1 00:01:13.160 --> 00:01:17.800 (Singing) "We've been away from home for a long time. Blooming pine trees." 2 00:01:18.245 --> 00:01:21.605 "It's like a fairy tale. We are in milk and honey." 3 00:01:55.800 --> 00:01:59.280 (Singing) "I'm finally returning to Russia." 4 00:02:03.207 --> 00:02:06.487 "My heart is waiting there." 5 00:02:38.840 --> 00:02:42.960 (Singing) "When the battle is won I will come back to you." 6 00:02:45.460 --> 00:02:48.366 "I'm riding a wayward stallion." 7 00:02:55.256 --> 00:02:57.656 Hooray! 8 00:03:20.359 --> 00:03:22.599 - What are we waiting for? - The communication delay. 9 00:03:40.498 --> 00:03:42.818 All right, ladies, come here! 10 00:03:43.341 --> 00:03:44.981 So many of you! 11 00:03:45.583 --> 00:03:47.903 - Give me some water, brunette! - Take it yourself. 12 00:03:50.667 --> 00:03:52.907 - Hello, boys. - Good day, Sir. 13 00:03:53.991 --> 00:03:55.591 Oh, come on! Let's go! 14 00:04:00.517 --> 00:04:03.157 - Hello, boys. - Hello, Sir. 15 00:04:03.760 --> 00:04:06.800 - Hello, young man. - Hello, Sir. 16 00:04:11.167 --> 00:04:13.847 - Take care of yourself, darling! - Thanks. 17 00:04:14.169 --> 00:04:16.419 All jokes aside, maybe some of you are real. 18 00:04:16.732 --> 00:04:19.772 - Our girls are pretty plentiful. - Actually, there's no problem here with women. 19 00:04:20.215 --> 00:04:22.335 There is only one old man for every 40 households. 20 00:04:23.578 --> 00:04:26.218 - I wish I could stay here! - Thief! 21 00:04:28.620 --> 00:04:30.182 Little punk! 22 00:04:31.145 --> 00:04:33.945 I went away for a moment and looked away. 23 00:04:34.188 --> 00:04:36.198 Stop yelling. You know they're hungry. 24 00:04:36.670 --> 00:04:39.790 He goes around with the crook. I can't feed them all. 25 00:04:40.434 --> 00:04:41.794 Eat. Here you go! 26 00:04:43.360 --> 00:04:46.156 Oh my God, that's too much! 27 00:04:51.845 --> 00:04:53.845 - Where are you from, little rascal? - Nowhere. 28 00:04:58.100 --> 00:05:01.370 Take me with you. Only two stations away. 29 00:05:02.855 --> 00:05:04.215 - Let's go! - Everyone on the train! 30 00:05:09.902 --> 00:05:13.302 (Singing) "Don't bother me, Marya. I'm begging you." 31 00:05:13.825 --> 00:05:16.385 "I've been bothered all week." 32 00:05:22.473 --> 00:05:25.673 "Hey, friends, what are you doing?" 33 00:05:26.117 --> 00:05:28.397 "I loved him. you stole him. I did not!" 34 00:05:35.125 --> 00:05:38.800 You said you wanted to go after two stations. 35 00:05:38.820 --> 00:05:40.480 This is the sixth. 36 00:05:40.490 --> 00:05:43.170 If I told you the truth you wouldn't have taken me. 37 00:05:43.613 --> 00:05:44.933 You're right! 38 00:05:45.455 --> 00:05:47.695 I'll go at the next station. 39 00:05:48.137 --> 00:05:49.897 - He's not stupid. - Exactly. 40 00:05:50.580 --> 00:05:52.900 Oh okay, never mind! You can continue with us if you want. 41 00:06:00.189 --> 00:06:02.869 (Singing) "I wore out my shoes. Walking this way." 42 00:06:03.552 --> 00:06:06.472 "I'm gonna find a new pair..." 43 00:07:20.544 --> 00:07:23.854 My family is big. According to order of seniority: 44 00:07:24.988 --> 00:07:27.628 Panteleimon Lukich and Maria Trofimovna. My parents. 45 00:07:28.231 --> 00:07:30.551 - Then Zoya. my wife. - Very nice. 46 00:07:31.394 --> 00:07:34.674 Here are my sisters: Darya. Lyudmila. Natalia. 47 00:07:35.398 --> 00:07:38.358 Here is my eldest son, Sergey. And the little one, Dmitry. 48 00:07:38.761 --> 00:07:41.810 - That's my daughter. - Great. 49 00:07:42.440 --> 00:07:44.444 Is that too hot for you? 50 00:07:45.470 --> 00:07:47.847 No, the bread really made me thirsty. 51 00:07:52.454 --> 00:07:54.654 It would be better with sugar. 52 00:08:06.187 --> 00:08:08.267 For Vienna. I know that one. 53 00:08:09.830 --> 00:08:11.630 Is this for Berlin? 54 00:08:12.392 --> 00:08:13.992 - For Budapest. - I understand. 