1 00:00:57,140 --> 00:01:01,577 How would you like to be let down again and again? 2 00:01:01,780 --> 00:01:05,853 That magic chemistry set will go with you to Copenhagen. 3 00:01:06,060 --> 00:01:10,372 You know it disappeared just after I got it. 4 00:01:10,580 --> 00:01:17,019 That's when it went wrong. You sat for hours with it. 5 00:01:17,220 --> 00:01:22,453 Why do you always call it "magic"? It's just a chemistry set. 6 00:01:22,660 --> 00:01:25,618 I'm a toy veteran. 7 00:01:30,260 --> 00:01:33,809 I know a magic set when I see one. 8 00:01:34,020 --> 00:01:37,774 It's like we have nothing in common anymore. 9 00:01:37,980 --> 00:01:42,098 We never have any quality time together. 10 00:01:44,820 --> 00:01:47,732 You haven't even read my memoirs. 11 00:01:47,940 --> 00:01:51,330 From early US export and up till today. 12 00:01:51,540 --> 00:01:55,533 As if it wasn't good enough. 13 00:02:00,580 --> 00:02:03,731 It does have many footnotes. 14 00:02:05,660 --> 00:02:09,494 We can read it on the boat to Copenhagen. 15 00:02:12,540 --> 00:02:17,375 - You never invited me. - I thought you would know. 16 00:02:17,580 --> 00:02:21,129 You should have asked. 17 00:02:28,460 --> 00:02:31,657 He is always so sad. 18 00:04:34,540 --> 00:04:38,692 "EAGLE" VISITS NYHAVN JAZZ CLUB 19 00:04:53,380 --> 00:04:58,408 Grandfather? When you played in Copenhagen. 20 00:04:58,620 --> 00:05:01,737 Did you imagine you would have a grandchild - 21 00:05:01,940 --> 00:05:07,139 - you would bring back with you when you grew old? 22 00:05:07,340 --> 00:05:11,731 Not always, but sometimes. 23 00:05:16,700 --> 00:05:20,136 Why were you called "Eagle"? 24 00:05:23,860 --> 00:05:29,969 All the boys had nicknames. But why it was Eagle. 25 00:05:31,060 --> 00:05:36,817 No, perhaps I was a bit of a strange bird. 26 00:05:41,540 --> 00:05:45,055 I only played now and then. 27 00:05:47,620 --> 00:05:50,293 Is that you? 28 00:05:53,540 --> 00:05:59,092 Yes. I was madly in love with your Grandmother. 29 00:06:00,060 --> 00:06:02,335 And when she sang. Wow. 30 00:06:02,540 --> 00:06:07,091 Once I wanted to show off, standing on the stage edge - 31 00:06:07,300 --> 00:06:11,088 - playing my saxophone. Then I fell! 32 00:06:11,300 --> 00:06:15,339 - Were you bleeding? - I lost a lot of blood. 33 00:06:15,540 --> 00:06:20,375 Luckily a Dane gave me some of his. 34 00:07:06,820 --> 00:07:10,893 You should have met her. 35 00:07:11,940 --> 00:07:17,219 Not only was she beautiful, she was something more. 36 00:07:20,260 --> 00:07:24,538 Scandinavia's hottest voice. 37 00:07:26,940 --> 00:07:31,889 31 years and 3 months since she died. 38 00:07:33,340 --> 00:07:37,936 I could have died myself, just thinking. 39 00:07:39,100 --> 00:07:42,695 . just thinking about her. 40 00:07:44,380 --> 00:07:48,532 You don't have to play when we get to Copenhagen. 41 00:07:48,740 --> 00:07:53,609 Oh yes. I can't disappoint the other boys. 42 00:07:57,260 --> 00:07:59,251 But. 43 00:07:59,460 --> 00:08:04,375 It wont be real jazz, without her. 44 00:09:28,460 --> 00:09:31,258 What is it? 45 00:09:36,100 --> 00:09:39,536 Go sleep in the living room for a while. 46 00:10:09,780 --> 00:10:13,739 I shouldn't have taken Grandmother's picture downstairs. 47 00:10:13,940 --> 00:10:18,252 Sorrow... pain... 48 00:10:18,460 --> 00:10:24,615 I'm great under such circumstances. He needs me. 49 00:10:24,820 --> 00:10:27,653 He needs someone to find out what's wrong. 50 00:10:27,860 --> 00:10:31,489 He has no telephone here on the island. 51 00:10:31,700 --> 00:10:36,490 The intelligence of teddy bears has always been underestimated. 52 00:10:46,300 --> 00:10:49,292 I will not listen to it! 53 00:10:53,100 --> 00:10:55,978 Let's see... 54 00:10:58,580 --> 00:11:03,495 After a few years under the arm of Simon's grandfather, I was forgotten. 55 00:11:03,700 --> 00:11:08,296 Some years later I had a rewarding period with Simon's father. 56 00:11:09,980 --> 00:11:15,896 But even then I was replaced by a younger magic chemistry set. 57 00:11:20,460 --> 00:11:23,452 I lost faith in myself. 58 00:11:28,500 --> 00:11:34,416 But being small thought me much about what's wrong in life. 59 00:11:34,620 --> 00:11:38,454 Small? Wrong? 