1 00:01:03,040 --> 00:01:06,040 English subtitles for DivX: Obelix 1 00:01:27,600 --> 00:01:28,999 It's no use. 2 00:01:34,160 --> 00:01:35,912 You have to help me, Dad. 3 00:01:36,480 --> 00:01:38,232 I can't do it without you. 4 00:01:38,560 --> 00:01:39,879 Hold tight! 5 00:01:40,040 --> 00:01:41,871 Look, it's going higher! 6 00:01:42,040 --> 00:01:43,758 See, Eric. You can do it! 7 00:01:44,160 --> 00:01:45,957 You can manage on your own. 8 00:01:46,320 --> 00:01:49,073 Hi Grandpa! - Eric, how are you? 9 00:01:49,400 --> 00:01:53,757 Will you come to stay? - Please! What are you doing? 10 00:01:53,920 --> 00:01:57,356 I'm clearing up. See you this afternoon, Eric. 11 00:01:57,520 --> 00:02:00,830 Oh, Eric. Good luck with your talk! 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,468 Show you're a real Campion! 13 00:02:03,640 --> 00:02:04,629 Okay! - Bye Eric. 14 00:02:04,800 --> 00:02:05,915 Bye Grandpa! 15 00:02:06,080 --> 00:02:07,035 Bye Mum! 16 00:02:09,840 --> 00:02:11,558 Eric Campion. 17 00:02:12,720 --> 00:02:14,597 You forget everything. 18 00:02:15,360 --> 00:02:17,874 Bag, sandwiches. 19 00:02:18,280 --> 00:02:20,191 Oh, your talk. 20 00:02:20,600 --> 00:02:23,478 Shall I come with you? - Don't be silly, Mum! 21 00:02:24,680 --> 00:02:26,318 Bye! - Bye! 22 00:02:37,600 --> 00:02:39,830 You look great here, old man! 23 00:02:44,280 --> 00:02:50,071 ERIC IN THE LAND OF INSECTS 24 00:02:56,080 --> 00:03:00,039 ...and turn into a plant, animal or person like you and me. 25 00:03:00,480 --> 00:03:03,870 And that was my talk. - Well, very good. Thank you. 26 00:03:04,040 --> 00:03:07,669 It's clear, informative and also very exciting. 27 00:03:07,840 --> 00:03:10,274 I just love your atom thing. You made it? 28 00:03:11,080 --> 00:03:14,516 My father helped me a little. - Good. 29 00:03:16,280 --> 00:03:18,475 Eric, your turn. 30 00:03:21,800 --> 00:03:23,791 Eric? - Go on! 31 00:03:26,680 --> 00:03:29,513 I haven't quite finished it. 32 00:03:29,760 --> 00:03:31,193 Not quite finished. 33 00:03:31,480 --> 00:03:34,790 What do you mean "not quite"? - It's not finished. 34 00:03:35,000 --> 00:03:37,116 Not finished? After 3 weeks? 35 00:03:37,560 --> 00:03:39,835 And what's this? - Give it back! 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,592 Sit down. - A peep-show! 37 00:03:41,760 --> 00:03:43,955 The talk is about you. 38 00:03:44,120 --> 00:03:45,758 Eric fancies Rosalie! 39 00:03:46,600 --> 00:03:49,910 Eric fancies Rosalie! 40 00:03:51,000 --> 00:03:52,877 Children, please! 41 00:03:53,360 --> 00:03:55,112 Children. 42 00:03:59,000 --> 00:04:00,513 See you tomorrow! 43 00:04:01,080 --> 00:04:03,719 Your mother still has to give me a note. 44 00:04:04,680 --> 00:04:05,999 What was all that? 45 00:04:06,360 --> 00:04:09,830 Oh it's nothing. - Nothing? 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,919 When do you expect to finish your "nothing"? 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,518 Eric, it's time you got down to work. 48 00:04:17,960 --> 00:04:20,474 You postponed your talk twice. 49 00:04:20,640 --> 00:04:23,279 Come on, Eric. When'll it be finished? 50 00:04:25,600 --> 00:04:27,830 Silence. Okay, then I'll say, 51 00:04:28,480 --> 00:04:30,357 You hold your talk tomorrow 52 00:04:32,120 --> 00:04:32,950 Okay? 53 00:04:33,600 --> 00:04:34,555 Okay! 54 00:04:36,440 --> 00:04:37,793 And what's it about. 55 00:04:38,880 --> 00:04:39,995 Insects. 56 00:04:41,040 --> 00:04:42,155 Fine. 57 00:04:47,040 --> 00:04:48,109 That's enough. 58 00:04:49,400 --> 00:04:50,719 Stop it! 59 00:04:51,680 --> 00:04:52,749 Stop now. 60 00:04:53,280 --> 00:04:54,269 Stop. 61 00:04:57,760 --> 00:05:02,072 He's going to stay with Grandpa tonight. - Maybe he can help? 62 00:05:02,240 --> 00:05:04,993 He must give his talk tomorrow I need his marks. 63 00:05:08,600 --> 00:05:09,874 Eric... 64 00:05:13,400 --> 00:05:15,789 I could have helped you, couldn't I? 65 00:05:18,520 --> 00:05:21,159 You had something prepared or not? 66 00:05:21,560 --> 00:05:24,472 What happened to that butterfly talk? 67 00:05:24,720 --> 00:05:27,837 That was really silly. - I didn't think so. 68 00:05:28,040 --> 00:05:29,871 At least, what I saw wasn't. 69 00:05:30,200 --> 00:05:32,634 You don't understand. 70 00:05:32,960 --> 00:05:36,509 I know, Dad could have helped you better. 71 00:05:37,800 --> 00:05:39,870 Yes, but he's dead. 72 00:05:52,360 --> 00:05:56,194 These are for Dad. Will you help? - No. 73 00:06:03,000 --> 00:06:04,672 I don't think I can go! 74 00:06:04,880 --> 00:06:07,110 He's a very famous Polish writer. 75 00:06:07,280 --> 00:06:09,874 You the only one who can translate him. 76 00:06:10,040 --> 00:06:12,235 You're right, but... 77 00:06:13,200 --> 00:06:15,509 He needs help with his talk. 78 00:06:15,680 --> 00:06:18,433 Anna, you're his publisher, you have to go. 79 00:06:18,600 --> 00:06:20,318 No, no, off you go. 80 00:06:20,560 --> 00:06:22,357 Eric and I will manage fine. 81 00:06:22,520 --> 00:06:26,513 Hey Mum, wait! - He'll fail his exams if he doesn't work. 82 00:06:28,160 --> 00:06:29,673 Okay, bye. 83 00:06:31,840 --> 00:06:34,115 Bye darling! - Bye! 84 00:06:34,680 --> 00:06:35,874 Tasty. 85 00:06:36,560 --> 00:06:39,199 And good luck! You can do it! 86 00:06:39,560 --> 00:06:40,595 Bye... 87 00:06:41,600 --> 00:06:45,275 Go on and prepare your talk on insects! 88 00:06:55,040 --> 00:06:56,439 Can you manage, Eric? 89 00:06:56,720 --> 00:06:58,278 Oh, sure! 90 00:07:01,800 --> 00:07:03,279 Yugh! 91 00:07:03,520 --> 00:07:06,671 No... It's nearly finished! Isn't it, Grandpa? 92 00:07:06,920 --> 00:07:09,639 What? - Oh, I'm going! Bye! 93 00:07:10,760 --> 00:07:12,671 That was your mother? - Yes. 94 00:07:17,120 --> 00:07:18,792 It's so boring. 95 00:07:19,080 --> 00:07:22,595 Talks are always boring? They're supposed to be! 96 00:07:22,800 --> 00:07:26,509 Yes, but it has to be fun. I need something cool... 97 00:07:26,720 --> 00:07:29,518 ...like a model to illustrate... 98 00:07:29,720 --> 00:07:30,755 Come with me. 99 00:07:31,640 --> 00:07:35,269 Look, Eric. Insects are always busy 100 00:07:35,600 --> 00:07:38,558 They just get on with things. No one taught them that. 101 00:07:38,720 --> 00:07:40,597 That's instinct. - What? 102 00:07:40,800 --> 00:07:45,157 Look, instinct is like common sense, but it's automatic. 103 00:07:45,320 --> 00:07:46,912 You have to do it. 104 00:07:47,200 --> 00:07:51,113 But we're bigger and cleverer than creepy-crawly bugs! 105 00:07:51,280 --> 00:07:54,192 You think so. But what do the bugs think? 106 00:07:54,360 --> 00:07:59,229 Did you know that bees and other insects can talk to each other? 107 00:07:59,760 --> 00:08:00,829 It's true! 108 00:08:07,120 --> 00:08:08,269 Wow! 109 00:08:15,040 --> 00:08:17,110 Eric, look at this. 110 00:08:17,400 --> 00:08:19,470 Look up here! 111 00:08:20,440 --> 00:08:23,352 Yugh! - That's quite something, isn't it? 112 00:08:27,720 --> 00:08:29,039 Wait a sec. 113 00:08:31,640 --> 00:08:32,709 Yes! 114 00:08:35,760 --> 00:08:39,230 That's what I wanted. - Wow, it's great. 115 00:08:41,920 --> 00:08:45,310 Solms. - Yes. The book belongs with the picture. 116 00:08:45,480 --> 00:08:48,870 You can find everything on the picture in Solms. 117 00:08:49,800 --> 00:08:54,920 Hey: Eric Campion. That's me? - No, that's your father! 118 00:08:55,160 --> 00:08:58,516 Your father spent hours reading this book. 119 00:08:59,040 --> 00:09:01,429 And he called it Woolly Meadow. 120 00:09:01,680 --> 00:09:04,513 Woolly Meadow? - Yes, because of the sheep. 121 00:09:05,360 --> 00:09:08,670 Look, a worm. - That's an earthworm. 122 00:09:08,840 --> 00:09:10,239 But you call it a worm. 123 00:09:10,440 --> 00:09:14,638 A clever man, Charles Darwin, once said: 124 00:09:14,800 --> 00:09:17,758 "Not many other animals in the world... 125 00:09:17,920 --> 00:09:22,835 "...have played such an important part in the history of the world... 126 00:09:23,000 --> 00:09:26,310 "...as the earthworm." That's what he said. 127 00:09:27,160 --> 00:09:29,151 You'll manage, won't you? 128 00:09:29,320 --> 00:09:31,834 I'll cook us some dinner, see you later. 129 00:09:41,000 --> 00:09:42,638 Grandpa? 130 00:09:44,160 --> 00:09:45,434 Anyone there? 131 00:10:18,920 --> 00:10:20,319 Hey, that's me. 132 00:10:22,000 --> 00:10:23,638 It's a good likeness! 133 00:10:28,600 --> 00:10:31,114 Have you made any progress, Eric? 134 00:10:31,280 --> 00:10:33,999 Eric! Come on, let's have dinner! 135 00:10:43,240 --> 00:10:47,870 What about my talk? - Leave that to me. I'll think about it 136 00:10:48,680 --> 00:10:52,355 Solms was your father's first entomological handbook. 137 00:10:52,680 --> 00:10:57,117 An entomologist is an insect expert. Your father was a good one. 138 00:10:57,280 --> 00:11:02,149 He had trouble with homework too, but he did well in the end. 139 00:11:02,320 --> 00:11:06,154 Sure, in the graveyard! - We all die in the end. 140 00:11:07,240 --> 00:11:11,358 That's a law of nature. - A stupid law. I'm not dying. 141 00:11:11,520 --> 00:11:14,159 No, you're going to sleep. 142 00:11:15,240 --> 00:11:17,549 Sleep tight. - Night. 143 00:11:20,160 --> 00:11:22,230 Grandpa? - Yes? 144 00:11:22,640 --> 00:11:25,950 Who's the old man on that painting in the attic? 