55 00:08:21.401 --> 00:08:23.561 - What is your name? - Fyodor. 56 00:08:25.845 --> 00:08:28.725 - Me too! - Could well be so. 57 00:08:30.730 --> 00:08:33.250 It is so. Truly. 58 00:08:39.858 --> 00:08:42.580 My father's name was Vasily. 59 00:08:51.509 --> 00:08:53.189 Do you not have a mother? 60 00:08:55.673 --> 00:08:59.233 Only my aunt. She's a good person, but lives far away. 61 00:09:02.840 --> 00:09:04.760 - Are you going to see her? - Yeah. 62 00:09:34.189 --> 00:09:36.989 When I get home, I really do have to fix these bellows. 63 00:09:53.167 --> 00:09:55.807 Comrades! I congratulate you on your great victory! 64 00:09:57.811 --> 00:10:01.110 The truth is: we won! 65 00:10:06.779 --> 00:10:08.699 Thanks. Why so much? 66 00:10:09.188 --> 00:10:12.182 - We don't need it. - Thank you. 67 00:10:12.665 --> 00:10:15.145 - It's very heavy! - It won't hurt you. 68 00:10:15.748 --> 00:10:17.308 - Take care! - Thanks. 69 00:10:17.830 --> 00:10:19.990 - Take care, Fyodor. 70 00:10:41.492 --> 00:10:44.572 Have fun, soldier. The war's over! 71 00:10:47.337 --> 00:10:49.537 - Well, this is it. - Thanks for the ride. 72 00:10:51.261 --> 00:10:53.421 - You're staying with your aunt? - A-ha. 73 00:10:53.904 --> 00:10:56.944 - Can you find the way? - Of course. Shevchenko, down the street. 74 00:10:57.460 --> 00:11:00.786 Then go back to Pope. Then down the street from Komsomolsky. 75 00:11:01.150 --> 00:11:02.510 It's the third house. 76 00:11:10.919 --> 00:11:13.759 Have a nice trip. I hope your folks are well. 77 00:11:14.323 --> 00:11:17.483 - Bye. - See you. 78 00:11:31.138 --> 00:11:33.141 Look out, guys, we're going! 79 00:12:03.689 --> 00:12:06.569 - Hey, brother, jump on! - Are you staying, Fyodor? 80 00:12:07.773 --> 00:12:09.693 Fyodor! 81 00:15:39.331 --> 00:15:41.731 - Why did you hit the dog? - It's his fault. 82 00:15:42.534 --> 00:15:45.540 Who are you? This is our place. We've always played here. 83 00:15:45.576 --> 00:15:47.976 - This is our house! - Do you want me to kick your arse? 84 00:15:48.619 --> 00:15:51.379 Let him have it! 85 00:15:52.543 --> 00:15:55.223 Hey, hey, stop it! What's wrong with you? 86 00:15:56.787 --> 00:15:58.987 - Fyodor! - Hi, Nikanorych. 87 00:16:04.354 --> 00:16:06.234 Thank God you're alive. 88 00:16:13.403 --> 00:16:14.883 - Is that Arseniy? - Yeah. 89 00:16:15.565 --> 00:16:17.845 He's grown so much. Come on, introduce yourself. 90 00:16:19.328 --> 00:16:22.248 - How are things? - Well, here I am. 91 00:16:27.736 --> 00:16:30.896 - Where did you find him? - Where did I find him! 92 00:16:32.300 --> 00:16:35.620 He's a purebred dog. He could have been as big as a bull. 93 00:16:36.104 --> 00:16:38.384 - Why isn't he then? - Why isn't he? 94 00:16:38.786 --> 00:16:41.306 If you had to feed him You'd never grow big yourself. 95 00:16:42.710 --> 00:16:45.350 - Oh my god! Hey, Fyodor. - Hello. 96 00:16:45.759 --> 00:16:49.273 Welcome, Fyodor! 97 00:16:50.437 --> 00:16:53.127 What are we waiting for? Let's go. You can stay with me right now. 98 00:16:53.360 --> 00:16:55.360 Or maybe at my home. 99 00:16:56.683 --> 00:16:59.643 Thank you, friends. But I came back to stay in my own house. 100 00:18:33.774 --> 00:18:38.134 (Singing) "Hey, comrade, only 30 minutes left. We're going to attack soon." 101 00:18:49.680 --> 00:18:53.388 "Hey, comrade, only 30 minutes left. We're going to attack soon." 102 00:19:06.565 --> 00:19:09.965 "Just time to smoke a cigarette" 103 00:19:15.493 --> 00:19:18.453 "Before the war begins" 104 00:19:26.884 --> 00:19:30.944 "And maybe we can talk about love" 105 00:19:33.310 --> 00:19:37.190 "And dream a little." 106 00:19:43.239 --> 00:19:47.390 "And maybe we can talk about love And dream a little." 107 00:20:23.435 --> 00:20:24.675 Well, let's make a start. 108 00:21:23.171 --> 00:21:25.191 - Why are you in such a hurry? - I was in line. 109 00:21:25.240 --> 00:21:27.195 - Where? - Behind that woman there. 