:53,880 Drive faster! 320 00:36:12,240 --> 00:36:14,920 This is for Lyaba! 321 00:36:43,400 --> 00:36:45,960 Who ordered you to shoot? 322 00:36:46,960 --> 00:36:49,760 Go ask my partner, Lyaba! 323 00:37:25,480 --> 00:37:28,240 I understand, Mr. President. 324 00:37:34,680 --> 00:37:36,800 Sit! 325 00:37:46,280 --> 00:37:49,000 On the film set, Dimitri met Konov, the stuntman. 326 00:37:50,000 --> 00:37:55,440 We wandered around the scenery. The stuntman received a call and left 327 00:37:55,520 --> 00:37:56,720 After leaving... 328 00:37:58,480 --> 00:37:59,400 What was his name? 329 00:37:59,720 --> 00:38:01,600 Konov. He is a double for the stunts. 330 00:38:02,240 --> 00:38:03,920 We know everything about you. 331 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 What do you mean, everything? 332 00:38:08,480 --> 00:38:10,040 Everything relevant to us. 333 00:38:11,200 --> 00:38:17,320 If anything happens to the Grand Duke... 334 00:38:27,240 --> 00:38:30,320 Then why don't you stop wasting time and make it happen. 335 00:38:32,800 --> 00:38:35,080 So far, only silence. 336 00:38:44,120 --> 00:38:47,680 Do not leave Moscow! Sign this, now! 337 00:38:50,480 --> 00:38:52,800 Tell me, have you done many stunts? 338 00:38:53,560 --> 00:38:55,920 I thought you knew everything. 339 00:38:56,840 --> 00:39:03,720 To complete the role, I need money, beer, naked bodies. 340 00:39:05,000 --> 00:39:06,480 I have a proposal. 341 00:39:09,560 --> 00:39:10,440 What's that? 342 00:39:10,760 --> 00:39:14,120 A screenplay. Melodrama and everything 343 00:39:15,480 --> 00:39:16,560 Is there murder? 344 00:39:16,640 --> 00:39:18,200 No. 345 00:39:18,400 --> 00:39:19,920 Does it have robots? 346 00:39:19,960 --> 00:39:21,360 No. 347 00:39:21,480 --> 00:39:23,040 Then there's no money in it. 348 00:39:23,360 --> 00:39:24,880 Read it first. 349 00:39:25,440 --> 00:39:28,120 Alexander Ivanovich... 350 00:39:28,440 --> 00:39:30,000 What is this? 351 00:39:30,320 --> 00:39:35,840 She's a double... a beginner. 352 00:39:46,000 --> 00:39:48,240 I'll wait. 353 00:39:51,120 --> 00:39:53,360 She's crazy. 354 00:39:55,360 --> 00:39:57,800 Sorry. Yes? 355 00:39:57,960 --> 00:40:00,880 You didn't stop the camera, and it's recording me now. 356 00:40:02,600 --> 00:40:04,240 I'll be there soon. 357 00:40:08,560 --> 00:40:11,000 Watch out! 358 00:40:13,640 --> 00:40:16,640 "His Latest Love" What do you think? 359 00:40:19,760 --> 00:40:21,520 Horror. 360 00:40:28,680 --> 00:40:30,800 This is my jump. 361 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 We cut that. 362 00:40:40,560 --> 00:40:42,520 Stop, stop stop stop. Go back a little! 363 00:40:46,520 --> 00:40:48,160 Have a look at this pretty boy! 364 00:40:50,800 --> 00:40:53,480 With such a suit with such a crock. 365 00:40:54,880 --> 00:40:56,720 Who is this character? 366 00:40:58,680 --> 00:41:00,200 Yeah, the car has a child. 367 00:41:01,840 --> 00:41:06,360 I think this guy was involved in the kidnapping. 368 00:41:08,200 --> 00:41:10,440 We'll search the grounds, alright? 369 00:41:11,080 --> 00:41:14,160 Simple operation. 370 00:41:31,200 --> 00:41:32,960 Hello. 