60 00:11:40,380 --> 00:11:44,055 - The chemistry set! - Must you go on about that now? 61 00:11:44,260 --> 00:11:49,493 A good friend hid it behind the wardrobe at the Christmas party. 62 00:11:49,700 --> 00:11:54,979 What are you waiting for? I'll make you a magic drink. 63 00:11:56,580 --> 00:12:00,573 I'll make you so small you can float inside grandfather's body. 64 00:12:00,780 --> 00:12:04,170 Then you can help him in there. 65 00:12:06,220 --> 00:12:09,690 One part pink powder. 66 00:12:11,700 --> 00:12:14,817 One milligram yellow. 67 00:12:17,340 --> 00:12:21,219 Imagine yourself absolutely minimal. 68 00:12:21,420 --> 00:12:24,651 Miniscule. Invisible. 69 00:12:24,860 --> 00:12:28,648 As a tiny dot. Insignificantly small. 70 00:12:44,300 --> 00:12:47,019 I'm thirsty! 71 00:12:48,900 --> 00:12:51,494 It won't work. 72 00:12:59,780 --> 00:13:02,613 You're just kidding. 73 00:13:14,380 --> 00:13:18,293 It was a good idea, anyway. 74 00:13:43,420 --> 00:13:46,059 Simon? 75 00:14:37,180 --> 00:14:39,899 My goodness. 76 00:14:55,340 --> 00:14:58,730 Please let this end well! 77 00:17:41,260 --> 00:17:44,332 Hey, you. 78 00:17:44,540 --> 00:17:48,169 The taste is bitter, it's your call. 79 00:17:48,380 --> 00:17:52,168 I know. 80 00:18:08,300 --> 00:18:10,860 Cerebral Nerve Center? 81 00:18:11,060 --> 00:18:15,815 - We're supposed to answer "Head". - Don't interrupt me. 82 00:18:16,020 --> 00:18:20,889 - Cerebral Nerve Center? - It's me. The bitter taste bud. 83 00:18:21,100 --> 00:18:26,379 - The phones are going wild. - We're getting reports of intense pain. 84 00:18:31,420 --> 00:18:36,448 Who is calling? If they only could say where they're calling from? 85 00:18:49,500 --> 00:18:54,290 I should have known. Nobody has time listen to me. 86 00:18:56,380 --> 00:18:59,372 We must order a cry for help. 87 00:19:01,140 --> 00:19:04,337 Atonal and high pitched. 88 00:19:07,820 --> 00:19:15,090 Inform the Voice Cord Operator that he will receive our cry order. Express! 89 00:19:15,300 --> 00:19:19,816 This is the Head. A new scream is needed express. 90 00:20:34,380 --> 00:20:37,736 - Who are you? - Simon. 91 00:20:37,940 --> 00:20:40,818 Simon? 92 00:20:47,980 --> 00:20:52,576 - I'm trying to find out what's wrong. - Wrong? 93 00:21:01,540 --> 00:21:06,216 Don't cry! I can't stand to see people cry. 94 00:21:07,220 --> 00:21:11,099 Actually, I can't stand it either. 95 00:21:18,980 --> 00:21:23,735 I don't know what to do or where to go. 96 00:21:29,620 --> 00:21:32,009 Scrub down. 97 00:21:56,020 --> 00:21:59,092 There is no more saliva. 98 00:22:06,100 --> 00:22:09,331 One of the Bad Breaths! 99 00:22:16,580 --> 00:22:19,538 - They call me Mapster. - Mapster? 100 00:22:19,740 --> 00:22:25,656 Mapster Bloodcellson. Employed by the Corporal Charting Company. 101 00:22:27,180 --> 00:22:33,528 I haven't gotten very far on the map. But I haven't been employed very long. 102 00:22:41,540 --> 00:22:48,139 - Where did he grab himself? - He couldn't say where it hurt. 103 00:22:48,340 --> 00:22:51,537 Maybe it is heartache. 104 00:22:58,780 --> 00:23:03,535 I have to meet someone in the lungs. Your must not disturb. 105 00:23:06,620 --> 00:23:11,535 - Whom shall you meet? - Just a red blood cell. 106 00:23:11,740 --> 00:23:14,174 We must hurry! 107 00:23:14,380 --> 00:23:17,053 No, not the windpipe! 108 00:23:29,580 --> 00:23:33,732 Jerk! No one has access to the windpipe. 109 00:23:33,940 --> 00:23:41,051 How could you endanger Old Eagle's life like that? You're so stupid! 110 00:23:55,860 --> 00:24:01,935 The voice cord. We must find out what's wrong. 111 00:24:29,620 --> 00:24:33,135 I'm really frustrated. 112 00:24:39,220 --> 00:24:45,090 I have a commission to compose a major scream. 113 00:24:45,300 --> 00:24:48,337 And I can't get it right. 114 00:24:59,620 --> 00:25:02,293 You take that! 115 00:25:10,820 --> 00:25:14,051 They need to be close together. 116 00:25:23,420 --> 00:25:25,729 No. 117 00:25:33,740 --> 00:25:36,971 It's too little air to create a decent sound in the voice cord. 118 00:25:37,180 --> 00:25:41,651 - Why? - I wish I knew. 119 00:25:45,380 --> 00:25:48,770 Do you think it's heartache? 120 00:25:55,100 --> 00:25:58,729 Do you think he knows? 