110 00:21:28.776 --> 00:21:31.160 Let him go. There's no one else before you. 111 00:21:31.538 --> 00:21:34.180 A little sugar, please. How much can I get with this? 112 00:21:34.702 --> 00:21:38.662 - From the cubes? Balls, of course! Nobody wants cubes. They're a rip-off. 113 00:21:55.401 --> 00:21:56.810 - Next. 114 00:22:05.932 --> 00:22:08.212 Fyodor, there's someone looking for you! 115 00:22:22.707 --> 00:22:24.667 - Borscht? - Hello. Borscht, yes. 116 00:22:27.832 --> 00:22:29.912 This is really good. Delicious. 117 00:22:30.474 --> 00:22:34.274 And a little bread. Today the grain was allocated. 118 00:22:35.801 --> 00:22:37.881 And some vitamins for dessert. 119 00:22:40.844 --> 00:22:43.644 - Where did you get those? - I know a place. 120 00:22:44.367 --> 00:22:46.727 They grow there like weeds. 121 00:23:04.670 --> 00:23:07.827 Catch it.... Don't stop there! 122 00:23:07.991 --> 00:23:10.151 - Wait for me.,guys! - Catch! 123 00:23:39.858 --> 00:23:43.000 - I'm gonna get an apple! - But they are still green! 124 00:23:43:900 --> 00:23:46.142 - How about cucumbers? - Let's get some carrots! 125 00:23:46.906 --> 00:23:48.346 Let's go! 126 00:24:13.500 --> 00:24:15.250 Hey lady, stop it! 127 00:24:16.173 --> 00:24:18.893 - Next time! - Why are you so angry? 128 00:24:19.697 --> 00:24:21.937 None of your business! 129 00:24:26.103 --> 00:24:29.630 - What are you looking at? - Is it against the law? 130 00:24:29.986 --> 00:24:32.706 You're too young to look at men like that. 131 00:24:33.309 --> 00:24:36.509 You're too old! And your moustache makes you look like a cockroach! 132 00:24:37.330 --> 00:24:38.353 I'll get you! 133 00:24:49.400 --> 00:24:51.964 Next time, come together. 134 00:24:53.168 --> 00:24:55.808 Just let me know when. I'il be ready for you! 135 00:24:56.211 --> 00:24:58.851 - Stork girl! Stork girl! - Get lost! 136 00:24:59.254 --> 00:25:01.534 Stork girl! Stork girl! 137 00:25:05.580 --> 00:25:08.500 I don't think she has anyone. 138 00:25:35.488 --> 00:25:38.880 Fyodor, don't be too tough on me. 139 00:25:39.451 --> 00:25:41.251 I've lost all our food cards. 140 00:25:42.734 --> 00:25:45.774 - How? - How do these things get lost? That's how it went. 141 00:25:53.464 --> 00:25:56.784 Why did you get them anyway? I was responsible for the food. 142 00:25:57.628 --> 00:26:00.708 After work I thought I'd go to the store. 143 00:26:04.340 --> 00:26:07.274 - You lost them all? - All of them. 144 00:26:08.238 --> 00:26:09.598 What will we do now? 145 00:26:12.642 --> 00:26:15.722 Don't worry, Fyodor. We'll find something. 146 00:26:16.460 --> 00:26:17.726 We'll find something. 147 00:26:21.851 --> 00:26:23.291 It feels good! 148 00:26:26.375 --> 00:26:28.655 Oh you! 149 00:26:30.299 --> 00:26:33.379 Why are you laughing so much today, my friend? 150 00:26:33.822 --> 00:26:36.982 - What have you been doing? I was expecting you. - Oh, nothing. I was busy. 151 00:26:37.986 --> 00:26:40.586 - We'll be late for a walk. - We'll start it on time. 152 00:26:41.389 --> 00:26:44.389 By the way, what is that smell? 153 00:26:45.193 --> 00:26:47.673 Jesus Christ! 154 00:26:49.317 --> 00:26:51.770 Where'd you get it? 155 00:26:53.320 --> 00:26:56.520 - Let's make some broth. - What? - Chicken broth. 156 00:26:57.524 --> 00:27:00.164 - Chicken juice - you're kind of weird! - Exactly. 157 00:27:08.615 --> 00:27:11.950 - It needs a little salt. - Here it is. 158 00:27:13.980 --> 00:27:17.660 - A nice piece of wing, isn't it? - Uh-huh. 159 00:27:19.385 --> 00:27:21.985 The knife goes right through it. It's so hot. 160 00:27:24.189 --> 00:27:27.509 - So where did you get it? - I 'borrowed' it from a neighbour. 161 00:27:30.956 --> 00:27:33.516 - What does that mean? - A little debt. 162 00:27:34.000 --> 00:27:36.679 As though we could give her something back for the chicken. 