371 00:41:33,600 --> 00:41:39,760 You will get your grandson in exchange for the Maltese Cross. 372 00:41:40,720 --> 00:41:43,600 In an hour, I will tell you where the exchange will take place. 373 00:41:45,120 --> 00:41:49,360 The number is 617.224. Pirogovsko storage reservoir... 374 00:41:49,480 --> 00:41:50,800 ...and it's in motion. 375 00:41:59,200 --> 00:42:04,000 My grandson was kidnapped because of the Maltese Cross! 376 00:42:06,480 --> 00:42:08,040 Because of the Cross? 377 00:42:10,480 --> 00:42:13,680 And where is it? Where is the Cross? 378 00:42:21,040 --> 00:42:22,840 Wait! You forgot the permit to remove it! 379 00:42:23,680 --> 00:42:26,320 Thank you. Thank you. 380 00:42:58,880 --> 00:43:00,600 Put him there. 381 00:43:23,760 --> 00:43:25,600 What's that? 382 00:43:25,960 --> 00:43:28,640 He had a cut. All wrapped and bound. 383 00:43:30,480 --> 00:43:32,000 No, not me, no! 384 00:43:41,520 --> 00:43:43,200 Did you call the Lady Pavlovna? 385 00:43:45,480 --> 00:43:47,120 With God first! 386 00:44:21,920 --> 00:44:29,200 And if I detect any troops around, 387 00:44:29,920 --> 00:44:32,920 she will never see her grandson again! Do you understand me? 388 00:44:34,600 --> 00:44:36,440 Got it. 389 00:44:37,840 --> 00:44:39,360 Fall back! 390 00:44:39,760 --> 00:44:41,280 Fall back! 391 00:44:58,440 --> 00:45:00,360 Stop there. 392 00:45:01,320 --> 00:45:03,240 Turn to your right. 393 00:45:07,520 --> 00:45:09,040 Now forward. 394 00:45:12,800 --> 00:45:14,520 Keep going! 395 00:45:18,800 --> 00:45:20,960 Go, go! 396 00:45:29,840 --> 00:45:32,960 Enter through the green door! 397 00:45:34,680 --> 00:45:36,640 Exactly, exactly. 398 00:45:40,520 --> 00:45:46,320 A little more, a little more... 399 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 Stop right there. 400 00:45:52,360 --> 00:45:54,000 Now show me the cross! 401 00:45:59,760 --> 00:46:02,520 I want to see my grandson! 402 00:46:03,320 --> 00:46:05,480 First the cross... You ready? 403 00:46:08,080 --> 00:46:10,880 Leave it on the floor in front of you! 404 00:46:27,800 --> 00:46:29,360 Send him out. 405 00:46:33,280 --> 00:46:36,840 Mitenka, my boy! Mitenka... 406 00:46:55,400 --> 00:46:59,720 That is not him! Not him! Not... 407 00:47:29,120 --> 00:47:33,400 Well, Mr. Romanov! 408 00:47:39,840 --> 00:47:41,600 God, you scared me. 409 00:47:41,680 --> 00:47:42,720 Excuse me! 410 00:47:43,120 --> 00:47:44,720 You work with Romanov right? 411 00:47:44,760 --> 00:47:46,160 Yes, for about a year. 412 00:47:46,240 --> 00:47:47,800 I curious about him. 413 00:47:47,880 --> 00:47:49,400 He is gone now. 414 00:47:49,880 --> 00:47:51,400 On the trail of the kidnappers. 415 00:47:53,240 --> 00:47:54,760 I don't know what you mean... 416 00:47:54,880 --> 00:47:57,120 They informed me of the demands. 417 00:47:58,800 --> 00:48:00,600 I'm sorry, I don't know anything about it. 418 00:48:01,320 --> 00:48:03,480 Give this to Yuri. 419 00:48:03,640 --> 00:48:05,120 What is this? 420 00:48:05,240 --> 00:48:07,240 Important documents. They'll help us find the boy. 421 00:48:09,800 --> 00:48:13,480 Why give them to me, and not the police or prosecutors? 