121 00:26:00,900 --> 00:26:03,619 I don't know. 122 00:26:18,340 --> 00:26:21,412 This, my friend... 123 00:26:21,620 --> 00:26:25,056 This is heartache. 124 00:26:27,100 --> 00:26:31,616 I first got the order 31 years ago. 125 00:26:31,820 --> 00:26:34,175 Grandmother. 126 00:26:35,100 --> 00:26:39,810 The order has come in many times since, but I never manage to do it. 127 00:26:40,020 --> 00:26:45,094 - Do you think he is going to die? - I'm a composer. I can't answer that. 128 00:26:46,940 --> 00:26:51,252 As long as your friend and I feel sparky... 129 00:26:57,340 --> 00:27:03,176 I can see it's the same scream order we have had for the past hour. 130 00:27:05,940 --> 00:27:08,738 Come on! 131 00:27:08,940 --> 00:27:13,695 From my time of glory. The best I have ever delivered. 132 00:27:15,060 --> 00:27:19,975 It could be heard from the tip of the toes to the top of the head. 133 00:27:21,180 --> 00:27:25,651 - Come on! - Once, this was considered an art. 134 00:27:27,580 --> 00:27:29,730 See you. 135 00:27:33,420 --> 00:27:35,980 I never get tired of this. 136 00:27:42,220 --> 00:27:45,735 - We've got to hurry. - Where are we going? 137 00:27:45,940 --> 00:27:47,612 To the lungs. 138 00:27:49,180 --> 00:27:50,852 Hi, Mapster. 139 00:27:52,340 --> 00:27:56,492 There's only one legal way in. Through the alveolis. 140 00:27:56,700 --> 00:27:59,772 We have to get there. 141 00:27:59,980 --> 00:28:04,815 Then we have to my uncle. He's a Secretion Service Agent. 142 00:28:05,020 --> 00:28:08,854 - Secretion Service Agent? - Yes. The body's secret spy. 143 00:28:09,060 --> 00:28:12,257 - He specializes in fluid-snatching - Fluid-snatching? 144 00:28:12,460 --> 00:28:17,375 Criminals that steal precious liquids from the body. Saliva and tears. 145 00:28:17,580 --> 00:28:22,335 But he has arrested so many that they want to taste he's blood. 146 00:28:24,380 --> 00:28:26,336 Stick with me. 147 00:28:27,980 --> 00:28:31,939 The lungs are rated "R". 148 00:28:42,420 --> 00:28:45,173 Oh no! Mapster! 149 00:28:51,180 --> 00:28:53,978 Mapster! 150 00:28:57,620 --> 00:29:00,532 Where is Mapster? 151 00:29:44,660 --> 00:29:48,255 I have never seen your around. What' your name? 152 00:29:48,460 --> 00:29:52,169 - Simon. And yours? - Alveola. 153 00:29:52,380 --> 00:29:56,851 - What a pretty name. - I was named after this place. 154 00:29:57,060 --> 00:30:00,973 This is where my parents met. 155 00:30:01,180 --> 00:30:05,492 It used to be much nicer here. 156 00:30:12,300 --> 00:30:17,055 It's a mystery where all this smoke comes from. 157 00:30:19,780 --> 00:30:25,218 It's the B-lung workers. They've been here so long they've lost their voice. 158 00:30:28,860 --> 00:30:32,933 You have to get out, or you'll lose it too. 159 00:30:33,140 --> 00:30:38,453 - But I hardly know anybody out there. - You can come with me and Mapster. 160 00:31:03,980 --> 00:31:08,019 Where have you been? Do you want to find out what's wrong? 161 00:31:08,220 --> 00:31:11,496 - Shouldn't you meet someone? - Forget it! 162 00:31:11,700 --> 00:31:15,454 Maybe I shouldn't be coming along? Mapster is so grumpy. 163 00:31:15,660 --> 00:31:18,732 Of course you should! 164 00:31:49,420 --> 00:31:52,218 Uncle. He is ok. 165 00:31:56,020 --> 00:31:58,329 It's the Secretion Service Agent. 166 00:32:07,780 --> 00:32:11,409 Salt Hackers are at it again. 167 00:32:11,620 --> 00:32:14,851 The Salt Hackers? 168 00:32:18,740 --> 00:32:20,970 Look here. 169 00:32:21,820 --> 00:32:25,699 - Here are the wanted. - He's seen all the criminals. 170 00:32:25,900 --> 00:32:29,256 The Salt Hackers can destroy us all. 171 00:32:40,380 --> 00:32:43,133 Where are the Salt Hackers? 172 00:32:45,700 --> 00:32:49,249 - A Salt Hacker. - We must find them! 173 00:32:50,660 --> 00:32:54,096 I think we need more blood. 174 00:33:09,460 --> 00:33:12,054 I'll take care of them. 175 00:33:19,860 --> 00:33:24,251 Excuse me, do you think you could help me... finding these? 176 00:33:25,380 --> 00:33:30,135 Help you? Why should I help you? 177 00:33:30,340 --> 00:33:34,572 - We are going to get the Salt Hackers. - How interesting. 178 00:33:35,780 --> 00:33:40,934 - Your mommy is looking for you. - Haven't you got a map, Mapster? 