163 00:27:37.202 --> 00:27:40.200 True. I told her we'd pay. 164 00:27:40.845 --> 00:27:43.805 As soon as possible... Honestly! 165 00:28:00.183 --> 00:28:01.823 Did you steal? 166 00:28:14.717 --> 00:28:17.437 You need some meat. 167 00:28:19.100 --> 00:28:21.521 I'm a working man. Can't you see? 168 00:28:32.854 --> 00:28:35.494 Throw that filthy thing away. 169 00:28:51.710 --> 00:28:53.711 I admit it. It's gone. 170 00:29:54.910 --> 00:29:57.131 - We're working men. - I didn't realise. 171 00:30:03.379 --> 00:30:05.619 - Are we going out for a walk? - We'll go out. 172 00:30:13.800 --> 00:30:15.130 There is an interesting article on page 23. 173 00:30:15.471 --> 00:30:18.631 You should definitely read it. It's excellent. 174 00:30:19.740 --> 00:30:21.474 - Hello, Fyodor. - Hello friends! 175 00:30:32.205 --> 00:30:35.605 Hello, Fyodor. 176 00:30:39.612 --> 00:30:40.972 We have some time. 177 00:30:42.655 --> 00:30:45.735 Should we wander around, or watch a movie? 178 00:30:46.218 --> 00:30:48.178 Always walking at this hour, and talking. 179 00:30:48.701 --> 00:30:51.701 Like the clock, you know. 180 00:30:53.545 --> 00:30:55.545 - Let me. - OK. 181 00:31:02.993 --> 00:31:06.193 Fyodor! One, please. Come here. Can you hear me? 182 00:31:10.521 --> 00:31:11.961 Here you are. 183 00:31:14.925 --> 00:31:17.245 - What about you? - I don't want one. 184 00:31:21.840 --> 00:31:23.520 What's the problem? 185 00:31:23.900 --> 00:31:27.100 12 rubles would've been better spent... 186 00:31:27.298 --> 00:31:31.258 ...on some potatoes instead. - How practical is that! 187 00:31:32.823 --> 00:31:34.303 Kolya, come here! 188 00:31:36.785 --> 00:31:38.865 What's going on, guys? 189 00:31:50.959 --> 00:31:52.959 Katya, what has happened? 190 00:31:55.804 --> 00:31:57.484 Katya! Katya! 191 00:33:49.869 --> 00:33:51.389 What's the matter, Fyodor? 192 00:33:51.872 --> 00:33:55.552 My father - When he was killed, he was in a tank crew. 193 00:34:39.360 --> 00:34:42.116 (News Voiceover) "With the currency reform..." 194 00:34:43.120 --> 00:34:45.840 "...from 16 December 1947..." 195 00:34:47.604 --> 00:34:50.484 "...the controlled distribution of goods..." 196 00:34:51.927 --> 00:34:55.000 "...was officially removed..." 197 00:34:55.492 --> 00:34:58.100 "...for the benefit of the people." 198 00:34:58.735 --> 00:35:01.550 No more food records! 199 00:35:05.461 --> 00:35:09.341 No ration cards! 200 00:35:11.427 --> 00:35:14.347 Hey guys, no more ration cards! 201 00:35:51.865 --> 00:35:54.625 - Look how high she is! - Stork girl! 202 00:35:55.588 --> 00:35:58.268 Stork girl! Stork girl! 203 00:36:05.077 --> 00:36:08.117 - The apples are good! - Potatoes and cucumbers! 204 00:36:08.500 --> 00:36:12.761 - The carrots aren't bad either! 205 00:36:21.213 --> 00:36:24.453 Out! 206 00:36:54.964 --> 00:36:58.284 (Singing) "You see, the birds are still flying." 207 00:37:01.690 --> 00:37:04.500 "The city lives. And the creeks run furiously." 208 00:37:05.695 --> 00:37:09.550 "Now we compose Our first songs." 209 00:37:11.820 --> 00:37:15.420 "Without the beauty of our hearts..." 210 00:37:16.590 --> 00:37:21.310 "...We only knew sleepless nights." 211 00:37:23.955 --> 00:37:29.795 "How we lived In the days between." 212 00:37:30.500 --> 00:37:33.960 "How we cried When no one was looking..." 213 00:37:38.524 --> 00:37:41.804 - You were playing football? - I slipped while I was playing. 214 00:37:47.213 --> 00:37:50.573 Listen, Fyodor. Look around without getting anyone's attention. 215 00:37:51.170 --> 00:37:55.697 Around here is the most beautiful woman in the world. Which one is it? Tell me. 216 00:37:56.621 --> 00:37:58.221 She's it. 217 00:38:05.109 --> 00:38:07.709 How about those with shoes? Don't point with your finger! 218 00:38:15.239 --> 00:38:18.319 - That's the stork girl! She's not a woman. - Really? 