1
00:00:57,140 --> 00:01:01,577
How would you like to be
let down again and again?
2
00:01:01,780 --> 00:01:05,853
That magic chemistry set
will go with you to Copenhagen.
3
00:01:06,060 --> 00:01:10,372
You know it disappeared
just after I got it.
4
00:01:10,580 --> 00:01:17,019
That's when it went wrong.
You sat for hours with it.
5
00:01:17,220 --> 00:01:22,453
Why do you always call it "magic"?
It's just a chemistry set.
6
00:01:22,660 --> 00:01:25,618
I'm a toy veteran.
7
00:01:30,260 --> 00:01:33,809
I know a magic set
when I see one.
8
00:01:34,020 --> 00:01:37,774
It's like we have nothing
in common anymore.
9
00:01:37,980 --> 00:01:42,098
We never have any
quality time together.
10
00:01:44,820 --> 00:01:47,732
You haven't even read my memoirs.
11
00:01:47,940 --> 00:01:51,330
From early US export
and up till today.
12
00:01:51,540 --> 00:01:55,533
As if it wasn't good enough.
13
00:02:00,580 --> 00:02:03,731
It does have many footnotes.
14
00:02:05,660 --> 00:02:09,494
We can read it on the boat
to Copenhagen.
15
00:02:12,540 --> 00:02:17,375
- You never invited me.
- I thought you would know.
16
00:02:17,580 --> 00:02:21,129
You should have asked.
17
00:02:28,460 --> 00:02:31,657
He is always so sad.
18
00:04:34,540 --> 00:04:38,692
"EAGLE" VISITS NYHAVN JAZZ CLUB
19
00:04:53,380 --> 00:04:58,408
Grandfather?
When you played in Copenhagen.
20
00:04:58,620 --> 00:05:01,737
Did you imagine
you would have a grandchild -
21
00:05:01,940 --> 00:05:07,139
- you would bring back with you
when you grew old?
22
00:05:07,340 --> 00:05:11,731
Not always, but sometimes.
23
00:05:16,700 --> 00:05:20,136
Why were you called "Eagle"?
24
00:05:23,860 --> 00:05:29,969
All the boys had nicknames.
But why it was Eagle.
25
00:05:31,060 --> 00:05:36,817
No, perhaps I was
a bit of a strange bird.
26
00:05:41,540 --> 00:05:45,055
I only played now and then.
27
00:05:47,620 --> 00:05:50,293
Is that you?
28
00:05:53,540 --> 00:05:59,092
Yes. I was madly in love
with your Grandmother.
29
00:06:00,060 --> 00:06:02,335
And when she sang. Wow.
30
00:06:02,540 --> 00:06:07,091
Once I wanted to show off,
standing on the stage edge -
31
00:06:07,300 --> 00:06:11,088
- playing my saxophone. Then I fell!
32
00:06:11,300 --> 00:06:15,339
- Were you bleeding?
- I lost a lot of blood.
33
00:06:15,540 --> 00:06:20,375
Luckily a Dane gave me some of his.
34
00:07:06,820 --> 00:07:10,893
You should have met her.
35
00:07:11,940 --> 00:07:17,219
Not only was she beautiful,
she was something more.
36
00:07:20,260 --> 00:07:24,538
Scandinavia's hottest voice.
37
00:07:26,940 --> 00:07:31,889
31 years and
3 months since she died.
38
00:07:33,340 --> 00:07:37,936
I could have died myself,
just thinking.
39
00:07:39,100 --> 00:07:42,695
. just thinking about her.
40
00:07:44,380 --> 00:07:48,532
You don't have to play
when we get to Copenhagen.
41
00:07:48,740 --> 00:07:53,609
Oh yes.
I can't disappoint the other boys.
42
00:07:57,260 --> 00:07:59,251
But.
43
00:07:59,460 --> 00:08:04,375
It wont be real jazz, without her.
44
00:09:28,460 --> 00:09:31,258
What is it?
45
00:09:36,100 --> 00:09:39,536
Go sleep in the living room for a while.
46
00:10:09,780 --> 00:10:13,739
I shouldn't have taken
Grandmother's picture downstairs.
47
00:10:13,940 --> 00:10:18,252
Sorrow... pain...
48
00:10:18,460 --> 00:10:24,615
I'm great under such circumstances.