422 00:48:14,360 --> 00:48:16,000 They'll all receive them soon. 423 00:48:16,920 --> 00:48:18,440 Okay, I'll give them to him. 424 00:48:20,680 --> 00:48:22,560 Personally, to Yuri! 425 00:48:23,040 --> 00:48:24,760 Here's my card. Thank you! 426 00:48:39,680 --> 00:48:42,120 My family gets back the cross, grandmother and grandson that's all. 427 00:48:43,440 --> 00:48:45,240 We're free! 428 00:48:46,240 --> 00:48:49,720 - How tired I am! - This is because of me. 429 00:49:08,400 --> 00:49:11,880 - Yes? - Alexander Ivanovich, it's Milena. 430 00:49:12,720 --> 00:49:15,800 I followed your instructions and Yuri Vitalievich is... 431 00:49:15,880 --> 00:49:17,160 ...ready to meet you. 432 00:49:17,240 --> 00:49:18,680 Take down the address and code! 433 00:49:41,560 --> 00:49:47,480 Holy Mother take care of your believers! 434 00:49:49,000 --> 00:49:54,680 Save him... Deliver my grandson... 435 00:50:01,080 --> 00:50:03,200 Mitenka, eat, eat! 436 00:50:07,000 --> 00:50:08,520 What do you want to be? 437 00:50:10,480 --> 00:50:12,080 I want to shoot films. 438 00:50:14,200 --> 00:50:15,720 You mean a director? 439 00:50:16,560 --> 00:50:18,800 No, a cameraman. 440 00:50:21,920 --> 00:50:24,480 Surely you're not serious, not serious. 441 00:50:25,400 --> 00:50:28,120 The Great Prince as a cameraman. 442 00:50:32,720 --> 00:50:34,240 I want to be king. 443 00:50:58,800 --> 00:51:01,000 I am also descended from the Romanovs. 444 00:51:04,280 --> 00:51:06,880 My great-grandmother sinned with your great-grandfather. 445 00:51:08,880 --> 00:51:12,960 Before you sits the successor of the Russian Throne. 446 00:51:17,720 --> 00:51:21,640 There can only be one Successor. 447 00:51:35,520 --> 00:51:39,040 King? It'll never happen! 448 00:51:41,040 --> 00:51:42,560 Why? 449 00:51:42,680 --> 00:51:44,400 You're evil. 450 00:51:47,640 --> 00:51:50,200 Mitja, it will happen, will happen! 451 00:51:51,840 --> 00:51:53,800 I'm one of those who gets what he wants. 452 00:51:55,400 --> 00:51:58,400 Do you want to see the documents, letters,... 453 00:51:59,360 --> 00:52:01,320 Did you write them yourself? 454 00:52:05,120 --> 00:52:06,720 I bought them. 455 00:52:07,600 --> 00:52:09,440 Sure. 456 00:52:17,800 --> 00:52:19,440 Good day! 457 00:52:27,840 --> 00:52:29,440 Quickly, quickly! 458 00:53:29,800 --> 00:53:31,600 Milena, it's Konov. 459 00:54:03,640 --> 00:54:07,000 Come in, come in! She'll be right with you. 460 00:54:09,560 --> 00:54:10,760 Yes, come! 461 00:54:53,280 --> 00:54:54,800 What are you doing up there? 462 00:54:56,800 --> 00:54:58,320 We're just about ready! 463 00:55:03,640 --> 00:55:05,800 Give me that! 464 00:55:06,320 --> 00:55:07,880 Thanks! 465 00:55:08,080 --> 00:55:09,600 Let's go! 466 00:55:29,280 --> 00:55:30,840 Stay here! 467 00:55:30,920 --> 00:55:32,480 Seryoga... 468 00:55:33,800 --> 00:55:36,000 After them! Quick... 469 00:55:37,400 --> 00:55:39,080 Call the others! 470 00:55:41,560 --> 00:55:43,600 Come here! Quickly, quickly! 471 00:55:45,920 --> 00:55:47,560 He wanted to implicate you in the abduction. 472 00:55:48,560 --> 00:55:51,040 Then ordered me to go to the police. 