219 00:38:20.100 --> 00:38:21.483 Then what is she? 220 00:38:23.647 --> 00:38:26.607 - That's ridiculous. - Fyodor, come here! 221 00:38:27.690 --> 00:38:29.490 I'll be right back. 222 00:38:32.254 --> 00:38:34.654 Don't. Get down. You'll fall. 223 00:38:36.176 --> 00:38:37.500 - Sit down! 224 00:38:37.900 --> 00:38:40.780 The sun is so bright, it's burning my eyes. 225 00:38:41.784 --> 00:38:43.700 - Have you ever looked straight at the Moon? - Of course. Why do you ask? 226 00:38:44.500 --> 00:38:46.266 - Don't do it anymore. - Why not? 227 00:38:46.668 --> 00:38:48.900 Sasha says it turns you into someone else - Makes you fall in love. 228 00:38:49.000 --> 00:38:50.271 How so? 229 00:39:07.609 --> 00:39:13.849 (Singing) "Our streets will bloom again." 230 00:39:14.135 --> 00:39:19.175 "The nightingales will not be silent..." 231 00:39:25.666 --> 00:39:30.826 "A fresh Spring came to the city." 232 00:39:32.392 --> 00:39:37.912 "Spring has returned." 234 00:39:49.848 --> 00:39:53.728 - Come on. Let's go to the dance. - But we were gonna watch a movie. 235 00:39:54.211 --> 00:39:57.500 I want music! Let's listen to Semenych's songs. 239 00:39:57.574 --> 00:39:59.374 I want to go... 240 00:39:59.736 --> 00:40:02.256 Oh, come on! It'll be fun. 241 00:41:07.521 --> 00:41:12.201 - I'll get you dance classes when you grow up. - What for? 242 00:41:12.925 --> 00:41:15.450 You might need them some day. 243 00:41:25.857 --> 00:41:27.857 Wait here. I'll be right back. 244 00:41:45.596 --> 00:41:48.996 - Hi, Fyodor! - Hey, Stepan! I'm sorry, I must go. 245 00:41:54.604 --> 00:41:56.884 - Semenych! - Hi, Fyodor! 246 00:41:57.246 --> 00:41:58.726 Let me ask you something. 247 00:41:59.208 --> 00:42:01.368 I'm courting a girl... 248 00:42:03.933 --> 00:42:04.333 Shh! 249 00:42:04.975 --> 00:42:05.535 Stop for one moment. 250 00:42:07.977 --> 00:42:10.457 But of course! You've got it. 251 00:42:11.600 --> 00:42:13.100 Enough. 252 00:42:14.624 --> 00:42:16.744 Are we ready? 253 00:42:43.371 --> 00:42:48.131 - Would you like to dance? - I'm tired. 254 00:42:50.500 --> 00:42:52.496 Would you like to dance? 255 00:43:02.307 --> 00:43:04.427 - Hello. - Hello. 256 00:43:11.436 --> 00:43:14.360 - My name is Fyodor. - Mine is Natasha. 257 00:43:16.160 --> 00:43:18.920 - Shall we Dance? - Sure. 258 00:43:34.978 --> 00:43:38.138 - I'm a little rusty. - You'll pick it up! 259 00:43:38.862 --> 00:43:41.142 Like that... 260 00:44:41.760 --> 00:44:45.360 Let's take a walk. - Alright. The weather's nice. 261 00:44:47.927 --> 00:44:51.367 - Let me introduce you. - We've met. 262 00:44:52.400 --> 00:44:55.611 Sometimes I see them in my garden. 263 00:44:55.694 --> 00:44:58.974 Then I chase them and they run for it. 264 00:45:00.259 --> 00:45:01.619 Don't be mad at me! 265 00:45:02.600 --> 00:45:04.500 I'm not angry. It's your right. 266 00:45:04.903 --> 00:45:08.230 - I'll give you a basket of apples. - I accept your offer! 267 00:45:10.628 --> 00:45:13.468 Come on now. 268 00:45:14.312 --> 00:45:17.312 Go and watch a movie. Okay? 269 00:45:17.915 --> 00:45:21.635 - What about you? - I will come later on. 270 00:45:25.441 --> 00:45:27.361 See you later. 271 00:50:16.314 --> 00:50:17.794 Fyodor! 272 00:50:18.837 --> 00:50:24.657 - Fyodor! Fyodor! - Yeah? 273 00:50:24.882 --> 00:50:26.922 Come home! 274 00:50:32.349 --> 00:50:34.449 What are you doing? 275 00:50:38.034 --> 00:50:41.614 - What? - I wanted to tell you something. 276 00:50:42.118 --> 00:50:43.198 Well? 277 00:50:48.684 --> 00:50:52.424 - I forgot. I'll remember in the morning. - You're a strange one! 278 00:51:18.830 --> 00:51:19.490 Wait! Is this clean? 279 00:51:21.334 --> 00:51:24.774 - I'll be late! - Don't worry. You've still got two minutes. 280 00:51:26.179 --> 00:51:28.699 We'll watch a movie tonight. 