145 00:11:26,200 --> 00:11:30,432 That's my grandpa, so he's your great-great grandfather. 146 00:11:30,720 --> 00:11:32,312 Are you going to sleep? 147 00:11:33,480 --> 00:11:35,550 Goodnight. 148 00:11:41,000 --> 00:11:44,788 Let's see what I can put together for the boy 149 00:11:44,960 --> 00:11:51,718 I could let him sniff around Woolly Meadow. That will do! 150 00:11:52,000 --> 00:11:55,231 Eric in the land of insects... 151 00:12:12,560 --> 00:12:13,675 Exiles. 152 00:12:14,400 --> 00:12:17,119 ...living frame of a strange painting... 153 00:12:17,480 --> 00:12:18,549 ...know... 154 00:12:18,880 --> 00:12:20,359 ...lives grandly... 155 00:12:20,880 --> 00:12:23,155 ...rest are insects 156 00:12:23,680 --> 00:12:24,635 What? 157 00:12:27,920 --> 00:12:32,471 You can find the other half of this paper in the tunnels of the worm. 158 00:12:33,680 --> 00:12:34,908 The worm? 159 00:12:35,640 --> 00:12:36,914 A worm. 160 00:12:38,080 --> 00:12:39,672 The earthworm, he means! 161 00:12:44,960 --> 00:12:47,269 Hey, Woolly Meadow. 162 00:13:59,360 --> 00:14:01,112 The earthworm. 163 00:14:17,040 --> 00:14:19,918 Excuse me, boy, but I couldn't contain myself. 164 00:14:20,080 --> 00:14:23,277 It's also really dusty here. 165 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 Awful. - You, you can talk? 166 00:14:26,160 --> 00:14:28,879 Of course I can talk. But only to you! 167 00:14:29,040 --> 00:14:34,353 I say, would you be so kind as to look in that box over there? 168 00:14:34,600 --> 00:14:35,589 That one? 169 00:14:35,760 --> 00:14:39,753 Yes, you see, my wife must be around here somewhere. 170 00:14:39,960 --> 00:14:41,598 What does she look like? 171 00:14:41,960 --> 00:14:48,069 It's a little photo portrait of a little woman. 172 00:14:48,240 --> 00:14:50,196 This one? - No, no, no, no. 173 00:14:50,440 --> 00:14:54,956 ...standing beside a little sofa and leaning on a little umbrella. 174 00:14:55,240 --> 00:14:57,959 This one? - Yes, exactly! That's it! 175 00:15:09,120 --> 00:15:11,429 Oh, pardon! 176 00:15:14,480 --> 00:15:16,038 Little, little! 177 00:15:16,320 --> 00:15:19,756 I had to be petite, because it had to cost nothing! Rien! 178 00:15:19,920 --> 00:15:21,319 Calm down, Henrietta! 179 00:15:21,480 --> 00:15:24,517 It was a very renowned photographer Turn round! 180 00:15:25,720 --> 00:15:27,438 BYAPPOINTMENT... 181 00:15:29,240 --> 00:15:30,593 ...TO THE QUEEN. 182 00:15:37,240 --> 00:15:38,912 Thank you, young man. 183 00:15:39,080 --> 00:15:42,595 I couldn't have stood another minute in that musty box! 184 00:15:44,440 --> 00:15:48,797 Oh, how lovely to stretch my legs. 185 00:15:49,920 --> 00:15:53,879 I say, my boy. Are we related? 186 00:15:54,080 --> 00:15:56,514 Well, my Grandpa says... 187 00:15:56,680 --> 00:15:59,513 ...he's my great-great grandfather. 188 00:15:59,680 --> 00:16:02,513 So you must be my great-great grandmother. 189 00:16:02,680 --> 00:16:04,398 Great-great grandmother? 190 00:16:04,640 --> 00:16:06,198 That does sound old. 191 00:16:06,880 --> 00:16:08,677 Just call me Granny, - Granny? 192 00:16:08,840 --> 00:16:11,434 That's what your grandpa always called me. 193 00:16:11,600 --> 00:16:13,511 And your father would've done. 194 00:16:13,680 --> 00:16:14,954 My father? - Yes. 195 00:16:15,800 --> 00:16:16,835 Wouldn't he? 196 00:16:19,880 --> 00:16:23,077 Why can you talk and he can't? 197 00:16:23,520 --> 00:16:28,355 Fantasy can't be compelled, boy 198 00:16:28,520 --> 00:16:31,592 I say, boy, shouldn't you be in bed? 199 00:16:35,160 --> 00:16:36,195 Well... 200 00:16:37,080 --> 00:16:39,116 ...it's always hard to start. 201 00:16:40,520 --> 00:16:43,398 My grandma always said that too. 202 00:16:45,800 --> 00:16:47,074 The wasps. 203 00:16:47,360 --> 00:16:50,272 They are among the Clearwings... 204 00:16:50,440 --> 00:16:52,954 I'm talking at school about insects. 205 00:16:53,120 --> 00:16:55,554 Oh, he means entomology. 206 00:16:56,720 --> 00:16:57,994 Entomolo... 207 00:16:58,800 --> 00:17:02,839 Yes, that's it. That isn't my best subject. 208 00:17:03,000 --> 00:17:06,675 Well, I found a torn piece of paper here. 209 00:17:06,880 --> 00:17:08,393 Something was scribbled on it. 210 00:17:10,000 --> 00:17:13,310 ...exiles, living, strange painting... 211 00:17:13,680 --> 00:17:15,432 What's an exile? 212 00:17:18,520 --> 00:17:23,389 An exile is someone who can't live in his own country... 213 00:17:23,640 --> 00:17:27,553 ...but feels imprisoned in another one. 214 00:17:28,000 --> 00:17:31,072 Oh, an asylum seeker. - An asylum seeker? 215 00:17:31,240 --> 00:17:33,834 What on earth is he talking about? 216 00:17:34,000 --> 00:17:36,912 It's that earthworm's philosophy 217 00:17:37,080 --> 00:17:38,559 What's philosophy? 218 00:17:38,760 --> 00:17:43,470 That's thinking hard about the most important things in life. 219 00:17:43,680 --> 00:17:46,831 I'm going to philosophise about my school talk. 220 00:17:47,000 --> 00:17:49,514 That's a great idea, young man! 221 00:17:50,280 --> 00:17:52,714 I should ask him, really 222 00:17:53,720 --> 00:17:55,551 Would you like to meet him? 223 00:17:56,120 --> 00:17:58,873 I can arrange it. - You can? 224 00:17:59,120 --> 00:18:00,951 Of course I can! 225 00:18:01,120 --> 00:18:05,352 Let's see if I still know how 226 00:18:05,520 --> 00:18:09,229 Henry, how did it go? - Henrietta, I won't have it! 227 00:18:10,520 --> 00:18:16,117 Eric Campion, that it so. You want to go to Woolly Meadow. 228 00:18:16,320 --> 00:18:22,475 Into my umbrella stare. Getting smaller starts right there. 229 00:18:28,480 --> 00:18:29,913 Oh, goodness gracious! 230 00:18:32,560 --> 00:18:34,790 Henrietta, where is he? 231 00:18:36,840 --> 00:18:39,354 Hello? - Can you see him? 232 00:18:43,040 --> 00:18:45,918 What's all this. - What did you do, Henrietta? 233 00:18:46,080 --> 00:18:50,392 He must be here. Where are you, my boy? 234 00:18:55,880 --> 00:18:58,348 Oh, there you are! 235 00:19:02,320 --> 00:19:04,675 Hey. Granny, this is not on. 236 00:19:04,920 --> 00:19:06,990 I'm so sorry, kid. 237 00:19:07,960 --> 00:19:08,995 Hold on tight. 238 00:19:11,880 --> 00:19:14,633 Eric Campion. Are you ready? 239 00:19:14,840 --> 00:19:17,479 Don't do anything you'll regret later 240 00:19:17,640 --> 00:19:20,757 Young man, stand on the edge of the frame. 241 00:19:20,920 --> 00:19:22,069 There. - Here? 242 00:19:24,520 --> 00:19:27,114 Do we want to go ahead, Eric? - Go on! 243 00:19:27,280 --> 00:19:32,434 If Woolly Meadow is your destination First start at the right station 244 00:19:32,680 --> 00:19:38,277 once you get to Woolly Meadow make sure you're in the know 245 00:19:38,520 --> 00:19:44,311 everyone there sings their own song Bye Eric, farewell, be gone 246 00:19:46,120 --> 00:19:48,475 Granny, help! 247 00:19:49,960 --> 00:19:52,838 Help, help. 248 00:20:06,960 --> 00:20:08,712 Now you've gone and done it. 249 00:20:08,880 --> 00:20:11,599 He wanted help with his talk. So! 250 00:20:11,800 --> 00:20:16,316 Yes, that doesn't mean he wants to be a bug among the insects. 251 00:20:16,480 --> 00:20:19,313 Of course he does. Which boy wouldn't? 252 00:20:19,960 --> 00:20:22,713 Oh look, oh goodness. 253 00:20:28,960 --> 00:20:34,637 Here's your Solms, Eric. You'll need it. Coming up! 254 00:20:42,920 --> 00:20:44,956 Thanks you, Granny! 255 00:21:10,920 --> 00:21:12,399 Fore! 256 00:21:13,480 --> 00:21:17,189 For? What for? - What are you doing on my home leaf. 257 00:21:17,600 --> 00:21:21,639 Your what? - This is a private leaf! 258 00:21:21,800 --> 00:21:24,598 Be gone! - Be gone? Who has to be gone? 259 00:21:31,840 --> 00:21:35,435 My lovely leaf in smithereens. 260 00:21:35,800 --> 00:21:37,756 All my golfing gear. 261 00:21:38,000 --> 00:21:40,514 My putter is grunged. 262 00:21:43,680 --> 00:21:45,432 You're my witness. 263 00:21:45,600 --> 00:21:49,309 My expensive golf things were smashed by the U.W.O. 264 00:21:49,560 --> 00:21:52,199 By the what? - By the U.W.O. 265 00:21:52,480 --> 00:21:55,074 An Unidentified Walking Object. 266 00:21:55,240 --> 00:21:58,869 It's a recurring natural phenomenon. A disaster. 267 00:21:59,240 --> 00:22:04,234 Nests are wrecked, insects are crushed. 268 00:22:10,400 --> 00:22:13,676 My wing got sprained. What a day! 269 00:22:13,920 --> 00:22:17,276 Away, away from this dreadful place. 270 00:22:17,520 --> 00:22:22,440 But I'm most grateful that you... you saved my life. 271 00:22:22,440 --> 00:22:23,400 But I'm most grateful that you... you saved my life. 272 00:22:23,400 --> 00:22:27,678 May I introduce myself. Clearwing's the name: Old stock. 273 00:22:29,120 --> 00:22:30,348 Pleased to meet you. 274 00:22:31,440 --> 00:22:33,556 Eric - Eric... 275 00:22:33,960 --> 00:22:36,838 Just Eric or maybe Sir Eric? 276 00:22:37,200 --> 00:22:40,510 Eric Campion. - Ah, Eric Campion. 277 00:22:40,680 --> 00:22:42,432 Call me just plain Eric. 278 00:22:42,880 --> 00:22:47,158 Well, Mr Plain Eric. I think we should go to my house. 279 00:22:47,320 --> 00:22:48,799 No. - Yes indeed. 280 00:22:53,160 --> 00:22:54,832 That's quite something. 281 00:22:57,200 --> 00:22:59,350 Is all of that... - Yes, come on. 282 00:22:59,520 --> 00:23:01,112 No, no. - Come on. 283 00:23:02,480 --> 00:23:04,152 After you. 284 00:23:07,760 --> 00:23:11,435 Go ahead, lead the way. Look around. 