473 00:55:59,360 --> 00:56:01,000 There they are! 474 00:56:08,520 --> 00:56:11,120 Well, excuse me! 475 00:56:14,720 --> 00:56:17,880 We kidnapped the Prince for some man... 476 00:56:18,960 --> 00:56:21,400 who wanted the Maltese Cross. 477 00:56:24,800 --> 00:56:26,640 They're going up! 478 00:56:28,800 --> 00:56:30,440 Get out of the way! 479 00:56:34,440 --> 00:56:36,040 Here, here. 480 00:56:36,680 --> 00:56:38,520 - Good day! - Good morning! 481 00:56:39,880 --> 00:56:41,800 Forgive me. 482 00:56:50,720 --> 00:56:52,520 Is there anything I can help you with? 483 00:56:53,560 --> 00:56:55,600 This is what we need! 484 00:56:56,400 --> 00:56:58,200 - Where is the dressing room? - There. 485 00:56:58,920 --> 00:56:59,720 I'll try it on. 486 00:57:00,200 --> 00:57:01,920 But the dressing room is on the other side. 487 00:57:02,040 --> 00:57:03,040 Don't worry, don't worry. 488 00:57:27,520 --> 00:57:29,240 This way. 489 00:57:29,360 --> 00:57:31,000 There they are! 490 00:57:33,760 --> 00:57:35,520 Wait for me! 491 00:58:33,520 --> 00:58:37,800 - Climb up there! - I can't, shit! 492 00:58:38,880 --> 00:58:40,840 You fool, they're trying to kill us! Up, faster... faster! 493 00:58:41,640 --> 00:58:43,640 Come on, white trash, don't be afraid! 494 00:59:43,120 --> 00:59:45,480 Have you ever gone sledding? 495 00:59:48,840 --> 00:59:50,280 No, I haven't. No... 496 01:00:01,720 --> 01:00:03,400 We'll pay next time. 497 01:00:07,680 --> 01:00:09,360 Get ready for the photo! 498 01:00:09,760 --> 01:00:12,120 - How did this happen, such a son-in-law - Get ready! 499 01:00:14,840 --> 01:00:17,440 Here's the young couple! Salute them! 500 01:00:20,040 --> 01:00:22,440 - Where is Dmitri now? - I don't know. 501 01:00:31,480 --> 01:00:36,800 Long life together! Congratulations! 502 01:00:41,240 --> 01:00:43,000 Hey, what are you doing? Who are you? 503 01:00:48,880 --> 01:00:50,320 Now I'll teach you! 504 01:00:52,600 --> 01:00:54,560 Guys, protect the bride! 505 01:00:58,360 --> 01:01:00,400 I will not give my daughter to whomever this is! 506 01:01:06,720 --> 01:01:08,040 I will not give you my daughter! 507 01:01:10,400 --> 01:01:12,760 A fight! See the fight! 508 01:01:23,400 --> 01:01:25,720 - Who knows where Dimitri is? - Only Andrew. 509 01:01:36,920 --> 01:01:41,120 Do something! What is happening? 510 01:01:44,880 --> 01:01:48,960 Madam, this is an old Russian Tradition - battling... 511 01:01:49,040 --> 01:01:52,200 ...a wedding. But many have begun earlier. 512 01:02:11,640 --> 01:02:14,400 Everything was set, but the reptile got out. 513 01:02:16,320 --> 01:02:20,240 - There's the motherfucker. - Easy! I can explain. 514 01:02:24,480 --> 01:02:27,800 Where is Dimitri? Tell me! 515 01:02:31,080 --> 01:02:33,160 - Let's go! - Where? 516 01:02:36,480 --> 01:02:38,040 Hello. 517 01:02:38,160 --> 01:02:44,800 Sascha, I'm Milena. I got your number from Dimitri Romanov's phone. 518 01:02:46,560 --> 01:02:49,360 Konov is in danger and he needs your help. 519 01:02:50,680 --> 01:02:52,320 Write down this address. 520 01:02:54,600 --> 01:02:56,240 I can help you. 521 01:02:59,160 --> 01:03:01,160 - I've changed. - Why? 522 01:03:02,280 --> 01:03:04,320 I know him. Call it insurance. 