179 00:33:48,100 --> 00:33:51,615 - Did Alveola hear that? - I'm sure she didn't. 180 00:33:51,820 --> 00:33:55,017 Quiet! She's right behind us. 181 00:34:00,140 --> 00:34:03,655 Take cover! Testosterones! 182 00:34:04,820 --> 00:34:06,617 What was that? 183 00:34:06,820 --> 00:34:12,417 They race through the body to make men fall in love with women. 184 00:34:21,580 --> 00:34:24,890 - Just forget going further down. - Love check... 185 00:34:25,100 --> 00:34:30,254 - None gets through to the heart. - Was he checked? 186 00:34:30,460 --> 00:34:34,612 - Love check... - Love check? 187 00:34:34,820 --> 00:34:36,856 - I heard about it in the lungs. - What? 188 00:34:37,060 --> 00:34:42,339 If we want to go further we'll have to look love in the eyes. 189 00:34:42,540 --> 00:34:46,931 - Must we pass through the heart? - All other entrances are closed. 190 00:34:55,060 --> 00:34:59,292 - Love guards! - We must get through. 191 00:35:07,380 --> 00:35:11,498 You're so sweet you can go straight to the heart. 192 00:35:11,700 --> 00:35:15,295 - Halt! Destination? - Destination? 193 00:35:18,660 --> 00:35:21,732 We're looking for this salt cell. 194 00:35:21,940 --> 00:35:24,932 You know where it is? 195 00:35:29,780 --> 00:35:34,900 - Do you love Old Eagle? - I love my boss. 196 00:35:35,100 --> 00:35:40,413 Cross your heart and promise that you always let love conquer? 197 00:35:45,140 --> 00:35:48,530 With my hand on my heart. I do. 198 00:35:58,100 --> 00:36:01,251 - An alien body. - Yes, an alien body. 199 00:36:01,460 --> 00:36:05,897 - What shall we do with the intruder? - We'll not let him in. 200 00:36:06,100 --> 00:36:08,933 - Certainly not. - We have to think clearly. 201 00:36:09,140 --> 00:36:13,930 The smartest must be to lock him up in a small cage. 202 00:36:14,140 --> 00:36:18,019 If we let them in we'll have them running all over us. 203 00:36:18,220 --> 00:36:20,654 - And then they... - Agree? 204 00:36:20,860 --> 00:36:25,809 - The scary thing is that they breed. - They steal our jobs. 205 00:36:26,020 --> 00:36:29,251 We'll lock him up... 206 00:36:30,100 --> 00:36:32,056 Nice! 207 00:36:32,260 --> 00:36:37,095 Quiet! Chamber music! Perhaps the Princess will sing? 208 00:36:37,300 --> 00:36:41,976 The Princess? Do you have your own princess here in the body? 209 00:36:42,180 --> 00:36:45,616 Yes. Only those accomplishing something great may meet her. 210 00:36:45,820 --> 00:36:48,857 Have you met her? 211 00:36:50,700 --> 00:36:54,818 No. But after 25 years in the Corporeal Charting Company - 212 00:36:55,020 --> 00:36:58,729 - I hope to receive a medal for long and loyal duty. 213 00:36:58,940 --> 00:37:03,855 - I'm sure you'll get one. - Maybe. Quiet! 214 00:37:07,900 --> 00:37:12,769 Look up on the top. The Princess' own guards. 215 00:37:12,980 --> 00:37:18,532 The stylish color is because the Princess is of royal blue blood. 216 00:37:52,620 --> 00:37:55,930 Why do you play so sad? 217 00:38:02,780 --> 00:38:06,853 The Princess is depressed because of Old Eagle's pain. 218 00:38:07,060 --> 00:38:11,372 Nothing is the way it is supposed to be in the body. She can't bear to sing. 219 00:38:17,700 --> 00:38:22,728 Do you know anything? You must tell us. 220 00:38:29,820 --> 00:38:34,336 He came with Bad Breath after a classical concert some months ago. 221 00:38:34,540 --> 00:38:39,011 Called himself Salt Hacker and had a very spicy language. 222 00:38:39,220 --> 00:38:44,248 A heart chamber musician never forgets the face of someone so out of tune. 223 00:38:44,460 --> 00:38:49,818 The Salt Hacker said they planned a huge kidneystone to blow up this place. 224 00:38:50,020 --> 00:38:52,375 Kidneystone? 225 00:38:55,220 --> 00:38:58,132 Use the map. 226 00:39:03,220 --> 00:39:07,338 - Can you draw? - The bladder, there. 227 00:39:07,540 --> 00:39:11,135 The urinary tract ...and there are the kidneys. 228 00:39:11,340 --> 00:39:15,891 He said they were many. It would happen soon. 229 00:39:16,100 --> 00:39:21,413 You're not leading us into a trap? 230 00:39:21,620 --> 00:39:25,374 - The music of the heart never lies. - We need a plan. 231 00:39:25,580 --> 00:39:28,856 Watch out! Alveola! 232 00:40:00,860 --> 00:40:03,613 The Salt Hackers! 233 00:40:47,860 --> 00:40:53,139 No one escapes the fat control here in the gall bladder. 