285 00:23:11,600 --> 00:23:12,828 Hello, eh! 286 00:23:13,720 --> 00:23:17,599 Mr Plain Eric? Can you lend me a hand? Mine can't reach. 287 00:23:17,920 --> 00:23:19,797 Take it off? Like that? 288 00:23:21,360 --> 00:23:23,112 What a shame. Anyway... 289 00:23:28,080 --> 00:23:30,753 One either is or one isn't. 290 00:23:30,920 --> 00:23:34,071 If one isn't, one never will be! 291 00:23:35,120 --> 00:23:36,838 Nice detail, don't you think. 292 00:23:40,520 --> 00:23:42,670 Here is the bathery. 293 00:23:43,120 --> 00:23:45,998 You can freshen up. You do need to. 294 00:23:51,920 --> 00:23:54,639 Granny, if you're watching. 295 00:23:56,480 --> 00:23:57,833 Or anyone. 296 00:23:59,280 --> 00:24:00,395 Help! 297 00:24:01,080 --> 00:24:04,595 You called, Mr Plain Eric? - No I didn't. 298 00:24:21,960 --> 00:24:24,758 Mr Plain Eric. Please come here. 299 00:24:25,040 --> 00:24:25,995 Ah, you're here. 300 00:24:26,800 --> 00:24:29,633 Do tell me, Mr Plain Eric. 301 00:24:29,880 --> 00:24:34,192 Where do you come from, actually? You seem a stranger here. 302 00:24:34,360 --> 00:24:37,193 Beyond the frame, from the human world. 303 00:24:37,360 --> 00:24:39,191 Aha, yes... 304 00:24:40,520 --> 00:24:44,638 You do have such original ideas, young creature! 305 00:24:44,960 --> 00:24:47,428 Frame... human world. 306 00:24:47,760 --> 00:24:53,073 How did you land up here? - Well, I'm looking for an earthworm. 307 00:24:53,240 --> 00:24:55,879 Earthworm... Ah, the worm. 308 00:24:57,040 --> 00:25:00,032 I have to give a talk about insects. 309 00:25:00,360 --> 00:25:02,351 I don't know much about them. 310 00:25:02,840 --> 00:25:07,709 I see, . Well, I regard myself an insect connoisseur. 311 00:25:08,280 --> 00:25:10,396 Fire away, Mr Plain Eric. 312 00:25:12,400 --> 00:25:15,676 Well, wasps don't live alone, do they? 313 00:25:16,200 --> 00:25:17,428 No relatives? 314 00:25:17,720 --> 00:25:20,837 I'm very... independent. 315 00:25:21,720 --> 00:25:24,439 I fell out with my family 316 00:25:24,680 --> 00:25:25,829 Waspish spite. 317 00:25:26,160 --> 00:25:30,039 The stress got to me. The constant threat of the U. WO. 318 00:25:30,320 --> 00:25:34,233 The bad influence of the Bees Knees. - The Bees Knees? 319 00:25:35,160 --> 00:25:38,357 You really are ignorant! Come with me. 320 00:25:38,520 --> 00:25:40,192 Where? - There, there... 321 00:25:40,480 --> 00:25:46,350 Bee hives, Bees Knees as far as the eye can see! A disgrace! 322 00:25:46,880 --> 00:25:47,835 Where? 323 00:25:48,040 --> 00:25:52,079 There, there. Hundreds of bees buzzing. 324 00:25:52,320 --> 00:25:56,518 Bees being together. And they never stop buzzing. 325 00:25:56,800 --> 00:25:59,633 So shabby, can you imagine? 326 00:25:59,800 --> 00:26:02,519 And stupid, Mr Plain Eric. Stupid! 327 00:26:03,000 --> 00:26:06,276 They collect honey and get sugar in exchange. 328 00:26:06,440 --> 00:26:09,989 They flood the market with their shoddy goods. 329 00:26:11,480 --> 00:26:14,677 We have to banish them from our honey fields. 330 00:26:15,720 --> 00:26:16,948 And the worse thing is... 331 00:26:17,280 --> 00:26:20,511 ...the U.W.O. And the bees are linked. 332 00:26:20,720 --> 00:26:23,359 Take a look. See?! See?! 333 00:26:23,880 --> 00:26:26,952 But, can't you see it? 334 00:26:27,720 --> 00:26:30,757 The U.W.O. Is a human foot. 335 00:26:32,120 --> 00:26:35,715 People eat the bees' honey, you see. 336 00:26:36,080 --> 00:26:37,035 Delicious. 337 00:26:37,360 --> 00:26:38,315 People? 338 00:26:38,560 --> 00:26:41,438 Yes, and they take it without asking. 339 00:26:41,640 --> 00:26:44,916 So the Bees Knees can't help it. 340 00:26:46,520 --> 00:26:47,509 Is that true? 341 00:26:47,880 --> 00:26:54,274 If I get that awful U.W.O., that human, in range of my sting... 342 00:26:55,640 --> 00:26:58,279 I say, wait a sec... 343 00:26:59,720 --> 00:27:03,190 You said you came from the human world. 344 00:27:04,360 --> 00:27:05,315 No... 345 00:27:06,680 --> 00:27:08,272 Now I'm an insect. 346 00:27:09,200 --> 00:27:11,031 I have a sting too. 347 00:27:11,400 --> 00:27:14,198 You do? Where? - In my pants. 348 00:27:15,080 --> 00:27:18,550 Outside it might get crumpled or fall off. 349 00:27:18,800 --> 00:27:21,951 Okay, let me see! - No, I can't do that. 350 00:27:22,160 --> 00:27:27,393 Ah, I thought as much. You don't have one. En garde! 351 00:27:27,840 --> 00:27:29,478 Okay, okay, okay! 352 00:27:38,840 --> 00:27:41,673 Well blow me! He has one. 353 00:27:42,200 --> 00:27:45,749 It is a little... - Yes, that what I said. 354 00:27:46,080 --> 00:27:51,791 I don't know exactly what to think, Mr Plain Eric. 355 00:27:52,160 --> 00:27:55,914 And that suspect link with the human world. 356 00:27:58,360 --> 00:28:00,669 Either one is or one isn't... - Yes! 357 00:28:00,920 --> 00:28:04,469 ...and I don't think you are. Be gone! 358 00:28:05,000 --> 00:28:08,117 But that's not right. Hey, I am one. 359 00:28:08,280 --> 00:28:10,475 Let go of me! I am one! 360 00:28:10,640 --> 00:28:13,518 Fatheaded fly. I am one! 361 00:28:34,040 --> 00:28:37,032 This is no fun. Wacky wasp. 362 00:28:38,360 --> 00:28:41,557 You fell feet first in the puffball. 363 00:28:41,960 --> 00:28:43,951 Poo, what a pong! 364 00:28:45,320 --> 00:28:46,548 That's not funny! 365 00:28:47,480 --> 00:28:48,435 Mister... 366 00:28:49,240 --> 00:28:51,071 Rasta Black Cab. 367 00:28:51,520 --> 00:28:53,988 Fast, cheap and the only one. 368 00:28:54,400 --> 00:28:57,392 Well, I'm not that cheap really... 369 00:28:57,560 --> 00:29:00,870 Not many clients, it's all self-fly these days. 370 00:29:01,040 --> 00:29:04,669 Look, I'm all dirty. This is no good. 371 00:29:04,840 --> 00:29:08,276 The Clearwings are easily offended. 372 00:29:08,440 --> 00:29:11,557 They quarrel with everyone. Stand still! 373 00:29:11,720 --> 00:29:13,039 Okay. Breathe in! 374 00:29:20,600 --> 00:29:21,749 Okay. 375 00:29:23,360 --> 00:29:25,157 Service with a smile. 376 00:29:26,080 --> 00:29:28,150 If you have so few clients... - Yes. 377 00:29:28,320 --> 00:29:32,108 ...why are you a taxi driver? - You do what you have to. 378 00:29:32,280 --> 00:29:36,637 Instinct? - You are wise. Come on, shall we? 379 00:29:37,160 --> 00:29:39,993 Jump aboard. - Oh, here? 380 00:29:40,160 --> 00:29:42,230 You can sit where you like. - Okay. 381 00:29:43,960 --> 00:29:45,996 Hold on tight! Here we go. 382 00:29:46,160 --> 00:29:47,354 Just need a boost. 383 00:29:56,040 --> 00:29:57,473 Granny... I'm flying! 384 00:30:09,200 --> 00:30:11,395 Strange. - What's strange. 385 00:30:12,000 --> 00:30:15,072 You wouldn't think this was a painting. 386 00:30:15,240 --> 00:30:16,593 It looks so real. 387 00:30:16,920 --> 00:30:19,753 What do you mean? I think it is real. 388 00:30:20,280 --> 00:30:24,114 As lovely as a painting. You talk like a poet. 389 00:30:24,280 --> 00:30:29,229 Have you ever wondered where your world ends and what's beyond? 390 00:30:30,640 --> 00:30:34,872 You aren't just a poet, but also a phisolopher. I can spot them at once. 391 00:30:35,040 --> 00:30:38,510 My wife calls me a kitchen phisolopher 392 00:30:38,680 --> 00:30:42,309 You mean philosopher. - Yes, an amateur phisolopher. 393 00:30:42,680 --> 00:30:45,638 But you know the real wiz... the earthworm. 394 00:30:45,880 --> 00:30:48,758 I call him Mr Worm. - Yes, I'm looking for him. 395 00:30:48,920 --> 00:30:52,435 For the real phisolophy you have to see the worm. 396 00:30:52,600 --> 00:30:55,398 That man knows top-grade phisolophy 397 00:30:55,560 --> 00:30:59,678 The worm knows the answers to all life and death questions. 398 00:30:59,840 --> 00:31:02,957 I have to see him. - I'll take you as far as I can. 399 00:31:03,360 --> 00:31:04,759 Hold on tight. 400 00:31:07,560 --> 00:31:08,595 Watch out! 401 00:31:15,640 --> 00:31:16,789 Hey, what's that? 402 00:31:19,400 --> 00:31:21,470 Come on! - What a mess here. 403 00:31:22,520 --> 00:31:24,590 It's all right. Won't be long. 404 00:31:29,240 --> 00:31:30,958 That was no fun. 405 00:31:31,280 --> 00:31:33,236 It was a pretty wild landing. 406 00:31:33,520 --> 00:31:36,478 What's this? - This is a snailotel. 407 00:31:36,720 --> 00:31:38,836 Or rather a snailomotel. 408 00:31:39,040 --> 00:31:40,359 The best there is. 409 00:31:40,560 --> 00:31:44,519 And the only one. Hello! I have a fare for you at last. 410 00:31:44,880 --> 00:31:46,836 Thanks you! - Aboong. 411 00:31:47,000 --> 00:31:48,877 Good luck looking for the worm. 412 00:31:49,040 --> 00:31:51,190 Oh, and say hallow from Uncle Black Cab. 413 00:31:52,720 --> 00:31:55,154 Okay Mr Phisolopher. Be seeing you. 414 00:31:55,640 --> 00:31:56,993 Goodbye. 415 00:32:13,280 --> 00:32:14,633 Holy sh... 416 00:32:19,080 --> 00:32:20,195 Hello? 417 00:32:26,240 --> 00:32:28,356 Hello? Anyone there? 418 00:32:29,880 --> 00:32:30,949 Hello? 419 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 Hello. - Yugh! 420 00:32:38,440 --> 00:32:42,274 Would you like a room? - Yes, you want a room? 421 00:32:42,440 --> 00:32:45,079 Do you eyes belong somewhere? 