523 01:03:06,680 --> 01:03:09,480 - Why not ask Milena? - I will. 524 01:03:18,080 --> 01:03:20,080 Words mean nothing. 525 01:03:20,720 --> 01:03:23,600 She was in on everything. She was doomed like the rest of us. 526 01:03:25,800 --> 01:03:30,160 We're here. 527 01:03:35,120 --> 01:03:37,720 Here is the real one. 528 01:03:42,720 --> 01:03:46,760 You have an opportunity - to trust me. 529 01:04:06,160 --> 01:04:10,160 Viktor Pavlovich. 530 01:04:10,560 --> 01:04:12,120 Yes. 531 01:04:12,440 --> 01:04:14,320 Andrew's here, something is wrong. 532 01:04:18,920 --> 01:04:20,440 Is Sam? 533 01:04:20,680 --> 01:04:22,280 Sam. 534 01:04:26,200 --> 01:04:27,960 Drop it! Come to me! 535 01:04:42,360 --> 01:04:43,920 Viktor Pavlovich. 536 01:04:46,920 --> 01:04:48,560 Later. 537 01:05:27,600 --> 01:05:30,680 Kasoton, come here! 538 01:05:38,960 --> 01:05:41,040 Kasoton... 539 01:05:45,240 --> 01:05:46,840 Where's the boy? 540 01:05:48,880 --> 01:05:50,800 Freeze. Don't move! 541 01:06:08,840 --> 01:06:14,000 Alexander Ivanovich! Alexander Ivanovich... 542 01:06:25,640 --> 01:06:27,280 Are you OK? 543 01:06:27,840 --> 01:06:29,400 I'm better, now. 544 01:06:35,880 --> 01:06:39,880 - What do you think? - Yes Viktor Pavlovich. 545 01:06:41,160 --> 01:06:42,720 How did he find my address? 546 01:06:49,080 --> 01:06:51,960 That's unexplained. I don't know. 547 01:07:09,360 --> 01:07:10,880 Yes? 548 01:07:11,160 --> 01:07:12,680 There's a woman at the door. Her name is Milena and... 549 01:07:12,800 --> 01:07:13,920 ...she's looking for you. 550 01:07:18,080 --> 01:07:20,240 Your girlfriend's here. 551 01:07:23,080 --> 01:07:26,280 She mustn't see me, please! 552 01:07:28,400 --> 01:07:29,960 Lord, she should not see me! 553 01:07:30,680 --> 01:07:32,280 Are you going to marry her? 554 01:07:33,760 --> 01:07:35,640 How so? 555 01:07:54,280 --> 01:07:56,520 Hey, can you get me that? 556 01:08:04,240 --> 01:08:06,000 What? 557 01:08:28,480 --> 01:08:30,800 Hide me! Viktor Pavlovich, hide me! 558 01:08:31,200 --> 01:08:33,160 Very strange coincidences today. 559 01:08:42,360 --> 01:08:43,920 No! I can explain all. 560 01:08:44,240 --> 01:08:45,800 He made me do it. He... 561 01:08:47,840 --> 01:08:50,160 Don't... 562 01:08:58,800 --> 01:09:00,800 Quick! Hide! 563 01:09:18,440 --> 01:09:21,320 Where are my precious guests? 564 01:09:50,880 --> 01:09:52,920 Well done, stuntman. 565 01:09:55,400 --> 01:09:57,320 Where the hell is our boy? 566 01:10:12,120 --> 01:10:14,000 Stop shooting! 567 01:10:31,720 --> 01:10:33,640 - How is he? - Unconscious 568 01:10:34,200 --> 01:10:35,880 It's over. No more looking for you. 569 01:10:37,120 --> 01:10:38,920 You're nothing more than an insect to me. 570 01:10:57,880 --> 01:11:01,280 Let's finish this for good? 571 01:11:02,400 --> 01:11:04,000 That's fine with me. 572 01:11:08,280 --> 01:11:09,840 I guess this is it? 573 01:11:19,480 --> 01:11:22,000 So what are you waiting for? Shoot! 574 01:11:22,840 --> 01:11:25,440 Oh, no. I'm not done with you yet. 575 01:11:42,600 --> 01:11:44,120 Security! Get in here, quick! 