234 00:40:53,980 --> 00:40:59,452 You'll stay here until you've lost your baby fat. 235 00:41:06,220 --> 00:41:09,178 Now I was interrupted again! 236 00:41:10,740 --> 00:41:14,574 Mrs. Bile. She's a total health nut. 237 00:41:15,540 --> 00:41:20,898 You'll take down that he slept long into the day. 238 00:41:21,100 --> 00:41:23,295 Right now! 239 00:41:23,500 --> 00:41:28,051 Her job is breaking down the body's fat, - 240 00:41:28,260 --> 00:41:33,334 - but she's also made herself in charge of the guilty conscience. 241 00:41:33,540 --> 00:41:36,418 Stand up straight when I'm talking to you! 242 00:41:36,620 --> 00:41:41,250 Note that he hasn't visited his cousin for 30 years. And you! 243 00:41:41,460 --> 00:41:48,650 Write that absolutely nobody takes our situation here seriously. 244 00:41:52,860 --> 00:41:57,570 I don't know if I can take this... We must send the bad conscience. 245 00:41:57,780 --> 00:42:02,615 Don't know if I can take this much longer. I'll quit. 246 00:42:33,660 --> 00:42:36,220 Send it back. 247 00:42:44,780 --> 00:42:47,248 In return? 248 00:42:47,460 --> 00:42:50,338 Meaningless! 249 00:42:50,540 --> 00:42:53,179 Get back up there! 250 00:43:02,420 --> 00:43:05,696 We're gonna get the Salt Hackers! 251 00:43:05,900 --> 00:43:08,539 It's an emergency! 252 00:43:14,700 --> 00:43:18,488 How shall we get out of here? 253 00:43:20,500 --> 00:43:23,810 We're going to starve to death. 254 00:43:25,460 --> 00:43:29,658 Come here. 255 00:43:34,580 --> 00:43:37,811 - Why do you put up with all this? - Put up with what? 256 00:43:38,020 --> 00:43:42,138 - There's so many good things! - Goodies... 257 00:43:43,300 --> 00:43:47,532 - Even warm and cuddly things. - You mean there is another life? 258 00:43:47,740 --> 00:43:51,176 - You can just sleep in! - You're saying sleep in? 259 00:43:51,380 --> 00:43:56,773 - You can collect baseball cards. - No bad conscience necessary. 260 00:43:56,980 --> 00:44:00,336 Are you serious? 261 00:44:00,540 --> 00:44:03,008 Yes. 262 00:44:09,180 --> 00:44:13,378 They are saying there is another life. 263 00:44:19,460 --> 00:44:22,497 We want to be cuddled. 264 00:44:22,700 --> 00:44:25,976 Get in line! Show some backbone! 265 00:44:26,180 --> 00:44:28,978 - We want to be cuddled. - A fat life! 266 00:44:29,180 --> 00:44:33,651 - No! - And we want to sleep in. 267 00:44:33,860 --> 00:44:36,738 Why must we make the bad conscience? 268 00:44:36,940 --> 00:44:43,175 - A cuddle prolongs life. - Rubbish! Only hard labor does. 269 00:44:43,380 --> 00:44:47,214 - No, cuddling prolongs life. - Good food... a good life. 270 00:44:47,420 --> 00:44:50,571 We don't want to lead a poly saturated extracted life. 271 00:44:50,780 --> 00:44:52,691 No! 272 00:44:52,900 --> 00:44:58,258 Even if you are not enjoying yourself, you must let us. 273 00:45:26,860 --> 00:45:28,737 Hurry! 274 00:45:31,300 --> 00:45:34,292 Come back! 275 00:45:42,900 --> 00:45:46,813 The stomach is the coolest place I know. 276 00:45:47,020 --> 00:45:51,571 Careful about what we say to the cells in the stomach. 277 00:45:51,780 --> 00:45:55,455 They're hungry and easily irritated. 278 00:45:55,660 --> 00:45:59,858 He hasn't eaten because of the Copenhagen trip. 279 00:46:18,900 --> 00:46:21,733 It's one of the peanuts. 280 00:47:08,420 --> 00:47:11,457 You? ...You? 281 00:47:11,660 --> 00:47:17,292 My name is Alveola. Can you tell us how to get rid of the kidneystone? 282 00:47:17,500 --> 00:47:22,051 Cheveaux rouge ... Cheveaux rouge... 283 00:47:24,900 --> 00:47:30,179 You... Can you talk to him? He's just saying "chevy race" or something. 284 00:47:30,380 --> 00:47:35,898 Cheveaux rouge. It means red hair in French. He thinks it's your name. 285 00:47:36,100 --> 00:47:42,096 The professor is a little confused. Old people don't like to move. 286 00:47:42,300 --> 00:47:44,291 - Move? - Yes. 287 00:47:44,500 --> 00:47:49,858 When Old Eagle was young, the brain decided what to do. 288 00:47:50,060 --> 00:47:55,293 Now that he has grown old, it's the stomach which decides. 289 00:47:55,500 --> 00:47:57,889 So we have moved down here. 290 00:47:58,100 --> 00:48:04,209 Can you ask him how to destroy the kidneystone? 291 00:48:15,060 --> 00:48:20,214 - Now! - Kidneystone! Salt Hackers! 