281 00:51:28.880 --> 00:51:30.742 - "His name is Arshin Mal." - Can Arseniy join us? 282 00:51:31.265 --> 00:51:33.505 We'll see. 283 00:53:25.771 --> 00:53:27.211 What's wrong, lad? 284 00:55:27.450 --> 00:55:29.325 You see, Fyodor. Something happened. 285 00:55:30.969 --> 00:55:32.409 I love her. 286 00:55:33.531 --> 00:55:35.491 I just fell in love with her, that's all. 287 00:55:39.697 --> 00:55:42.137 I want her to live here - 288 00:55:42.660 --> 00:55:44.780 - With us. What do you say? 289 00:55:46.904 --> 00:55:49.104 Fyodor. What about it? 290 00:55:52.149 --> 00:55:56.549 Does it matter what I say? Well, I don't care. 291 00:55:57.193 --> 00:55:58.913 Well done! 292 00:55:59.750 --> 00:56:01.235 Don't worry, Fyodor! 293 00:56:01.918 --> 00:56:03.758 The three of us will be happier together. 294 00:56:04.440 --> 00:56:07.800 We shall live well. You'll see. Fyodor? 295 00:56:08.724 --> 00:56:11.444 Why are you looking that way? 296 00:56:14.249 --> 00:56:15.729 Oh, this has stopped. 297 00:56:34.348 --> 00:56:38.768 You understand, Fyodor. I really couldn't escape. 298 00:56:38.913 --> 00:56:41.933 It's really important, you understand? 299 00:56:42.236 --> 00:56:44.996. How can I explain, Fyodor? 300 00:56:45.558 --> 00:56:47.558 There's no need to explain. 301 00:56:48.120 --> 00:56:51.000 It's the last time we go for a walk together. 302 00:56:51.123 --> 00:56:54.723 Stay here, don't worry. I'll walk on my own. 303 00:57:01.374 --> 00:57:03.854 Don't be like that. Okay? 304 00:57:18.550 --> 00:57:21.150 Why do you eat that? It's cold. 305 00:57:26.477 --> 00:57:28.117 It's fine, Fyodor. 306 00:57:28.559 --> 00:57:31.239 I love Borscht cold. 307 00:57:32.152 --> 00:57:34.482 Stop for a moment, Fyodor. 308 00:57:36.727 --> 00:57:39.807 Fyodor, this way it will be better. 309 00:57:43.333 --> 00:57:45.733 Okay, let her come! 310 00:59:15.697 --> 00:59:18.177 - Would you like some? - Thank you. 311 00:59:18.200 --> 00:59:20.300 - Why don't you eat something? - What about you? 312 00:59:20.544 --> 00:59:23.824 I'll have some too. Come on, Pirate. 313 00:59:24.747 --> 00:59:26.347 Please yourself. 314 00:59:28.110 --> 00:59:29.910 Kiss the bride! 315 00:59:30.913 --> 00:59:34.433 Kiss the bride! 316 00:59:36.790 --> 00:59:40.799 Kiss the bride! 317 00:59:44.645 --> 00:59:46.845 - Enough brothers. - Kiss the bride! 318 00:59:49.810 --> 00:59:52.450 Kiss the bride! 319 00:59:57.299 --> 01:00:01.499 (Singing) "Before the war begins... 320 01:00:05.505 --> 01:00:08.650 "Let us speak of love..." 322 01:00:17.798 --> 01:00:20.478 (Gramophone) "Our soldiers under fire." 323 01:00:21.481 --> 01:00:24.161 "He bravely went on." 324 01:00:25.605 --> 01:00:28.285 "He was in a burning tank." 325 01:00:29.368 --> 01:00:31.568 "He was on fire. But he didn't burn." 326 01:00:33.132 --> 01:00:35.492 "Hey you, bird wing" 327 01:00:37.536 --> 01:00:40.165 "Hey you, my hometown. You're so sweet!" 328 01:00:41.190 --> 01:00:43.219 "My dove, my love..." 329 01:00:46.240 --> 01:00:48.504 Time to hit the straw, my friend. 330 01:00:49.227 --> 01:00:52.427 How does it feel? Such a nice bed. Go on, sleep. 331 01:00:54.310 --> 01:00:55.511 What? 332 01:00:56.754 --> 01:00:59.514 Why did you shave off your pretty moustache? 333 01:01:03.360 --> 01:01:06.720 Go to sleep. It'll grow out again. Just as before. 334 01:01:08.205 --> 01:01:09.525 Sleep! 335 01:01:15.291 --> 01:01:18.271 Goodnight. Goodnight. 336 01:01:41.356 --> 01:01:44.556 (Gramophone) "Soldier in many battles How he progressed to Berlin..." 337 01:01:45.560 --> 01:01:48.200 "It's time to sing our song." 338 01:01:48.883 --> 01:01:51.203 Fyodor, what are you doing? 339 01:03:11.720 --> 01:03:14.280 - Fyodor! - Well, take care. 340 01:03:14.923 --> 01:03:16.963 Goodbye, Fyodor. 