576 01:11:53,120 --> 01:11:55,200 They'll kill you. 577 01:11:55,600 --> 01:11:58,720 Nothing wrong with me. Just a little cut. 578 01:12:01,000 --> 01:12:03,560 Open up! Open, hey... 579 01:12:05,320 --> 01:12:06,920 Open up, stuntman! 580 01:12:10,040 --> 01:12:11,720 Go get the keys, we'll unlock this door. 581 01:12:12,280 --> 01:12:14,040 Have they got us? 582 01:12:14,160 --> 01:12:15,800 Not yet. 583 01:12:16,160 --> 01:12:17,840 Here's what we're gonna do! Listen to me close! 584 01:12:18,480 --> 01:12:20,280 What are you doing? 585 01:12:20,560 --> 01:12:22,320 You're going to become a stuntman. 586 01:12:23,000 --> 01:12:29,760 When you get out, start running. Try to get to Dolmatov. 587 01:12:31,920 --> 01:12:33,600 Action! 588 01:12:33,960 --> 01:12:35,560 Open the door slowly! 589 01:12:41,200 --> 01:12:42,960 Get out here! 590 01:12:46,120 --> 01:12:49,160 What are you doing? Drop your weapon! 591 01:12:53,560 --> 01:12:55,160 Run, boy! 592 01:13:18,800 --> 01:13:20,840 Here I am. 593 01:13:22,480 --> 01:13:24,160 Kill him! 594 01:14:03,000 --> 01:14:08,360 I'm afraid, I think... 595 01:14:28,080 --> 01:14:30,360 I'm afraid I jumped! 596 01:14:33,120 --> 01:14:34,640 Please stop! 597 01:14:35,320 --> 01:14:37,320 Stop, stop! 598 01:14:38,960 --> 01:14:43,440 - Take me to Dolmatovo. - I can't, my wife is giving birth! 599 01:14:43,800 --> 01:14:45,120 At least let me make a call! 600 01:14:45,240 --> 01:14:47,480 Here, come on. Quickly, my wife is giving birth! 601 01:14:49,160 --> 01:14:52,480 Hello, Dasha where are you? 602 01:14:52,920 --> 01:14:54,560 - Coming to save you! - Where is Patavash? 603 01:14:54,840 --> 01:14:56,480 On his way to Gorky, but aren't you there? 604 01:14:56,800 --> 01:14:59,360 Forget Gorky! Go to Dolmatovo! 605 01:15:00,040 --> 01:15:05,280 Well... okay, but what in the world is in Dolmatovo... 606 01:15:06,080 --> 01:15:08,720 Thanks! Go! 607 01:15:09,280 --> 01:15:12,080 Now you have time to give birth. 608 01:15:12,800 --> 01:15:15,120 Zoshto then stopped? Freaky work. 609 01:15:16,240 --> 01:15:17,840 Stop! 610 01:15:21,440 --> 01:15:23,040 What's a boy like you doing in the forest? Are you lost? 611 01:15:23,720 --> 01:15:25,160 I didn't understand your question. Could you... 612 01:15:25,240 --> 01:15:26,240 ...repeat it, please? 613 01:15:28,680 --> 01:15:30,560 Oh, never mind. 614 01:15:32,280 --> 01:15:34,920 Dolmatovo! Stop, please! 615 01:15:35,680 --> 01:15:37,880 Have a drink? Well, I will. 616 01:15:42,040 --> 01:15:43,640 What's that creaking? 617 01:15:44,640 --> 01:15:46,480 Maybe it's a tiger. 618 01:15:52,000 --> 01:15:53,920 No, not a tiger. 619 01:16:04,560 --> 01:16:06,120 Where did you leave the kid? 620 01:16:06,400 --> 01:16:08,280 - What kid? - Where? 621 01:16:09,960 --> 01:16:13,640 It's just a scratch, but it's not healing. 622 01:16:14,920 --> 01:16:18,720 I have a herb we can try. 623 01:16:27,320 --> 01:16:29,320 Run, boy! 624 01:16:32,280 --> 01:16:34,760 It's just a scratch, but it's... 625 01:16:38,520 --> 01:16:41,520 There can only be one Successor... 626 01:16:43,120 --> 01:16:44,760 Must be a... 627 01:16:48,920 --> 01:16:52,960 Hemophilia - the aristocratic disease. 