292 00:48:21,940 --> 00:48:29,096 Salt... sodium chloride... vanish. 293 00:48:36,060 --> 00:48:39,450 H2O. 294 00:48:39,660 --> 00:48:42,891 H2O? 295 00:48:44,340 --> 00:48:48,333 H2O means water. You need water. 296 00:48:49,300 --> 00:48:51,450 Water? 297 00:48:52,420 --> 00:48:55,651 Why do we need water? 298 00:48:55,860 --> 00:48:58,454 Where do we get the water? 299 00:48:58,660 --> 00:49:03,609 - Where do we get it? - Say it! 300 00:49:10,340 --> 00:49:13,616 We'll try to get them, but we can't promise. 301 00:49:21,060 --> 00:49:25,451 Where can we find water? It's dry everywhere. 302 00:49:28,620 --> 00:49:32,169 - That's the place of honor in the body. - Good day! 303 00:49:32,380 --> 00:49:37,135 - Good day? - It's the Danes. They saved us once. 304 00:49:37,340 --> 00:49:41,618 - Old eagle had an accident. - We lost a lot of men. 305 00:49:41,820 --> 00:49:45,449 He was in love and fell down from the stage. 306 00:49:45,660 --> 00:49:50,370 For the body to survive, we needed many new blood cells. 307 00:49:50,580 --> 00:49:54,573 A Danish innkeeper gave some of his own. 308 00:50:00,420 --> 00:50:04,254 They can choose food and drink before everyone else. 309 00:50:05,420 --> 00:50:07,376 Don't mention the kidneystone. 310 00:50:07,580 --> 00:50:12,574 It would kill them not to taste Danish food next week. 311 00:50:12,780 --> 00:50:15,817 - Good day! - Good day. 312 00:50:16,740 --> 00:50:20,096 You wouldn't happen to have any water? 313 00:50:20,300 --> 00:50:24,088 Why settle for ordinary water when "snaps", Danish firewater, is available? 314 00:50:24,300 --> 00:50:28,293 Yes! Let's taste a small one. 315 00:50:30,820 --> 00:50:33,732 We can't disappoint them. 316 00:50:38,860 --> 00:50:42,978 A toast to cooperation across the borders. 317 00:50:52,100 --> 00:50:55,410 - Farewell, Mapster! - Farewell, friends! 318 00:51:15,100 --> 00:51:18,172 - Isn't it my turn? - Yes. 319 00:51:21,140 --> 00:51:26,168 You may wonder why we Tear Tank Operators play these days? 320 00:51:26,380 --> 00:51:30,931 But Old Eagle never cries anymore. So there is no need for my tears of joy. 321 00:51:31,140 --> 00:51:33,654 Or for my tears of sadness. 322 00:51:38,540 --> 00:51:43,330 Every time the alarm goes, we come running... with our tears. 323 00:51:43,540 --> 00:51:47,419 But nothing happens. Either old Eagle don't want to - 324 00:51:47,620 --> 00:51:52,375 - or it's because people out in the big world think it's terrible. 325 00:51:52,580 --> 00:51:55,856 You should have been here when Old Egale had a woman. 326 00:51:56,060 --> 00:51:58,654 Then my tears of joy were called for quite often. 327 00:51:58,860 --> 00:52:01,420 My tears of sadness too. 328 00:52:01,620 --> 00:52:04,692 - Now there's nothing. - Nothing at all. 329 00:52:04,900 --> 00:52:08,017 We need water. 330 00:52:10,940 --> 00:52:14,728 If we use your tears for something important and become famous - 331 00:52:14,940 --> 00:52:18,250 - we'll mention you in interviews. 332 00:52:22,660 --> 00:52:25,891 That might be something? 333 00:52:26,100 --> 00:52:29,695 - I don't want to become famous. - We have no need for that stuff. 334 00:52:31,220 --> 00:52:35,418 - Why do we need the water? - I have no idea. 335 00:52:35,620 --> 00:52:40,330 But the professor is the only one besides me who's never wrong. 336 00:52:55,420 --> 00:52:58,218 Take the breathgun! 337 00:53:09,540 --> 00:53:12,293 Hold tight! Come on! 338 00:53:52,740 --> 00:53:54,970 Hold tight! 339 00:55:12,540 --> 00:55:15,373 Alveola, wake up! 340 00:55:16,540 --> 00:55:19,008 Simon! Simon! 341 00:55:30,860 --> 00:55:33,579 Where are we? 342 00:55:33,780 --> 00:55:37,489 What if we never make it back? 343 00:56:29,660 --> 00:56:32,493 - Let's ask them for directions. - No! 344 00:56:32,700 --> 00:56:37,490 - Why not? - Because I should know where we are! 345 00:56:37,700 --> 00:56:41,170 - Simon is right. - You always say that. 346 00:56:41,380 --> 00:56:43,894 - You to are always ganging up on me. - No! 347 00:56:44,100 --> 00:56:48,378 - I don't want to talk about it. - You never talk about difficult things. 348 00:56:48,580 --> 00:56:51,572 Not with you, I don't. 349 00:57:05,060 --> 00:57:07,654 I'm Alveola. 350 00:57:09,020 --> 00:57:11,534 A. Pendix. 