422 00:32:45,240 --> 00:32:48,550 Yes, we belong with the snailotel. We're the boss. 423 00:32:49,040 --> 00:32:52,794 Who do I talk to. - Talk to me. 424 00:32:52,960 --> 00:32:56,270 Right's a little nearsighted. Can I help you? 425 00:32:56,440 --> 00:32:57,589 How much is a room? 426 00:32:58,720 --> 00:33:01,439 Surely money's no object for you? 427 00:33:01,600 --> 00:33:07,436 Shall we do a room with a shower? And who might I write down? 428 00:33:07,800 --> 00:33:10,553 Eric, Eric Campion - Campion, 429 00:33:10,720 --> 00:33:12,676 That sounds so familiar. 430 00:33:13,600 --> 00:33:16,831 I have a lovely room for you. 431 00:33:17,000 --> 00:33:19,355 So where is my room? - Oh yes, up the stairs... 432 00:33:19,520 --> 00:33:23,877 ...first corridor on the left, then right and then left... 433 00:33:24,080 --> 00:33:25,877 ...and then it's number seven. 434 00:33:26,120 --> 00:33:28,236 You can't go wrong. 435 00:33:28,560 --> 00:33:32,712 That name Campion, it sounds so familiar to me. 436 00:33:34,920 --> 00:33:36,194 Good afternoon... 437 00:33:41,200 --> 00:33:42,679 Five, six, seven... 438 00:34:43,480 --> 00:34:48,156 Good morning. Rise and shine. 439 00:34:48,520 --> 00:34:50,670 Let's get up. 440 00:35:18,320 --> 00:35:20,914 Hey, watch out with the water. 441 00:35:21,200 --> 00:35:23,509 I'm having my breakfast! 442 00:35:26,320 --> 00:35:27,594 Good morning! 443 00:35:30,880 --> 00:35:32,313 Oh, thank you. 444 00:35:33,800 --> 00:35:36,837 It's quite something, that U. WO., isn't it? 445 00:35:37,120 --> 00:35:40,874 U.W.O.? - But now we know humans are to blame. 446 00:35:41,040 --> 00:35:42,758 You don't say? - Indeed! 447 00:35:43,000 --> 00:35:45,195 He's very easy to spot. 448 00:35:45,360 --> 00:35:50,480 You see, he has these strange things on his paws. 449 00:36:08,160 --> 00:36:09,434 Don't say a word. 450 00:36:21,960 --> 00:36:22,915 Sir? 451 00:36:23,800 --> 00:36:25,233 The breakfast room? 452 00:36:25,400 --> 00:36:27,914 Straight on and downstairs. 453 00:36:28,520 --> 00:36:30,875 Okay, thank you. - Enjoy. 454 00:36:33,360 --> 00:36:34,873 Good morning. 455 00:36:35,080 --> 00:36:38,277 Did you sleep well, Mr Eric? - Yes thanks. 456 00:36:38,440 --> 00:36:40,829 Breakfast is ready. - Thank you. 457 00:36:46,920 --> 00:36:48,353 ...morning. 458 00:37:01,960 --> 00:37:03,439 New? 459 00:37:03,640 --> 00:37:05,517 New? - New? 460 00:37:06,240 --> 00:37:09,915 Are you new here? - Oh, new. 461 00:37:10,320 --> 00:37:12,550 Yes, I'm Eric Campion. 462 00:37:12,800 --> 00:37:15,872 Eric, Eric, Eric, Eric Campion... 463 00:37:17,240 --> 00:37:19,037 ...that sounds familiar. 464 00:37:20,240 --> 00:37:22,629 Are you staying for long? - Well... 465 00:37:24,560 --> 00:37:27,313 I didn't know your nose was so sharp. 466 00:37:29,040 --> 00:37:31,793 So that's why you can't feel the prick. 467 00:37:33,800 --> 00:37:34,869 You know me? 468 00:37:36,000 --> 00:37:40,516 Not personally, but I do know your type. You are in Solms. 469 00:37:40,960 --> 00:37:42,359 Solms? 470 00:37:45,880 --> 00:37:49,475 Ah, here. Culex pipiens: The mosquito. 471 00:37:52,960 --> 00:37:55,474 How fascinating, even my last name. 472 00:37:55,840 --> 00:37:58,195 And him, him... What's is name? 473 00:37:59,920 --> 00:38:01,638 That is, let me see... 474 00:38:03,600 --> 00:38:05,272 Ah, that's a Saltatorium. 475 00:38:05,680 --> 00:38:08,592 Salta... Salta... Salta... 476 00:38:10,760 --> 00:38:12,478 Saltatorium. 477 00:38:12,640 --> 00:38:15,950 Just call him grasshopper and who may I be? 478 00:38:16,480 --> 00:38:18,789 Let me see. One moment. 479 00:38:19,800 --> 00:38:23,076 Oh you're right at the back in the small print. 480 00:38:23,960 --> 00:38:26,030 Bt I think you are the... 481 00:38:26,600 --> 00:38:29,433 You are the day bug. - And the rest? 482 00:38:33,240 --> 00:38:34,719 The Buggius Daytimius! 483 00:38:35,360 --> 00:38:36,713 Buggius Daytimius. 484 00:38:37,040 --> 00:38:39,793 And who am I? 485 00:38:40,200 --> 00:38:41,679 That's a German insect. 486 00:38:41,920 --> 00:38:44,878 You're a German Beetle, aren't you? 487 00:38:46,360 --> 00:38:47,475 A Volkswagen! 488 00:38:50,760 --> 00:38:54,594 And what kind of insect are you? 489 00:38:56,960 --> 00:38:59,076 Yes, what kind of insect are you? 490 00:38:59,560 --> 00:39:00,549 Well... 491 00:39:02,120 --> 00:39:03,599 I'm a... 492 00:39:05,280 --> 00:39:06,679 ...a bookworm! 493 00:39:10,880 --> 00:39:14,270 Is that your breakfast? - Yes. 494 00:39:33,480 --> 00:39:37,393 How awful! What a miserable situation! 495 00:39:38,840 --> 00:39:42,913 Hello, Mr Snail, are you all right? - The caterpillar! 496 00:39:43,400 --> 00:39:45,072 It's the caterpillar! 497 00:39:45,400 --> 00:39:50,076 What's the matter? - Oh, something awful happened... 498 00:39:50,240 --> 00:39:52,754 ...in the caterpillar's room. 499 00:39:52,920 --> 00:39:54,672 We have to take a look. 500 00:39:54,960 --> 00:39:57,793 That in my hotel! 501 00:40:06,160 --> 00:40:07,354 Hey, I say! 502 00:40:07,760 --> 00:40:10,228 Maybe I can help? 503 00:40:10,960 --> 00:40:13,110 Wait here. Just a minute. 504 00:40:54,240 --> 00:40:55,229 What's this? 505 00:41:05,880 --> 00:41:10,317 Oh, it's a chrysalis. Of course. 506 00:41:14,480 --> 00:41:17,278 Hello, Mr Caterpillar! - What's going on? 507 00:41:18,840 --> 00:41:21,673 Come in, but keep quiet! 508 00:41:27,640 --> 00:41:28,470 What's that! 509 00:41:30,280 --> 00:41:32,475 This is a chrysalis! - A chrysalis? 510 00:41:32,640 --> 00:41:37,589 The caterpillar has spun himself into a chrysalis and that's quite normal. 511 00:41:37,800 --> 00:41:40,314 Then it'll turn into a butterfly 512 00:41:40,560 --> 00:41:43,597 Sure! Caterpillars turn into butterflies! 513 00:41:43,800 --> 00:41:45,358 He calls that normal! 514 00:41:47,680 --> 00:41:48,954 No, no, no! 515 00:41:49,120 --> 00:41:50,314 Sorry, sorry. 516 00:41:50,480 --> 00:41:54,792 I saw one once and then I ate it straightaway. 517 00:41:56,200 --> 00:41:58,794 How was I to know it was a butterfly? 518 00:41:59,200 --> 00:42:02,875 Okay, visiting time is over! Don't touch! Off you go! 519 00:42:05,480 --> 00:42:09,473 You don't understand. Go away - Keep it warm! Shall I lie on it? 520 00:42:11,480 --> 00:42:12,993 All of you. 521 00:42:16,280 --> 00:42:17,713 Wait a minute. 522 00:42:18,200 --> 00:42:21,317 How do you know that? - Look, it's in here. 523 00:42:25,280 --> 00:42:26,793 Caterpillars? - Yes. 524 00:42:31,400 --> 00:42:34,517 It's all right. - What's all right. 525 00:42:34,760 --> 00:42:39,038 It's not all right! Who's going to pay for the room? 526 00:42:42,360 --> 00:42:45,477 Can you take off your skin? 527 00:42:45,920 --> 00:42:47,797 Yes, us bookworms can do that. 528 00:42:52,520 --> 00:42:56,559 Oh, we think this skin is much nice than the other one. 529 00:42:57,320 --> 00:42:59,197 It's lovely and tight. 530 00:43:01,320 --> 00:43:02,912 Yes, that'll do. 531 00:43:03,280 --> 00:43:05,236 Get out. 532 00:43:05,720 --> 00:43:06,994 Off you go! 533 00:43:07,160 --> 00:43:08,070 Bye. 534 00:43:10,160 --> 00:43:12,879 Hey, young friend, what'll we do? 535 00:43:17,240 --> 00:43:19,390 No, I didn't forget you. 536 00:43:27,600 --> 00:43:29,830 Yes? Who's there? 537 00:43:33,000 --> 00:43:35,070 Culex pipiens. 538 00:43:36,160 --> 00:43:37,513 Am I interrupting? 539 00:43:37,680 --> 00:43:38,829 Anything wrong? 540 00:43:41,080 --> 00:43:42,798 I had a question for you. 541 00:43:43,280 --> 00:43:48,115 I wanted to go out and lay my eggs by the pond. 542 00:43:48,280 --> 00:43:50,430 It's such lovely weather. 543 00:43:50,600 --> 00:43:52,079 And I was wondering... 544 00:43:52,760 --> 00:43:56,594 Is that the right thing to do? - Don't you know? 545 00:43:57,400 --> 00:43:59,550 It's my first time. 546 00:43:59,960 --> 00:44:04,988 But you're an insect? Surely they know that. Your instinct? 547 00:44:05,160 --> 00:44:08,118 I thought I knew. But then I saw your book... 548 00:44:08,280 --> 00:44:11,670 ...about everything. I started having my doubts. 549 00:44:11,840 --> 00:44:14,229 I thought maybe you knew better. 550 00:44:14,840 --> 00:44:17,718 I'm so afraid I'll do it wrong. 551 00:44:17,880 --> 00:44:19,871 Can you look in the book for me? 552 00:44:21,200 --> 00:44:25,478 Look, it says that your instinct tells you to lay your eggs... 553 00:44:25,640 --> 00:44:28,996 ...in the summer and autumn. So that means now. 554 00:44:33,160 --> 00:44:35,276 Really? - It's in the book! 555 00:44:36,960 --> 00:44:38,518 Thank you Mr Bookworm. 556 00:44:41,360 --> 00:44:43,032 I'm off to the pond! 557 00:44:44,160 --> 00:44:45,479 It's laying time! 558 00:44:46,960 --> 00:44:47,915 Bye. 559 00:44:50,240 --> 00:44:51,468 Who is it this time? 560 00:44:51,800 --> 00:44:54,030 Guten Tag Herr Bücherwurm. 561 00:44:54,200 --> 00:44:59,035 Miss Mosquito said you had this fantastic book with everything in it. 562 00:44:59,200 --> 00:45:00,349 Sit down. 563 00:45:03,000 --> 00:45:04,752 What d'you want to know? 564 00:45:05,000 --> 00:45:06,718 Well, goodbye then! 565 00:45:08,920 --> 00:45:12,151 Oh no! My advice has run out for today! 566 00:45:13,320 --> 00:45:16,630 I'm first in line tomorrow! Cockroach! 567 00:45:22,600 --> 00:45:24,955 Knock, knock... hello. 568 00:45:25,600 --> 00:45:27,989 It's only me, Mr Eric. 569 00:45:28,200 --> 00:45:29,599 What great success. 570 00:45:29,760 --> 00:45:33,389 Everyone comes to you for good advice. That's great. 