628 01:16:55,640 --> 01:16:59,720 And his successor has the same disease. 629 01:17:00,720 --> 01:17:02,440 What nonsense are you talking about? 630 01:17:03,520 --> 01:17:06,920 It's not nonsense, the Prince and his... 631 01:17:09,360 --> 01:17:11,160 How is it? 632 01:17:12,480 --> 01:17:14,160 It's drying up, look! 633 01:17:15,200 --> 01:17:16,840 Yes, there's other ways... 634 01:17:17,520 --> 01:17:19,840 besides traditional medicine. 635 01:17:20,440 --> 01:17:24,040 Hello, sir Dolmatov! Do you know who I am? 636 01:17:25,280 --> 01:17:30,240 It seems to me, Vidal, that I have seen this face somewhere. 637 01:17:31,200 --> 01:17:36,120 I am Grand Duke Viktor Romanov Alexandrovich. 638 01:17:42,120 --> 01:17:44,280 I have to inform you, 639 01:17:46,240 --> 01:17:55,480 I'm being chased... by a man... who wants... to kill me. 640 01:18:08,440 --> 01:18:11,120 Here it is. This must be our boy. 641 01:18:14,160 --> 01:18:15,760 Why did you come here to stay? 642 01:18:39,520 --> 01:18:41,080 Where's the boy? 643 01:18:42,160 --> 01:18:44,480 Relax. What boy? 644 01:18:45,640 --> 01:18:47,480 Search the house! 645 01:18:47,880 --> 01:18:50,200 Oh no you don't! This is a famous artist of USSR. 646 01:18:51,080 --> 01:18:52,720 I have diplomatic immunity... 647 01:19:04,560 --> 01:19:06,200 You piece of shit! 648 01:19:25,240 --> 01:19:27,680 Let me go! Let me go! Don't you dare... 649 01:19:32,080 --> 01:19:33,760 Who permits this? Let me go! 650 01:19:34,440 --> 01:19:36,840 Why did you run? 651 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 Deal with them! 652 01:19:43,760 --> 01:19:45,480 Dima, everything's going to be okay. 653 01:19:45,600 --> 01:19:47,600 Hey! 654 01:19:48,960 --> 01:19:51,000 Collector Hrenov? 655 01:19:52,840 --> 01:19:54,440 Hrenov. 656 01:19:54,560 --> 01:19:56,160 Run, boy! 657 01:19:58,800 --> 01:20:02,600 Your cross is a fake. I have the real one. 658 01:20:22,080 --> 01:20:24,040 Hand it over! Give it back to me! 659 01:20:24,640 --> 01:20:26,360 Drop the gun! 660 01:20:31,520 --> 01:20:34,200 Are you deaf? I said throw it away! 661 01:21:02,360 --> 01:21:04,800 Let me go! 662 01:21:19,400 --> 01:21:21,600 - Now close your eyes! - No! 663 01:21:23,960 --> 01:21:25,680 You're a pretender. 664 01:21:30,040 --> 01:21:31,720 Go! 665 01:21:43,360 --> 01:21:45,480 About 500 meters. We'll catch him in the shallows. 666 01:21:54,200 --> 01:21:56,400 Go! What are you doing? 667 01:21:59,280 --> 01:22:01,200 There were people there. Watch the road! 668 01:22:25,280 --> 01:22:27,600 Here! There is a shoal. 669 01:22:31,760 --> 01:22:33,520 Go, go! 670 01:22:57,440 --> 01:22:59,000 I thought you were stronger. 671 01:23:07,360 --> 01:23:09,200 Don't think about it, just jump! 672 01:24:32,240 --> 01:24:33,760 Where are you going? 673 01:25:41,960 --> 01:25:44,920 Fake, fake... 674 01:27:13,840 --> 01:27:15,680 Mitja... 675 01:27:19,240 --> 01:27:21,160 Mitja... 676 01:27:48,720 --> 01:27:52,960 - How are you? - I'm better, now. 677 01:27:54,760 --> 01:27:57,360 Alexander Ivanovich. 678 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 I told you that I was lighter. 