351 00:57:11,740 --> 00:57:17,372 - Can you tell me where we are? - This is the place for the unemployed. 352 00:57:17,580 --> 00:57:20,856 Can't you get a job? 353 00:57:21,060 --> 00:57:25,531 No one needs us cells from the appendix. 354 00:57:27,180 --> 00:57:31,093 You must go in that direction to get out. 355 00:57:44,020 --> 00:57:47,535 Come with us. We need more blood. 356 00:57:48,860 --> 00:57:51,693 No! We don't need him! 357 00:57:54,740 --> 00:58:00,098 Even if I don't work, I have thought a lot. 358 00:58:00,300 --> 00:58:03,372 I mean... just for myself. 359 00:58:03,580 --> 00:58:07,050 Thought and thought and thought. 360 00:58:07,260 --> 00:58:11,014 - Come on! - We need more wise blood cells. 361 00:58:11,220 --> 00:58:13,017 No! 362 00:58:14,820 --> 00:58:20,099 No, I'm sure you don't need me if he says so. 363 00:58:43,620 --> 00:58:48,216 - Come on! - Can't you be a little friendly? 364 00:58:48,420 --> 00:58:53,448 - He just wanted to help. - No one needs guys from the appendix. 365 00:58:54,420 --> 00:58:58,618 - What's happen to the tearwater? - Our liquid's been liquidated! 366 01:01:01,020 --> 01:01:04,569 We must hurry! Maybe he's following. 367 01:01:10,860 --> 01:01:13,693 There's the bladder. 368 01:01:19,260 --> 01:01:23,458 - Alveola, you better head home. - Why? 369 01:01:23,660 --> 01:01:29,178 - This is not for girls. - But I saved the tear tanks. 370 01:01:29,380 --> 01:01:31,940 Now only brute force counts. 371 01:01:32,140 --> 01:01:36,292 - So let's arm wrestle. - No way! I want you to leave. 372 01:01:41,940 --> 01:01:47,651 Look, you're even crying. I hate it when people cry. 373 01:01:47,860 --> 01:01:53,776 - Simon doesn't like it either. - I don't mind when Alveola cries. 374 01:02:00,860 --> 01:02:04,819 I have never seen her so mad. 375 01:02:07,460 --> 01:02:11,248 Actually, I have never seen her mad. 376 01:02:13,020 --> 01:02:17,810 - Will you dive after me? - Not in a see of pee. 377 01:02:18,020 --> 01:02:22,332 Wimp! Do you want me to go alone? 378 01:02:29,180 --> 01:02:31,455 Mapster! 379 01:02:43,140 --> 01:02:45,813 Did you hurt yourself? 380 01:02:46,020 --> 01:02:50,172 I won't answer such a stupid question. 381 01:02:57,380 --> 01:03:00,895 What happen to all the pee? 382 01:03:03,740 --> 01:03:07,938 Mapster, why are you so angry all the time? 383 01:03:19,100 --> 01:03:23,298 She likes you a lot better than me. 384 01:03:23,500 --> 01:03:29,257 - And I'm in love with her. - Why don't you try to be nice to her? 385 01:03:29,460 --> 01:03:34,170 I'm so nervous, and that makes it hard to be friendly. 386 01:03:34,380 --> 01:03:37,895 Alveola is the prettiest thing I've ever seen. 387 01:03:38,100 --> 01:03:40,898 I've been in love with her since Old Eagle had hiccups - 388 01:03:41,100 --> 01:03:45,776 - and we had a dance on the diaphragm. An eternity ago. 389 01:03:50,380 --> 01:03:55,249 Look over there! The urinary tract. It will take us to the kidneys. 390 01:03:57,860 --> 01:03:59,930 Look! 391 01:05:02,300 --> 01:05:05,656 So that is where all the pee is being stopped. 392 01:05:12,060 --> 01:05:15,052 We have to wait until they fall asleep. 393 01:05:33,980 --> 01:05:36,574 Mapster? 394 01:05:36,780 --> 01:05:39,977 You don't have to be jealous. 395 01:05:40,180 --> 01:05:45,208 I will not take Alveola away from you. I have never been in love with anyone. 396 01:05:45,420 --> 01:05:49,538 - Never? - Well, almost. 397 01:05:49,740 --> 01:05:53,733 Once. But I've only seen her on a picture. 398 01:05:53,940 --> 01:05:57,979 You mean you were in love with a picture? 399 01:06:00,460 --> 01:06:03,816 - Do you think I'm nuts? - No... 400 01:06:04,020 --> 01:06:07,729 But it's something else to meet them in real life. 401 01:06:07,940 --> 01:06:13,173 - It's a picture of my Grandmother. - Have you never seen her? 402 01:06:14,380 --> 01:06:19,170 How sad. Mu Grandmother is dead too. 403 01:06:20,660 --> 01:06:24,050 Even I could cry thinking about it. 404 01:06:24,260 --> 01:06:26,854 Though I have never done it before. 405 01:06:27,060 --> 01:06:31,338 - It might help talking about it. - It's so difficult. 406 01:06:32,420 --> 01:06:36,777 That's something us boys have in common. You and I and Old Eagle. 