571 00:45:33,560 --> 00:45:35,630 Yes, but... - You know what? 572 00:45:35,800 --> 00:45:38,872 You should hold a talk in the main hall. 573 00:45:39,040 --> 00:45:42,157 Then you can address them all at once. 574 00:45:42,320 --> 00:45:45,118 But I don't know if it's up to date. 575 00:45:45,360 --> 00:45:48,113 It's a fairly old book, you see. - Nonsense. 576 00:45:48,400 --> 00:45:53,076 Don't turn your back on my guests, Mr Erik. See you later in the hall! 577 00:45:53,360 --> 00:45:54,315 Okay... 578 00:45:55,000 --> 00:45:57,912 We're waiting, Mr Bookworm. 579 00:46:03,280 --> 00:46:04,429 Go ahead. 580 00:46:07,040 --> 00:46:12,751 The wapses... I mean the wasps are from the Clearwing family 581 00:46:15,080 --> 00:46:20,313 They have bent antennae and their eyes swivel on the front of the head. 582 00:46:26,880 --> 00:46:28,552 Listen! Listen! 583 00:46:28,920 --> 00:46:31,593 The ants are also Clearwings. 584 00:46:33,120 --> 00:46:36,556 The males have wings. 585 00:46:36,800 --> 00:46:39,394 The females don't, but have a sting. 586 00:46:44,160 --> 00:46:48,870 Hey Mr Bookworm, tell me about the sting you think's important. 587 00:46:49,080 --> 00:46:50,354 No! Stop! 588 00:46:51,080 --> 00:46:53,640 You can ask questions later. - Okay. 589 00:46:54,200 --> 00:46:59,638 I say, Mr Eric Bookworm. Isn't it hard staying on your back paws all day? 590 00:47:00,760 --> 00:47:05,276 We bookworms don't have paws but arms and legs with feet. 591 00:47:05,680 --> 00:47:07,955 Now, watch this. 592 00:47:13,520 --> 00:47:15,033 Let's try! 593 00:47:16,200 --> 00:47:18,475 One, two, three. 594 00:47:20,720 --> 00:47:22,199 Mr Bookworm? 595 00:47:23,040 --> 00:47:27,352 May I feel your skin again? - Well, okay! 596 00:47:28,640 --> 00:47:30,551 Thank you. Thank you! 597 00:47:31,960 --> 00:47:35,191 It makes me blush. - Lovely and tight, isn't it. 598 00:47:41,480 --> 00:47:43,118 You know what you need? 599 00:47:43,480 --> 00:47:45,357 An automatic shoe polisher! 600 00:47:45,760 --> 00:47:48,069 I say, little boy... 601 00:47:49,080 --> 00:47:51,469 I'm not interested in your jokes. 602 00:47:51,640 --> 00:47:53,551 I know who I am. - So what? 603 00:47:53,840 --> 00:47:58,152 I don't mind this life. People ask me for advice and... 604 00:47:58,320 --> 00:48:02,393 Yes, they like you now and they're nice to you. 605 00:48:02,560 --> 00:48:06,314 But it won't take much to turn them against you. 606 00:48:06,480 --> 00:48:11,429 You'll wish you weren't an insect. - I'm not. I'm happy to be human. 607 00:48:11,600 --> 00:48:12,669 You know that! 608 00:48:13,880 --> 00:48:15,029 But they don't! 609 00:48:16,840 --> 00:48:19,195 Pride comes before a fall. 610 00:48:20,280 --> 00:48:23,477 Certainly if you preach from books. 611 00:48:23,840 --> 00:48:25,068 You wait! 612 00:48:25,920 --> 00:48:27,319 Sure, goodnight. 613 00:48:27,480 --> 00:48:31,189 Goodnight, Mr Eric. 614 00:49:00,280 --> 00:49:05,195 "In this vulnerable period, the caterpillar has many natural enemies." 615 00:49:35,840 --> 00:49:37,159 I slept badly, 616 00:49:55,480 --> 00:49:57,835 Yes, you see. 617 00:50:02,440 --> 00:50:05,113 I warned you, didn't I? 618 00:50:05,480 --> 00:50:09,075 You shouldn't lay eggs here in the autumn! 619 00:50:09,240 --> 00:50:12,596 It's okay if you live in the tropics, but not here. 620 00:50:12,960 --> 00:50:14,029 Oh well... 621 00:50:14,320 --> 00:50:19,155 You won't listen to an old prickly mosquito, your own mother. No! 622 00:50:19,320 --> 00:50:22,118 No, you only listen to Mr Bookworm. 623 00:50:22,280 --> 00:50:25,158 All this modern claptrap! Bah! 624 00:50:41,400 --> 00:50:42,469 Look... 625 00:50:42,840 --> 00:50:44,159 Here. 626 00:50:44,320 --> 00:50:48,552 "The mosquito lays her eggs in the autumn." That's what I said. 627 00:50:50,840 --> 00:50:52,353 The small print... 628 00:50:53,600 --> 00:50:59,516 "Except in northern countries because it's too cold and rainy" 629 00:51:02,520 --> 00:51:04,078 No! 630 00:51:08,000 --> 00:51:10,070 Well, Mr Eric. 631 00:51:10,520 --> 00:51:11,953 Leave me alone. 632 00:51:12,200 --> 00:51:15,237 I only came to see how you are. 633 00:51:16,320 --> 00:51:18,515 Okay. You were right. 634 00:51:18,880 --> 00:51:22,429 They were nice yesterday, But now... 635 00:51:22,680 --> 00:51:26,798 I used my intelligence once and thought about... 636 00:51:27,000 --> 00:51:32,199 ...whether to put my right foot in front of the left or vice versa... 637 00:51:32,360 --> 00:51:33,839 Come on, guys! 638 00:51:35,440 --> 00:51:39,911 I had 583 broken bones and 322 sprains. 639 00:51:40,120 --> 00:51:41,473 Spent months in plaster. 640 00:51:42,480 --> 00:51:44,118 You can laugh. 641 00:51:44,400 --> 00:51:47,870 Since then I have only followed my instinct. 642 00:51:48,080 --> 00:51:50,036 And, Mr Bookworm... 643 00:51:50,640 --> 00:51:52,517 ...you should do that too. 644 00:51:55,520 --> 00:51:59,115 Quick, hide under my legs. Quick! 645 00:51:59,280 --> 00:52:01,748 Hello, Mr Millipede. 646 00:52:01,920 --> 00:52:06,072 You're looking for that fraud, Mr Bookworm too? 647 00:52:06,240 --> 00:52:10,518 No, I had an appointment with him, but he didn't turn up. 648 00:52:10,760 --> 00:52:12,876 No, I can see that. 649 00:52:13,480 --> 00:52:16,278 No, he's not in his room either 650 00:52:19,000 --> 00:52:20,638 The coast is clear. 651 00:52:21,640 --> 00:52:24,234 Listen closely, Mr Bookworm. 652 00:52:24,480 --> 00:52:28,758 Look beyond the poppies in the dark shadows of the bushes for... 653 00:52:28,960 --> 00:52:30,712 ...the earthworm! 654 00:52:30,880 --> 00:52:31,949 Warm... 655 00:52:49,680 --> 00:52:50,954 What did you do? 656 00:52:51,200 --> 00:52:53,236 Evil spider, go away. 657 00:52:53,400 --> 00:52:54,355 Get lost! 658 00:53:10,000 --> 00:53:11,069 How can this be? 659 00:53:26,960 --> 00:53:30,077 You could've been a wonderful butterfly 660 00:53:33,560 --> 00:53:35,232 Okay, follow me. 661 00:53:39,760 --> 00:53:40,715 Hello! 662 00:53:41,000 --> 00:53:42,433 Do I know you? 663 00:53:43,440 --> 00:53:44,759 You're here! 664 00:53:46,120 --> 00:53:47,348 I'm where? 665 00:53:47,680 --> 00:53:50,558 In the snailotel. - The Snailotel? 666 00:53:50,960 --> 00:53:52,109 He's in here! 667 00:53:52,520 --> 00:53:54,238 Bookworm, where are you! 668 00:53:55,160 --> 00:53:57,116 We have to leave! - Where to? 669 00:53:57,360 --> 00:54:00,158 To the earthworm. He'll help me with my talk. 670 00:54:00,520 --> 00:54:02,397 How can we find him? 671 00:54:02,640 --> 00:54:06,599 Fly. You can fly. We're sure to find him from the air 672 00:54:08,880 --> 00:54:10,393 Hide behind the door. 673 00:54:11,840 --> 00:54:15,719 How dare you show your face after what you did. 674 00:54:15,960 --> 00:54:18,838 Mr Bookworm. - Hey, who are you? 675 00:54:19,080 --> 00:54:23,392 The butterfly! He was right! The butterfly 676 00:54:23,960 --> 00:54:27,236 Hello, look, the small print. 677 00:54:34,240 --> 00:54:36,470 Right, Now this way! 678 00:54:41,320 --> 00:54:44,312 Not so fast! - Don't complain! Hurry up. 679 00:54:44,520 --> 00:54:46,988 Where are you going. - Come on. 680 00:54:47,360 --> 00:54:49,920 Grab them! Do something. 681 00:54:50,360 --> 00:54:52,032 Stop them! 682 00:54:53,600 --> 00:54:55,352 Come back! 683 00:54:55,520 --> 00:54:56,475 Let go of me. 684 00:54:58,320 --> 00:54:59,355 Follow me! 685 00:54:59,520 --> 00:55:00,953 No, follow me! 686 00:55:07,240 --> 00:55:08,195 Come on. 687 00:55:10,640 --> 00:55:11,709 It's scary. 688 00:55:15,160 --> 00:55:17,913 Bookworm, I've got you. 689 00:55:21,200 --> 00:55:26,354 Bookworm, Bookworm, Bookworm. 690 00:55:27,800 --> 00:55:30,360 Help! - Quick! 691 00:55:32,920 --> 00:55:34,717 I only want the bookworm. 692 00:55:38,800 --> 00:55:39,915 Fly, like this! 693 00:55:40,080 --> 00:55:45,279 No, not with your arms. Use your wings. - I can't fly. I don't dare. 694 00:55:46,840 --> 00:55:48,398 I can't do it. - Flutter. 695 00:55:48,560 --> 00:55:52,599 I can't do it. - Butterfly fly! Use your instinct! 696 00:55:58,360 --> 00:55:59,759 Come on, jump! 697 00:56:08,520 --> 00:56:09,669 Where are you. 698 00:56:10,200 --> 00:56:11,235 Stop it. 699 00:56:14,440 --> 00:56:15,839 What's up? 700 00:56:17,880 --> 00:56:19,518 You can fly. 701 00:56:24,120 --> 00:56:25,951 Now you can't laugh. 702 00:56:26,400 --> 00:56:28,675 Let's go? - How? 703 00:56:29,040 --> 00:56:30,837 Just fly. 704 00:56:31,040 --> 00:56:33,235 There goes my money. 705 00:56:35,880 --> 00:56:38,030 Your a butterfly, so flutter by! 706 00:56:38,200 --> 00:56:40,668 Sit still. You're tickling me! 707 00:56:41,080 --> 00:56:44,470 But you're leaning over. - Sit still. 708 00:56:45,040 --> 00:56:46,996 You're squeezing so hard. 709 00:56:51,040 --> 00:56:52,075 Watch out! 710 00:56:54,000 --> 00:56:55,718 That's better. 711 00:56:58,400 --> 00:57:01,710 And that, is that all right? - Yes, that's fine. 712 00:57:02,880 --> 00:57:03,949 That's nice. 713 00:57:04,240 --> 00:57:05,559 And what now? 714 00:57:08,120 --> 00:57:11,669 Go up to that big flower. - Okay. 715 00:57:26,360 --> 00:57:27,918 That one? - Yes... 716 00:57:28,200 --> 00:57:30,031 There! - Hold tight. 