679 01:28:12,240 --> 01:28:14,320 Did you see me? I flew 10 meters. 680 01:28:18,240 --> 01:28:19,920 Pick up the handset! 681 01:28:20,000 --> 01:28:22,600 Why are you so funny? 682 01:28:23,120 --> 01:28:24,680 Pick up the handset, I say! 683 01:28:25,040 --> 01:28:26,640 They're looking for you? 684 01:28:36,280 --> 01:28:37,800 No, they're looking for you. 685 01:28:40,200 --> 01:28:42,040 Yes? 686 01:28:42,360 --> 01:28:45,000 Alexander, what are you doing? 687 01:28:46,000 --> 01:28:47,720 Swimming. 688 01:28:48,080 --> 01:28:49,680 In a pool? 689 01:28:50,720 --> 01:28:52,360 We read the script and we like it. 690 01:28:53,480 --> 01:28:56,080 We will change its name - "His Last Mistress" 691 01:28:57,160 --> 01:28:59,720 The old man can't be a teacher. It is against the law! 692 01:29:00,440 --> 01:29:03,560 We'll talk about it tomorrow! We'll get Dalmatov as well! 693 01:29:05,120 --> 01:29:07,120 Well, if we can. 694 01:29:07,520 --> 01:29:09,040 What if we? 695 01:29:18,240 --> 01:29:20,960 Konov, it's useless to resist. Give it up! 696 01:29:21,560 --> 01:29:25,680 You are under arrest for the kidnapping of Dimitri Romanov. Release him! 697 01:29:42,160 --> 01:29:46,800 It is important the time we have left Dolmatovo. 698 01:29:52,960 --> 01:29:55,840 Tonight our guests are the descendants of the family 699 01:29:55,920 --> 01:29:56,920 Romanov. 700 01:29:58,200 --> 01:30:01,800 Their visit and the exhibition, which Zack Riva presented today... 701 01:30:02,800 --> 01:30:04,600 ...the event has gained prominence for us. 702 01:30:06,320 --> 01:30:09,400 We are touched by the story. 703 01:30:14,960 --> 01:30:17,320 Why do you pull so, why? 704 01:30:18,600 --> 01:30:21,240 He's with me. Welcome! 705 01:30:21,920 --> 01:30:23,560 Look at all the security. 706 01:30:23,880 --> 01:30:27,040 As time creates its own values, it destroys what came before. 707 01:30:28,520 --> 01:30:31,960 - Thank you! - I brought herbs for any occasion. 708 01:30:32,840 --> 01:30:35,120 You'll not find any better in all of Paris. 709 01:30:39,040 --> 01:30:42,560 For the enjoyment and contemplation of you all. 710 01:31:07,520 --> 01:31:09,240 Thank you! 711 01:31:11,560 --> 01:31:13,200 One moment, please! 712 01:31:16,720 --> 01:31:19,000 This is our gift to Russia. 713 01:31:19,720 --> 01:31:24,800 This is the Maltese Cross of Emperor Pavel I. 714 01:31:28,200 --> 01:31:30,000 As a gift back to Russia. 715 01:31:35,440 --> 01:31:38,480 So I decided... no... 716 01:31:40,000 --> 01:31:43,280 We decided, myself and my grandmother, 717 01:31:49,880 --> 01:31:54,320 Alexander Ivanovich and Dasha, they also decided. 718 01:31:56,360 --> 01:31:58,680 My Uncle Vitali also decided. 719 01:32:01,400 --> 01:32:06,680 But we have a difficult task. 720 01:32:07,120 --> 01:32:11,080 Dalmatov he also decided. He will soon be healed. 721 01:32:12,080 --> 01:32:14,040 Healed or mended? 722 01:32:16,160 --> 01:32:18,840 Healed. Healed... 723 01:32:27,640 --> 01:32:31,360 We all decided! 724 01:32:32,880 --> 01:32:38,760 All. 725 01:33:02,400 --> 01:33:04,600 Subtitles: Martin Jordanov, MLab (d) 2008 English Translation: RICH, Zaphod