341 01:03:36.704 --> 01:03:40.240 - What does it mean for you? - Not much. 342 01:03:41.828 --> 01:03:43.808 They don't need me. 343 01:03:45.432 --> 01:03:47.832 I'm going to live with my aunt in Siberia. 344 01:03:48.274 --> 01:03:50.754 My aunt is a good person. 345 01:03:53.679 --> 01:03:56.559 Winter is almost here. Wait! 346 01:03:59.845 --> 01:04:02.965 Come over to ours. 348 01:04:11.696 --> 01:04:14.376 Do you go to school tomorrow? 349 01:04:14.539 --> 01:04:17.939 - We do. - Go to bed, then. It's nine o'clock. 350 01:04:18.623 --> 01:04:22.333 Go home Fyodor. Arseniy will clean up. 351 01:04:51.212 --> 01:04:54.612 Uncle Ivan. Can I stay here tonight? 352 01:04:55.000 --> 01:04:58.000 We have to finish our plane. 353 01:04:58.140 --> 01:05:01.300 Neither of us could sleep much anyway. 354 01:05:01.743 --> 01:05:04.230 We really need to finish the plane 355 01:05:04.506 --> 01:05:06.986 because the fair is approaching. 356 01:05:07.529 --> 01:05:10.989 Okay then. But isn't the plane completed? 357 01:05:12.673 --> 01:05:14.473 We've constructed it. 358 01:05:15.116 --> 01:05:17.836 But it's not totally ready. 359 01:05:18.919 --> 01:05:20.239 That's right, Uncle Ivan! 360 01:05:20.721 --> 01:05:23.561 It's not completely finished. 361 01:05:23.764 --> 01:05:26.764 We have to finish by tomorrow morning. 362 01:05:27.367 --> 01:05:28.927 It must be painted. 363 01:05:29.409 --> 01:05:32.689 of the Okay, you can stay. But tell your family. 364 01:05:35.140 --> 01:05:38.574 Not necessary. There's no one to tell. 365 01:05:39.138 --> 01:05:41.978 Fyodor is working all tonight. 366 01:05:44.843 --> 01:05:46.263 Okay, you can stay. 367 01:05:48.107 --> 01:05:51.427 Let me! 368 01:05:57.514 --> 01:05:59.314 Something's happening in that house. 369 01:05:59.918 --> 01:06:01.958 I need to talk to Fyodor. 370 01:06:02.440 --> 01:06:05.960 Both of them are good people. What's wrong with the boy? I don't understand. 371 01:06:07.400 --> 01:06:10.724 - Would you like some tea? - Yeah. - Natasha's nice. 372 01:06:11.969 --> 01:06:14.809 She's so skinny! 373 01:06:15.412 --> 01:06:17.412 - Nice hair. - Who cares about that? 374 01:06:18.550 --> 01:06:19.815 What do you mean? Hair is important. 375 01:06:20.337 --> 01:06:22.497 She works her magic with her hair! 376 01:06:23.590 --> 01:06:26.659 If you had hair like hers I'd want to marry you at once! 377 01:06:27.423 --> 01:06:29.630 Can you drink tea? 378 01:08:07.277 --> 01:08:08.597 Fyodor! 379 01:08:15.404 --> 01:08:16.724 Fyodor! 380 01:08:18.968 --> 01:08:20.728 Fyodor, are you sleeping? 381 01:08:23.920 --> 01:08:24.932 Why are you acting this way? 382 01:08:26.255 --> 01:08:27.935 I know you're awake. 383 01:08:40.306 --> 01:08:42.946 Why are you lashing out at me? 384 01:08:43.270 --> 01:08:45.550 You want me to go? 385 01:08:46.674 --> 01:08:49.594 When I love both of you, where could I go? 386 01:08:54.481 --> 01:08:56.121 It's stupid. 387 01:09:02.168 --> 01:09:05.328 How could I live without you? I can not do it. 388 01:09:06.120 --> 01:09:08.372 It's like a war. 389 01:09:08.854 --> 01:09:11.654 We can't even talk properly. 390 01:09:13.619 --> 01:09:16.191 Maybe it's my fault too. 391 01:09:24.290 --> 01:09:28.269 When Fyodor returns, the three of us will talk. 392 01:09:32.276 --> 01:09:35.156 We can't fight. We cannot. 393 01:09:37.401 --> 01:09:42.521 Sleep now and don't say anything. Okay? 394 01:10:09.270 --> 01:10:10.870 - Good Morning! - Good Morning. 395 01:10:15.477 --> 01:10:18.317 What are you doing, comrade? Shake a leg. 396 01:10:18.760 --> 01:10:21.400 - One second. - How are you. Natasha? - I am ready! 397 01:10:21.482 --> 01:10:23.722 Natasha dear, hurry! 398 01:10:26.367 --> 01:10:28.870 There. 