717 00:57:35,880 --> 00:57:36,995 Oh, look out. 718 00:57:47,240 --> 00:57:48,309 Great view! 719 00:57:51,960 --> 00:57:53,678 That was a lovely day. 720 00:57:54,880 --> 00:57:56,871 I had butterflies in my belly 721 00:57:57,280 --> 00:57:58,998 Wait a moment. 722 00:57:59,560 --> 00:58:02,950 Butterflies mate in the spring. 723 00:58:04,960 --> 00:58:06,154 Hey look. 724 00:58:07,160 --> 00:58:08,309 That's you. 725 00:58:10,280 --> 00:58:12,191 Papilio machaon. 726 00:58:13,160 --> 00:58:14,798 The Swallowtail, it says. 727 00:58:16,440 --> 00:58:19,352 Papilio is a nice name, isn't it? - Yes. 728 00:58:22,560 --> 00:58:24,790 But you're a boy. 729 00:58:25,160 --> 00:58:27,310 Of course. What did you think? 730 00:58:27,480 --> 00:58:30,313 I thought all butterflies were girls. 731 00:58:31,240 --> 00:58:33,390 And that one? What's that? 732 00:58:34,680 --> 00:58:38,559 That? That looks like a girl. 733 00:58:38,760 --> 00:58:40,830 A butterfly girl? - Yes! 734 00:58:45,920 --> 00:58:48,718 Hey, Papilio, what are you doing? 735 00:58:49,240 --> 00:58:51,834 We were going to see the worm together 736 00:58:52,000 --> 00:58:56,152 Yes, but something tells me I have to go over there. 737 00:58:56,840 --> 00:58:59,274 There we go: Instinct. 738 00:59:01,280 --> 00:59:02,599 Hello. 739 00:59:04,200 --> 00:59:06,395 I think you have some competition. 740 00:59:07,040 --> 00:59:08,359 I think so too. 741 00:59:11,960 --> 00:59:14,679 Hey, don't be silly, Go away. 742 00:59:15,920 --> 00:59:17,319 Stop it, you creep. 743 00:59:17,480 --> 00:59:20,074 Won't he every stop his tricks? 744 00:59:20,240 --> 00:59:23,869 He's a moth, they sleep during the day, don't they? 745 00:59:24,160 --> 00:59:28,472 No, some moths are active night and day 746 00:59:29,080 --> 00:59:31,071 But they see worse in daylight. 747 00:59:31,240 --> 00:59:33,993 I'll never get to her like this. - Calm down. 748 00:59:34,160 --> 00:59:35,752 Can't you help me once more? 749 00:59:36,320 --> 00:59:39,915 I won't interfere again. It only gets me in trouble. 750 00:59:40,120 --> 00:59:44,033 But... I promise I'll always obey my instinct. 751 00:59:45,120 --> 00:59:46,758 Okay, let's see. 752 00:59:53,400 --> 00:59:54,913 I may have the answer. 753 00:59:56,320 --> 00:59:59,517 What are you going to do? - Find me a few grass stalks 754 01:00:03,160 --> 01:00:05,913 Leave me alone! Go away! 755 01:00:06,480 --> 01:00:07,435 Hurry up. 756 01:00:07,840 --> 01:00:09,398 He won't fall for this. 757 01:00:10,480 --> 01:00:15,918 I can see a mile off that this is fake. - Yes, but he can't, not without glasses. 758 01:00:16,320 --> 01:00:17,673 I think he would. 759 01:00:17,840 --> 01:00:19,796 Don't be afraid. Just do it. 760 01:00:19,960 --> 01:00:22,474 You start talking... - Go on then! 761 01:00:24,920 --> 01:00:26,035 Help! 762 01:01:22,600 --> 01:01:23,555 Hello. 763 01:01:27,840 --> 01:01:29,717 I don't know... 764 01:01:32,360 --> 01:01:34,476 This is no use. - Why? 765 01:01:36,960 --> 01:01:39,349 You didn't even talk to her, did you? 766 01:01:39,760 --> 01:01:43,435 I don't dare. - Oh no! You don't dare! 767 01:01:43,600 --> 01:01:47,275 How do you know it won't work if you don't try? 768 01:01:47,440 --> 01:01:49,032 Can't you do it? - What? 769 01:01:49,200 --> 01:01:53,193 Can't you ask her if she'll meet me in the poppy... you know. 770 01:02:00,560 --> 01:02:04,872 You feel so strange inside 771 01:02:05,080 --> 01:02:09,073 and not very smart 772 01:02:10,680 --> 01:02:15,037 until your head spins faster 773 01:02:15,280 --> 01:02:19,398 than the beating of your heart 774 01:02:19,560 --> 01:02:24,873 As the wind plays with a butterfly's wings 775 01:02:25,040 --> 01:02:30,717 your love drives you mad as it sings 776 01:02:33,440 --> 01:02:38,560 whatever you do it feels like butterflies in your belly 777 01:02:38,760 --> 01:02:40,910 it transports you 778 01:02:42,400 --> 01:02:46,234 so high, it feels like you can fly 779 01:02:46,400 --> 01:02:50,916 and yet your wings are clipped but it will do 780 01:02:54,160 --> 01:02:58,676 that feeling called love 781 01:03:01,560 --> 01:03:04,233 whatever you do, makes no difference 782 01:03:04,400 --> 01:03:09,110 butterflies in your belly it transports you 783 01:03:09,320 --> 01:03:14,792 so high, it feels like you can fly and yet 784 01:03:14,960 --> 01:03:19,431 your wings are clipped but it will do 785 01:03:24,920 --> 01:03:27,878 that feeling called love 786 01:03:28,040 --> 01:03:31,715 He calls himself a friend! You were going to help! 787 01:03:33,440 --> 01:03:36,352 Wait till she finds out your wings are fake. 788 01:03:36,760 --> 01:03:40,070 If you weren't such a coward, there'd be no problem. 789 01:03:40,240 --> 01:03:43,437 Look for a bookworm to fall in love with! 790 01:03:43,600 --> 01:03:44,919 I'm not in love. 791 01:03:45,120 --> 01:03:47,634 At least, not with her. - Get lost! 792 01:03:53,120 --> 01:03:54,678 Help! 793 01:03:58,080 --> 01:04:02,392 Papilio, hey Papilio, what are you waiting for? 794 01:04:02,560 --> 01:04:04,391 Save her. He'll kill her. 795 01:04:04,800 --> 01:04:09,476 What can I do against... - Come on, Papilio! You have to help her! 796 01:04:10,000 --> 01:04:10,876 Hurry up! 797 01:04:16,920 --> 01:04:18,990 Papilio. Papilio! 798 01:04:21,840 --> 01:04:23,671 How's he doing? Help! 799 01:04:25,200 --> 01:04:26,110 Hit him back! 800 01:04:26,320 --> 01:04:29,312 That's better. Now kick him! 801 01:04:29,560 --> 01:04:31,278 Watch out, behind you! 802 01:04:32,720 --> 01:04:35,598 Hit him! - Careful, Papilio! 803 01:04:36,520 --> 01:04:37,396 Come on! 804 01:04:40,640 --> 01:04:42,073 Papilio, stand up. 805 01:04:42,640 --> 01:04:45,279 Come on. I have an idea. 806 01:04:45,520 --> 01:04:49,035 Listen. When I say "now", fly up suddenly. 807 01:04:53,240 --> 01:04:54,195 Now! 808 01:04:57,880 --> 01:04:59,518 Yes! 809 01:04:59,960 --> 01:05:01,439 Okay. - You did it. 810 01:05:01,760 --> 01:05:04,228 Well done, Papilio. 811 01:05:04,760 --> 01:05:06,159 Oh, Papilio. 812 01:05:26,080 --> 01:05:28,071 Hey, I say! 813 01:05:28,640 --> 01:05:31,791 Now my instinct says we have to go to the worm! 814 01:05:34,000 --> 01:05:34,910 Hello! 815 01:05:36,200 --> 01:05:37,189 Hello! 816 01:05:40,240 --> 01:05:43,949 You're right! But... 817 01:05:44,520 --> 01:05:45,953 Yes, but?! 818 01:05:47,280 --> 01:05:50,636 We're working on a baby caterpillar - Of course. 819 01:05:51,120 --> 01:05:53,680 Why don't us three stay here? 820 01:05:54,720 --> 01:05:57,871 I have to go! I have to see the earthworm. 821 01:05:58,880 --> 01:06:00,598 I've been away so long. 822 01:06:01,320 --> 01:06:03,356 I miss my mother and grandpa. 823 01:06:04,600 --> 01:06:05,749 I can manage. 824 01:06:09,240 --> 01:06:11,071 Have a good journey! - Bye! 825 01:06:11,840 --> 01:06:12,829 Goodbye! 826 01:06:45,520 --> 01:06:46,589 What is this? 827 01:06:46,920 --> 01:06:48,478 Help Papilio, help. 828 01:07:37,000 --> 01:07:38,228 Let go. 829 01:08:27,600 --> 01:08:30,672 There's one lying here 830 01:08:30,880 --> 01:08:35,317 one beast dead gives another one bread the meaning is clear 831 01:08:38,640 --> 01:08:39,675 What a pity. 832 01:08:40,440 --> 01:08:42,908 I thought he was dead. 833 01:08:43,200 --> 01:08:44,519 What's a pity? 834 01:08:44,880 --> 01:08:47,235 I'm still alive. - Yes... 835 01:08:48,040 --> 01:08:50,713 But, d'you feel all right? 836 01:08:51,080 --> 01:08:53,389 Are you giddy? - Why? 837 01:08:53,560 --> 01:08:57,712 Maybe feeling sick? Want to lie on your back? 838 01:08:58,800 --> 01:09:00,791 With your legs in the air. 839 01:09:01,840 --> 01:09:05,310 I feel fine. - While there's life, there's hope. 840 01:09:05,480 --> 01:09:08,552 Maybe you can die later. We can wait. 841 01:09:08,720 --> 01:09:11,996 I'm not dying. No way. I feel fine. 842 01:09:12,160 --> 01:09:16,915 We've heard that before. One moment right as rain, the next dead as a dodo. 843 01:09:17,080 --> 01:09:18,229 Don't tell us. 844 01:09:20,400 --> 01:09:21,799 What are you? 845 01:09:22,040 --> 01:09:23,519 Gravediggers. 846 01:09:23,800 --> 01:09:27,031 Gravediggers? - Yes! Gravediggers! 847 01:09:27,320 --> 01:09:31,279 We bury dead insects and let them rot for a day or two. 848 01:09:31,480 --> 01:09:34,278 It improves the taste. And then we dig them up again. 849 01:09:34,520 --> 01:09:37,592 The longer they lie, the better they taste. 850 01:09:37,760 --> 01:09:41,230 This one is only from yesterday but... 851 01:09:42,080 --> 01:09:44,310 ...it's already pretty tasty. 852 01:09:47,120 --> 01:09:51,875 I'm looking for the earthworm and he must live near here. 853 01:09:52,480 --> 01:09:55,438 Do you know? I have to go and see him. 854 01:09:55,680 --> 01:10:00,117 You don't have to go anywhere. We found you so you're ours. 855 01:10:00,400 --> 01:10:02,197 Forget it! 856 01:10:02,960 --> 01:10:04,188 Wait, boys. 857 01:10:04,720 --> 01:10:07,553 Not so fast! - Hey. 858 01:10:08,120 --> 01:10:11,032 What now? - Listen. I have a proposal. 859 01:10:11,720 --> 01:10:13,836 You go home with me. 860 01:10:14,000 --> 01:10:17,959 If you still feel fine, then I'll let you go. 861 01:10:18,120 --> 01:10:19,439 And otherwise... 