407 01:06:36,980 --> 01:06:40,893 Not finding it easy to talk about these things. 408 01:06:41,100 --> 01:06:44,297 Do you think he's still in love with her? 409 01:06:44,500 --> 01:06:48,334 It must be so hard. 410 01:06:49,980 --> 01:06:56,579 If we get out of this alive, you can hold Alveola's hand if you like. 411 01:06:59,900 --> 01:07:02,937 But not for too long. 412 01:08:06,140 --> 01:08:07,892 Help! 413 01:10:17,460 --> 01:10:19,610 Spray! 414 01:10:35,780 --> 01:10:37,736 Watch out! 415 01:10:50,780 --> 01:10:52,816 Watch out, Mapster! 416 01:10:55,460 --> 01:10:57,690 Spray! 417 01:11:00,180 --> 01:11:01,738 Watch out! 418 01:11:18,740 --> 01:11:20,696 Watch out! 419 01:11:51,980 --> 01:11:53,857 Watch out! 420 01:12:10,380 --> 01:12:12,655 Yes! 421 01:12:52,740 --> 01:12:54,492 Simon! 422 01:13:11,340 --> 01:13:14,377 Mr. A. Pendix! 423 01:13:21,460 --> 01:13:24,577 Where did you get hold of the water? 424 01:13:24,780 --> 01:13:28,659 A drop here, a drop there... 425 01:13:28,860 --> 01:13:32,978 Being unemployed, I learned to make do with little. 426 01:15:02,300 --> 01:15:06,259 - It was just nice to make a new friend. - You heard everything? 427 01:15:09,620 --> 01:15:12,453 Simon's a great guy. 428 01:15:15,100 --> 01:15:19,651 But I've known you longest and like you best. 429 01:15:21,180 --> 01:15:24,217 Do you like me? 430 01:15:28,140 --> 01:15:32,053 We just grabbed the tear tanks and sprayed them. 431 01:16:20,940 --> 01:16:23,408 - Grandmother! - Simon! 432 01:16:23,620 --> 01:16:29,775 - I thought you were dead forever! - I'll never die in Grandfather's heart. 433 01:16:59,380 --> 01:17:04,295 - It's yours. - But you saved us in the end. 434 01:17:04,500 --> 01:17:08,732 Could never have done it if you didn't believe in me. 435 01:17:09,780 --> 01:17:14,410 No one have ever believed in me before. 436 01:17:16,020 --> 01:17:17,339 Thank you. 437 01:17:34,660 --> 01:17:39,051 I received a new scream commission just before the party. 438 01:17:43,180 --> 01:17:45,648 Heartache. 439 01:17:45,860 --> 01:17:50,331 It kept coming. 440 01:17:50,540 --> 01:17:55,614 It's like you out there think crying is wrong. 441 01:17:55,820 --> 01:18:00,336 I'm telling you: It's better than any medicine. 442 01:18:00,540 --> 01:18:05,933 Yes, I am telling you: It is so much better than any medicine. 443 01:18:14,500 --> 01:18:19,290 It won't be any fun going to Copenhagen when he's so sad. 444 01:18:19,500 --> 01:18:22,014 But I'm here. 445 01:18:22,220 --> 01:18:25,769 I will never leave this place. 446 01:18:25,980 --> 01:18:29,211 And he will never let me go. 447 01:18:29,420 --> 01:18:32,412 Bu Simon, can you do me a favor? 448 01:18:32,620 --> 01:18:37,978 Ask Grandfather to play some real jazz when you get there. 449 01:18:38,180 --> 01:18:41,411 What shall I ask him to play? 450 01:18:43,340 --> 01:18:45,729 Ask him to play... 451 01:18:45,940 --> 01:18:49,615 What does that mean? 452 01:18:49,820 --> 01:18:53,096 That a man's got a soul. 453 01:19:02,780 --> 01:19:05,613 My blood brother. 454 01:19:06,540 --> 01:19:09,577 I'm not really into goodbyes. 455 01:19:09,780 --> 01:19:12,817 You're my best friend. 456 01:19:13,020 --> 01:19:16,979 - Can we get this over with quickly? - Sure. 457 01:19:30,060 --> 01:19:35,737 Footnote: One remains small until someone says he's your friend. 458 01:19:35,940 --> 01:19:39,330 Then one regains belief in oneself - 459 01:19:39,540 --> 01:19:43,453 - and gets big again. 460 01:19:43,660 --> 01:19:47,448 Oh no! What if he gets stuck? 461 01:20:13,660 --> 01:20:15,457 Hi! 462 01:20:45,540 --> 01:20:51,410 The strangest thing... One minute I was lying there, the next I'm fine. 463 01:20:52,940 --> 01:20:56,410 - But... - But what? 464 01:20:58,780 --> 01:21:01,931 Nothing. 465 01:21:08,820 --> 01:21:13,177 Yes, keep it to yourself. It's our secret. 466 01:21:14,580 --> 01:21:17,697 Was there any teddy bears in there? 467 01:21:17,900 --> 01:21:21,939 You must tell me about it when we get alone. 468 01:21:27,020 --> 01:21:30,137 Grandfather? 469 01:21:32,420 --> 01:21:38,575 Do you think you can play "Man's got soul" when we get to Copenhagen? 470 01:22:10,260 --> 01:22:12,535 Can you hear her? 471 01:27:23,460 --> 01:27:25,928 English subtitles: Ivan Watson