399 01:10:33.133 --> 01:10:35.253 Fyodor, your shoes. You forgot to polish them! 400 01:10:35.696 --> 01:10:37.416 Shine them. 401 01:10:41.942 --> 01:10:44.942 Oh, damn it. We must hurry up. Let's not waste time. 402 01:10:47.267 --> 01:10:50.850 Did someone get up on the wrong side of the bed? 403 01:10:50.900 --> 01:10:52.949 - I'm always ironing. - So, you're busy. 404 01:10:53.993 --> 01:10:56.753 - What is this? - Do you like it? 405 01:10:58.397 --> 01:11:00.797 - What happened? - It makes things easier. 406 01:11:13.972 --> 01:11:15.452 What? 407 01:11:16.734 --> 01:11:20.694 - Wait, Fyodor. Let me explain. - Fyodor. 408 01:11:20.800 --> 01:11:22.738 - What have you done? - Fyodor! 409 01:11:36.700 --> 01:11:38.500 You idiot! 410 01:11:50.165 --> 01:11:53.325 (Tannoy) Train no. 14, Next. 411 01:11:56.531 --> 01:11:58.171 - Good bye for now. - See you. 412 01:11:59.334 --> 01:12:01.854 - Don't act like a novice. - Of course not... - You too. 413 01:12:03.258 --> 01:12:05.180 Don't you want to stay? 414 01:12:06.421 --> 01:12:09.610 - Winter's coming. - I gotta go. Now. 415 01:12:14.909 --> 01:12:16.629 Okay, let me help you. 416 01:12:54.305 --> 01:12:56.585 Okay, let's eat. 417 01:13:01.832 --> 01:13:03.352 Natasha! 418 01:13:07.838 --> 01:13:09.598 Were you cleaning? 419 01:13:10.200 --> 01:13:13.880 - What is it? - The satchel - Did you move it. - No. 420 01:13:15.525 --> 01:13:16.845 Well. 421 01:13:20.490 --> 01:13:22.770 - Where are you going? - Mealtime will have to wait a moment. 422 01:13:23.252 --> 01:13:25.852 I'm going to have a word with Nikanorych. 423 01:13:37.346 --> 01:13:40.266 - Nikanorych. Wait a second. - Hello there. 424 01:13:41.269 --> 01:13:42.949 - Is your boy home? - No! What's happened? 425 01:13:43.992 --> 01:13:47.272 - Nothing. - He's in school. Arseniy told me. 426 01:13:47.635 --> 01:13:50.235 They're having an exhibition. They're showing the planes. 427 01:14:18.125 --> 01:14:21.545 - Dmitri, give me the ball! - Come on, Dmitri! 428 01:14:22.228 --> 01:14:23.708 Mikhail, go home. 429 01:15:49.790 --> 01:15:52.710 - Well? - What do you want from me? 430 01:15:53.433 --> 01:15:56.730 - Where's Fyodor? - I don't know. 431 01:15:56.750 --> 01:15:58.876 - Arseniy, where's Fyodor? - I have no idea. 432 01:16:00.000 --> 01:16:03.439 - Where's Fyodor, tell me? - I won't. 433 01:16:25.940 --> 01:16:29.384 He went to Siberia. His aunt lives there. 434 01:16:29.947 --> 01:16:32.427 There is no aunt! It's a lie! 435 01:16:59.800 --> 01:17:02.735 My son is missing. Blond. 436 01:17:04.379 --> 01:17:07.219 Short. Slightly snub-nosed. 437 01:17:07.823 --> 01:17:09.543 He says he's going to his aunt. 438 01:17:10.250 --> 01:17:12.865 Lieutenant Yevchenko. Go ahead. 439 01:17:15.510 --> 01:17:18.750 I understand. I understand. 440 01:17:19.674 --> 01:17:21.434 OK. 441 01:17:22.957 --> 01:17:24.837 - Last name? - Karpenyuk. 442 01:17:26.120 --> 01:17:27.520 Fyodor Karpenyuk. 443 01:17:27.962 --> 01:17:29.882 - Little Fyodor, right? - Have you seen him? 444 01:17:30.364 --> 01:17:32.364 I've heard of him. 445 01:17:32.400 --> 01:17:36.486 You know, the people call you "the Two Fyodors". 446 01:17:38.571 --> 01:17:42.500 He said he was going to see his aunt. It's not true. He doesn't have an aunt. 447 01:17:42.936 --> 01:17:46.176 Don't you worry. We'll take care of it. 448 01:17:48.781 --> 01:17:51.821 (Tannoy) Tank wagon on track 15 ... 451 01:18:09.681 --> 01:18:11.561 (Tannoy) Attention, signal officers! 452 01:18:12.483 --> 01:18:15.483 Send personnel to platform 10. 453 01:18:15.966 --> 01:18:19.460 No documents. Track 10. Hurry... 454 01:18:22.120 --> 01:18:24.972 (Tannoy announcements continue) 457 01:20:27.650 --> 01:20:30.450 Your boy's at the construction site. 458 01:21:38.476 --> 01:21:41.796 What are you doing, brother? Get up. 459 01:23:46.676 --> 01:23:48.996 What are you doing here? 460 01:23:51.000 --> 01:23:53.400 Come on, let's go home. 461 01:23:55.010 --> 01:23:56.200 THE END 462 01:23:57.000 --> 01:24:01.000 Subtitles by diogenes For the BoyActors Database www.boyactors.org.uk