862 01:10:21,080 --> 01:10:22,513 ...I'll have you for dinner 863 01:10:22,680 --> 01:10:27,674 No thanks. That's very nice of you, but some other time, I have to go. 864 01:10:27,840 --> 01:10:31,799 We'll do as I say, - Where are we going? What's all this? 865 01:10:31,960 --> 01:10:33,518 What's going on? 866 01:10:36,560 --> 01:10:38,755 What's that? - The front door! 867 01:10:42,680 --> 01:10:44,910 I live here. Cosy, isn't it? 868 01:10:45,280 --> 01:10:50,513 Well, what d'you think? - Darling, I made leg of fly 869 01:10:50,680 --> 01:10:51,874 Oh, we'II... 870 01:10:53,760 --> 01:10:55,113 He's alive! 871 01:10:55,760 --> 01:10:58,513 Sorry, darling. I should have warned you. 872 01:10:58,680 --> 01:11:02,070 It's only a matter of time. It can't take long. 873 01:11:02,440 --> 01:11:03,793 Give me a hand! 874 01:11:04,080 --> 01:11:07,231 Are you sure he'll die? - I will not die. 875 01:11:07,440 --> 01:11:08,793 Come and sit down. 876 01:11:14,520 --> 01:11:18,195 Let's sit at the table. I can feel your paws. Well! 877 01:11:18,360 --> 01:11:19,793 Lovely leg of fly... 878 01:11:21,000 --> 01:11:22,228 Cosy... 879 01:11:23,320 --> 01:11:26,869 Father, will you serve? - Yes. Here you are. 880 01:11:31,520 --> 01:11:35,069 Here you are, Beetie! Oh, lovely leg. 881 01:11:35,680 --> 01:11:36,669 Delicious. 882 01:11:37,120 --> 01:11:39,031 I'm not hungry. - What? 883 01:11:42,920 --> 01:11:45,434 Maybe you don't feel well? 884 01:11:50,560 --> 01:11:51,879 There you are, Beetie! 885 01:11:52,520 --> 01:11:54,158 I'll dig a hole. 886 01:11:54,480 --> 01:11:56,835 Oh Jacob, you're lovely, you are! 887 01:11:59,360 --> 01:12:00,554 Dig a hole? 888 01:12:03,520 --> 01:12:04,669 Wait a minute. 889 01:12:05,000 --> 01:12:06,433 I feel just fine. 890 01:12:07,000 --> 01:12:10,595 Really! And you were going to free me if I felt fine. 891 01:12:10,760 --> 01:12:15,470 But sooner or later you're sure to feel bad. 892 01:12:15,720 --> 01:12:18,837 Worse and worse. And I have plenty of time! 893 01:12:19,080 --> 01:12:21,196 No, that's not what we agreed. 894 01:12:21,520 --> 01:12:24,876 If someone feels better, then he stays alive. 895 01:12:25,120 --> 01:12:26,917 Then he certainly won't die. 896 01:12:36,320 --> 01:12:39,790 The mole! The mole! 897 01:12:41,480 --> 01:12:42,708 The mole? 898 01:13:19,600 --> 01:13:20,555 Come on! 899 01:13:22,720 --> 01:13:23,675 Yes! 900 01:13:49,360 --> 01:13:50,509 Hello? 901 01:13:54,400 --> 01:13:55,594 Hello? 902 01:14:09,160 --> 01:14:12,072 Look beyond the poppies... 903 01:14:12,240 --> 01:14:15,198 ...the dark shadows... 904 01:14:26,120 --> 01:14:27,155 Hello? 905 01:14:38,880 --> 01:14:40,154 Yugh! 906 01:14:55,600 --> 01:14:56,828 Crumbs! 907 01:15:00,080 --> 01:15:02,196 I can't stand that tickling. 908 01:15:03,680 --> 01:15:05,193 The earthworm! 909 01:15:05,360 --> 01:15:08,272 Hello, anyone there? - I'm here! 910 01:15:11,680 --> 01:15:16,834 Would it help to take off your shades? - Okay. Is that better? 911 01:15:17,000 --> 01:15:19,355 Oh, sorry. I didn't know you were blind. 912 01:15:19,520 --> 01:15:24,435 I consider myself lucky not having to look at ugly things. 913 01:15:24,600 --> 01:15:27,239 Everything is beautiful in my head. 914 01:15:28,200 --> 01:15:31,636 Who are you anyway? - I'm Eric Campion. 915 01:15:32,880 --> 01:15:35,075 You came at last? 916 01:15:35,880 --> 01:15:37,871 They say you're wise. 917 01:15:38,040 --> 01:15:40,235 They do? Is that so? 918 01:15:40,440 --> 01:15:43,352 And that you can help with my talk. 919 01:15:44,640 --> 01:15:46,710 Is it true that you never die? 920 01:15:47,240 --> 01:15:50,232 Oh, what's life and what's death? 921 01:15:50,640 --> 01:15:56,033 Look, if I am cut in two, is my old self dead? 922 01:15:56,280 --> 01:15:58,714 Or are there two new selves? 923 01:15:59,160 --> 01:16:01,594 It would be great without death... 924 01:16:01,760 --> 01:16:04,115 ...if my father was still alive. 925 01:16:04,320 --> 01:16:06,072 But he still is? 926 01:16:06,360 --> 01:16:07,793 In your head. 927 01:16:08,720 --> 01:16:12,395 As long as you think of him, he lives on. 928 01:16:13,160 --> 01:16:15,549 Yes, he could do everything. 929 01:16:16,640 --> 01:16:18,278 He dared do everything. 930 01:16:19,120 --> 01:16:20,075 I didn't. 931 01:16:20,800 --> 01:16:24,110 I don't even dare hold a talk at school. 932 01:16:24,480 --> 01:16:27,233 Or talk to Rosalie. 933 01:16:28,760 --> 01:16:31,035 Look behind you in the wall. 934 01:16:43,640 --> 01:16:44,675 The other half! 935 01:16:44,840 --> 01:16:45,795 Yes! Well? 936 01:16:46,240 --> 01:16:47,559 What does it say? 937 01:16:49,600 --> 01:16:50,555 Yes. 938 01:16:50,800 --> 01:16:52,677 "We are all exiles... 939 01:16:53,200 --> 01:16:56,431 "...living within the frame of a strange painting. 940 01:16:56,600 --> 01:16:58,909 "He who know this lives grandly 941 01:16:59,080 --> 01:17:00,798 "The rest are insects." 942 01:17:03,240 --> 01:17:05,435 But what does this mean to me? 943 01:17:05,680 --> 01:17:06,829 Keep calm, boy, 944 01:17:07,360 --> 01:17:08,952 Read it again. 945 01:17:10,080 --> 01:17:13,675 "Life is a great party." Exactly! 946 01:17:13,840 --> 01:17:15,478 A note from my father! 947 01:17:15,640 --> 01:17:17,596 He's alive! - I said he was! 948 01:17:17,760 --> 01:17:20,513 In your head. - So he's been here too. 949 01:17:20,680 --> 01:17:24,832 You said it. - Snail and Ms Mosquito were right. 950 01:17:25,000 --> 01:17:26,911 Eric, look in the wall again. 951 01:17:38,000 --> 01:17:39,797 Well I never. - Eric... 952 01:17:39,960 --> 01:17:43,350 ...play something. - But I can't play the mouthorgan. 953 01:17:43,520 --> 01:17:47,798 You can, now you know anything is possible in Woolly Meadow. 954 01:17:47,960 --> 01:17:50,349 You know what's so nice? 955 01:17:50,680 --> 01:17:54,992 What works here, also works on the other side of the frame. 956 01:17:55,200 --> 01:17:58,556 So follow your instinct with common sense. 957 01:17:59,560 --> 01:18:00,515 Now play. 958 01:18:03,320 --> 01:18:05,117 You see? You can do it. 959 01:18:05,720 --> 01:18:07,756 You're just like my father. 960 01:18:08,480 --> 01:18:11,392 Come closer and look in my glasses. 961 01:18:11,560 --> 01:18:12,993 Eric, you can do it! 962 01:18:13,960 --> 01:18:15,188 Look at that! 963 01:18:15,440 --> 01:18:19,115 See? They think so too. And now together. 964 01:18:19,320 --> 01:18:21,788 One, two, three, four... 965 01:18:31,960 --> 01:18:34,076 if you're all in a tangle 966 01:18:34,480 --> 01:18:40,316 and fear it's a strangle you go through a deep, deep dale 967 01:18:40,840 --> 01:18:45,277 don't take it too seriously act rigorously 968 01:18:45,440 --> 01:18:48,477 and Eric, just cut the knot 969 01:18:48,680 --> 01:18:54,038 just cut the knot then you're on the spot 970 01:18:55,200 --> 01:18:57,998 but that doesn't bother me 971 01:19:01,640 --> 01:19:05,872 life is a great party. 972 01:19:10,600 --> 01:19:16,038 You don't live it up if you don't know that 973 01:19:23,280 --> 01:19:25,077 Look at that! 974 01:19:25,560 --> 01:19:27,516 Oh dear. Eric? 975 01:19:27,680 --> 01:19:30,069 Now you have to help me. - Okay! 976 01:19:30,720 --> 01:19:31,675 Come on. 977 01:19:43,800 --> 01:19:45,074 Pity. 978 01:19:45,360 --> 01:19:48,670 Go up and ask for help from the ant colony. 979 01:19:48,920 --> 01:19:50,558 They know how to deal with this. 980 01:19:50,760 --> 01:19:53,274 But how to I get up there? 981 01:19:53,480 --> 01:19:57,359 Third on the left, second right and then up. 982 01:19:57,520 --> 01:19:58,475 Okay. 983 01:19:58,640 --> 01:20:00,392 Oh yes. Before I forget... 984 01:20:00,680 --> 01:20:03,672 My cousin the woodworm lives in the frame. 985 01:20:04,000 --> 01:20:08,152 Give him my regards and he'll help you to the other side. 986 01:20:09,240 --> 01:20:10,229 Bye, Eric! 987 01:20:10,560 --> 01:20:12,312 Bye, kid! 988 01:20:14,680 --> 01:20:18,559 Of course, there's only one kind of insect... 989 01:20:18,720 --> 01:20:21,598 ...that scouts the land so clearly 990 01:20:21,760 --> 01:20:24,320 Those are the hardworking.... 991 01:20:34,160 --> 01:20:35,559 Goodness me. 992 01:20:37,520 --> 01:20:39,795 Oh, what's all this? 993 01:20:39,960 --> 01:20:41,473 No, ouch, let go of me. 994 01:20:41,680 --> 01:20:45,832 One, two, three, ant... One, two, three, ant... 995 01:20:47,720 --> 01:20:48,675 Stop it! 996 01:20:49,400 --> 01:20:50,435 Enough! 997 01:20:53,440 --> 01:20:54,475 Halt! 998 01:20:55,400 --> 01:20:59,473 We found this in the woods, spying. - I was not! 999 01:20:59,680 --> 01:21:01,238 I'm not a spy. 1000 01:21:06,080 --> 01:21:07,035 Who are you? 1001 01:21:07,600 --> 01:21:10,114 Eric Campion. 1002 01:21:10,440 --> 01:21:14,718 Aha, one hears the strangest stories about you. 1003 01:21:15,720 --> 01:21:18,029 One says you're very clever. 1004 01:21:18,280 --> 01:21:21,477 And the other says you're extremely stupid. 1005 01:21:22,400 --> 01:21:24,470 But at least you have two paws. 1006 01:21:24,680 --> 01:21:26,193 But what's the truth? 1007 01:21:27,320 --> 01:21:28,594 What should I say? 1008 01:21:28,800 --> 01:21:31,360 The truth is somewhere in between. 1009 01:21:33,280 --> 01:21:34,235 Attention! 1010 01:21:35,560 --> 01:21:37,357 Right. Sit down. 1011 01:21:39,680 --> 01:21:41,796 Can I ask you something? 1012 01:21:42,080 --> 01:21:44,753 My friend the earthworm down below... 1013 01:21:45,280 --> 01:21:47,111 ...has got himself tangled up. 1014 01:21:47,280 --> 01:21:49,840 He asked me to come and fetch help. 1015 01:21:58,200 --> 01:22:00,316 And one, two, three, ant... 1016 01:22:00,480 --> 01:22:02,198 One, two, three, ant... 1017 01:22:02,680 --> 01:22:05,194 What are you doing here? - I'm the scout. 1018 01:22:05,440 --> 01:22:07,715 I record new explorations. 1019 01:22:07,880 --> 01:22:11,634 So you scout the insect world. You must know where the frame is. 1020 01:22:12,000 --> 01:22:12,955 The frame? 1021 01:22:13,240 --> 01:22:14,753 What frame? - Come on! 1022 01:22:14,920 --> 01:22:18,595 The frame of the painting. Where the insect world ends. 1023 01:22:20,920 --> 01:22:22,148 Look at that. 1024 01:22:23,160 --> 01:22:27,790 That is unknown terrain. No ant has ever set foot there. 1025 01:22:28,160 --> 01:22:31,152 It's probably the end of the world... 1026 01:22:31,320 --> 01:22:34,630 ...but I can't be sure. 1027 01:22:35,120 --> 01:22:36,075 One moment. 1028 01:22:42,240 --> 01:22:45,277 That dotted line! The frame must be here. 1029 01:22:47,440 --> 01:22:49,829 Yes! The frame! 1030 01:22:55,640 --> 01:22:56,709 Don't do it. 1031 01:22:57,040 --> 01:22:59,315 That's not allowed, Mr Campion. 1032 01:22:59,480 --> 01:23:01,630 Come on. - No! Please. 1033 01:23:04,160 --> 01:23:06,958 Come on! Now you can visit my world. 1034 01:23:07,120 --> 01:23:10,556 Is that possible? - Of course. Grandpa'd be pleased. 1035 01:23:10,720 --> 01:23:12,756 That sounds good! 1036 01:23:21,240 --> 01:23:22,150 Ouch! 1037 01:23:26,240 --> 01:23:29,312 Yes! This is it, of course. 1038 01:23:30,120 --> 01:23:31,394 This is the frame. 1039 01:23:31,760 --> 01:23:32,749 Come on. 1040 01:23:36,320 --> 01:23:37,275 No. 1041 01:23:40,200 --> 01:23:42,111 Is he coming, or not? 1042 01:23:42,520 --> 01:23:43,589 Be quiet! 1043 01:23:44,440 --> 01:23:45,634 Yes! - Hello? 1044 01:23:47,280 --> 01:23:48,349 Mr Woodworm? 1045 01:23:50,760 --> 01:23:53,513 Regards from your cousin the earthworm. 1046 01:23:54,160 --> 01:23:55,354 Hello. 1047 01:24:00,760 --> 01:24:02,193 Can you hear anything? 1048 01:24:02,600 --> 01:24:03,669 He's coming! 1049 01:24:16,240 --> 01:24:17,355 The woodworm! 1050 01:24:17,760 --> 01:24:19,637 Well! So you're Eric! 1051 01:24:19,880 --> 01:24:23,759 And worm sends his regards? Was he tangled up? 1052 01:24:25,720 --> 01:24:27,392 Yes, come quick, Eric. 1053 01:24:27,560 --> 01:24:30,472 Dawn's breaking on the other side. 1054 01:24:31,840 --> 01:24:33,068 Hurry up. 1055 01:24:33,520 --> 01:24:35,556 And good luck with your talk! 1056 01:24:38,200 --> 01:24:39,155 Granny... 1057 01:24:39,320 --> 01:24:41,470 He's coming, he's coming. 1058 01:24:48,040 --> 01:24:50,110 Darling, it's dawn. 1059 01:24:50,440 --> 01:24:52,237 It's high time. Come on. 1060 01:24:52,520 --> 01:24:55,398 Oh, I want to see him first. 1061 01:24:55,760 --> 01:24:58,513 Nothing can be done about it. Rules are rules. 1062 01:24:58,800 --> 01:25:02,395 Our great-great grandson's a star, isn't he? 1063 01:25:02,560 --> 01:25:07,680 A Campion, you mean! Come on. And sleep tight Henrietta. By the way... 1064 01:25:07,840 --> 01:25:09,034 ...nice hat. 1065 01:25:09,360 --> 01:25:10,679 Oh Henry! 1066 01:25:11,520 --> 01:25:12,635 Good night cheri! 1067 01:25:26,440 --> 01:25:27,475 Granny? 1068 01:25:41,120 --> 01:25:42,758 The small print. 1069 01:26:13,880 --> 01:26:14,835 Eric? 1070 01:26:16,480 --> 01:26:17,754 Where is he now? 1071 01:26:19,520 --> 01:26:20,475 Eric? 1072 01:26:21,520 --> 01:26:23,954 Ah here you are! Come on, hurry up. 1073 01:26:24,120 --> 01:26:26,509 You're late for school, come on. 1074 01:26:31,200 --> 01:26:33,760 Eric, he's your talk. 1075 01:26:38,520 --> 01:26:39,430 And? 1076 01:26:39,760 --> 01:26:41,637 Well, it's very nice of you... 1077 01:26:42,280 --> 01:26:44,999 ...but I think I'll do it myself. 1078 01:26:45,360 --> 01:26:47,316 Are you sure? - Yes! 1079 01:26:48,240 --> 01:26:49,798 I have to get something. 1080 01:26:52,600 --> 01:26:54,113 Typical Campion! 1081 01:26:58,880 --> 01:27:00,393 Good morning! 1082 01:27:00,680 --> 01:27:02,432 We'd almost given up on you. 1083 01:27:02,680 --> 01:27:05,148 Is this for your talk? - Yes. 1084 01:27:05,480 --> 01:27:06,390 Great! 1085 01:27:07,080 --> 01:27:08,399 Put it on here. 1086 01:27:12,960 --> 01:27:14,916 Are you ready today, Eric? 1087 01:27:15,080 --> 01:27:16,308 Yes! - Good! 1088 01:27:16,760 --> 01:27:19,035 And what's it about? - Insects. 1089 01:27:19,280 --> 01:27:21,191 Well, go ahead. 1090 01:27:22,680 --> 01:27:25,148 You have two kinds of insects. 1091 01:27:25,440 --> 01:27:29,274 You have large insects and very small insects. 1092 01:27:30,120 --> 01:27:32,588 And you have insects... 1093 01:27:33,680 --> 01:27:36,478 ...who live in Woolly Meadow. 1094 01:27:37,520 --> 01:27:39,670 Sit down! That comes later. 1095 01:27:39,840 --> 01:27:41,068 Carry on, Eric. 1096 01:27:42,320 --> 01:27:47,314 It started last night in the attic of my grandpa's coachhouse. 1097 01:27:47,560 --> 01:27:52,918 There's a large wasp nest hanging there. But this wasp was great at golf. 1098 01:27:54,120 --> 01:27:56,156 Fore! 1099 01:28:01,960 --> 01:28:04,633 That's where I met most of the insects. 1100 01:28:06,000 --> 01:28:09,117 This is where I met Papilio... Fly! Like that! 1101 01:28:09,280 --> 01:28:11,714 Flutter! Flutter! Watch out! 1102 01:28:11,880 --> 01:28:15,839 Then I flew all the way to this poppy field. 1103 01:28:16,000 --> 01:28:18,389 And that's where we met Poppy. 1104 01:28:19,360 --> 01:28:21,510 And then Papilio married her 1105 01:28:24,560 --> 01:28:27,711 On the way to the earthworm, life got difficult. 1106 01:28:27,880 --> 01:28:30,838 I was attacked by a huge spider. 1107 01:28:34,400 --> 01:28:38,598 Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. 1108 01:28:42,520 --> 01:28:44,511 ...the dark shadows... 1109 01:28:44,720 --> 01:28:48,554 They say you're wise. - They do? Is that so? 1110 01:28:50,280 --> 01:28:52,430 One, two, three, ant! 1111 01:28:56,160 --> 01:28:57,639 And through this hole... 1112 01:28:58,720 --> 01:29:00,915 ...I escaped from Woolly Meadow. 1113 01:29:01,480 --> 01:29:03,038 Finish off, Eric! 1114 01:29:03,200 --> 01:29:06,351 I'd love to. But that was all. 1115 01:29:06,640 --> 01:29:08,392 I want to say one more thing. 1116 01:29:08,960 --> 01:29:13,317 I don't think you should interfere with insects' instinct. 1117 01:29:15,480 --> 01:29:17,277 That was great, wasn't it? 1118 01:29:18,280 --> 01:29:21,158 What an incredible story Fantastic. 1119 01:29:22,760 --> 01:29:24,113 Shall I help you? 1120 01:29:29,640 --> 01:29:31,039 Grandpa, stop. 1121 01:29:33,000 --> 01:29:34,353 What's up, Eric? 1122 01:29:34,560 --> 01:29:36,073 I want to go and see Dad. 1123 01:30:03,680 --> 01:30:04,715 Hey, Grandpa? 1124 01:30:05,360 --> 01:30:07,590 Are there gravediggers here? 1125 01:30:07,880 --> 01:30:09,393 Gravediggers? 1126 01:30:09,680 --> 01:30:13,559 In a graveyard? I should think so. 1127 01:30:14,880 --> 01:30:15,790 Well... 1128 01:30:16,360 --> 01:30:17,759 Not any more! 1129 01:30:17,920 --> 01:30:20,912 Oh, I see what you mean. 1130 01:30:21,720 --> 01:30:23,915 Bye Dad! Come on, Rosalie, let's go! 1131 01:30:28,960 --> 01:30:29,915 Who's that? 1132 01:30:30,080 --> 01:30:31,718 Glass of wine? - Please. 1133 01:30:32,040 --> 01:30:33,234 Butterfly love! 1134 01:30:33,760 --> 01:30:34,795 Wow! 1135 01:30:35,160 --> 01:30:37,196 Look at those butterflies! 1136 01:30:38,720 --> 01:30:39,914 What a nice girl. 1137 01:30:40,120 --> 01:30:43,556 Hey, it went well, I heard. - He had a great talk. 1138 01:30:43,720 --> 01:30:45,358 What a relief. Cheers. 1139 01:30:45,520 --> 01:30:48,080 Come, let's go to the attic. - Okay. 1140 01:30:55,080 --> 01:30:58,117 Look. And there... - Yes? 1141 01:30:58,400 --> 01:31:00,516 That's where Papilio lives. 1142 01:31:00,720 --> 01:31:04,395 You came through that hole? - You're like snails! 1143 01:31:04,600 --> 01:31:06,511 Stand at ease. 1144 01:31:08,680 --> 01:31:09,749 Hello, Eric. 1145 01:31:11,720 --> 01:31:13,597 What are you doing? - Oh, nothing. 1146 01:31:14,000 --> 01:31:16,116 One, two, three, ant! 1147 01:31:18,680 --> 01:31:22,355 We are all exiles, living within the frame of a strange painting. 1148 01:31:22,520 --> 01:31:25,751 Those who know this live grandly The rest are insects. 1149 01:31:26,880 --> 01:31:28,598 Give me my instinct 1150 01:31:29,560 --> 01:31:32,279 it's better than sense 1151 01:31:33,320 --> 01:31:35,834 things only go wrong when I think 1152 01:31:36,160 --> 01:31:41,553 so I'll stop that now because it all works on its own 1153 01:31:42,600 --> 01:31:45,592 it all works on its own 1154 01:31:46,800 --> 01:31:53,273 well I do it and don't think too much 1155 01:31:54,120 --> 01:31:59,831 I feel it I follow my instincts 1156 01:32:19,840 --> 01:32:22,479 it all works on its own 1157 01:32:22,760 --> 01:32:26,753 it all works on its own 1158 01:32:28,240 --> 01:32:30,435 well I do it 1159 01:32:31,280 --> 01:32:34,192 and don't think too much 1160 01:32:34,760 --> 01:32:36,955 I feel it 1161 01:32:38,040 --> 01:32:40,554 I follow my instincts 1162 01:33:00,880 --> 01:33:03,880 English subtitles for DivX: Obelix