He needs me.
49
00:10:24,820 --> 00:10:27,653
He needs someone
to find out what's wrong.
50
00:10:27,860 --> 00:10:31,489
He has no telephone
here on the island.
51
00:10:31,700 --> 00:10:36,490
The intelligence of teddy bears
has always been underestimated.
52
00:10:46,300 --> 00:10:49,292
I will not listen to it!
53
00:10:53,100 --> 00:10:55,978
Let's see...
54
00:10:58,580 --> 00:11:03,495
After a few years under the arm of
Simon's grandfather, I was forgotten.
55
00:11:03,700 --> 00:11:08,296
Some years later I had a rewarding
period with Simon's father.
56
00:11:09,980 --> 00:11:15,896
But even then I was replaced by
a younger magic chemistry set.
57
00:11:20,460 --> 00:11:23,452
I lost faith in myself.
58
00:11:28,500 --> 00:11:34,416
But being small thought me much
about what's wrong in life.
59
00:11:34,620 --> 00:11:38,454
Small? Wrong?
60
00:11:40,380 --> 00:11:44,055
- The chemistry set!
- Must you go on about that now?
61
00:11:44,260 --> 00:11:49,493
A good friend hid it behind the
wardrobe at the Christmas party.
62
00:11:49,700 --> 00:11:54,979
What are you waiting for?
I'll make you a magic drink.
63
00:11:56,580 --> 00:12:00,573
I'll make you so small you can
float inside grandfather's body.
64
00:12:00,780 --> 00:12:04,170
Then you can help him in there.
65
00:12:06,220 --> 00:12:09,690
One part pink powder.
66
00:12:11,700 --> 00:12:14,817
One milligram yellow.
67
00:12:17,340 --> 00:12:21,219
Imagine yourself absolutely minimal.
68
00:12:21,420 --> 00:12:24,651
Miniscule. Invisible.
69
00:12:24,860 --> 00:12:28,648
As a tiny dot. Insignificantly small.
70
00:12:44,300 --> 00:12:47,019
I'm thirsty!
71
00:12:48,900 --> 00:12:51,494
It won't work.
72
00:12:59,780 --> 00:13:02,613
You're just kidding.
73
00:13:14,380 --> 00:13:18,293
It was a good idea, anyway.
74
00:13:43,420 --> 00:13:46,059
Simon?
75
00:14:37,180 --> 00:14:39,899
My goodness.
76
00:14:55,340 --> 00:14:58,730
Please let this end well!
77
00:17:41,260 --> 00:17:44,332
Hey, you.
78
00:17:44,540 --> 00:17:48,169
The taste is bitter, it's your call.
79
00:17:48,380 --> 00:17:52,168
I know.
80
00:18:08,300 --> 00:18:10,860
Cerebral Nerve Center?
81
00:18:11,060 --> 00:18:15,815
- We're supposed to answer "Head".
- Don't interrupt me.
82
00:18:16,020 --> 00:18:20,889
- Cerebral Nerve Center?
- It's me. The bitter taste bud.
83
00:18:21,100 --> 00:18:26,379
- The phones are going wild.
- We're getting reports of intense pain.
84
00:18:31,420 --> 00:18:36,448
Who is calling? If they only could
say where they're calling from?
85
00:18:49,500 --> 00:18:54,290
I should have known.
Nobody has time listen to me.
86
00:18:56,380 --> 00:18:59,372
We must order a cry for help.
87
00:19:01,140 --> 00:19:04,337
Atonal and high pitched.
88
00:19:07,820 --> 00:19:15,090
Inform the Voice Cord Operator that he
will receive our cry order. Express!
89
00:19:15,300 --> 00:19:19,816
This is the Head.
A new scream is needed express.
90
00:20:34,380 --> 00:20:37,736
- Who are you?
- Simon.
91
00:20:37,940 --> 00:20:40,818
Simon?
92
00:20:47,980 --> 00:20:52,576
- I'm trying to find out what's wrong.
- Wrong?
93
00:21:01,540 --> 00:21:06,216
Don't cry!
I can't stand to see people cry.
94
00:21:07,220 --> 00:21:11,099
Actually, I can't stand it either.
95
00:21:18,980 --> 00:21:23,735
I don't know
what to do or where to go.
96
00:21:29,620 --> 00:21:32,009
Scrub down.
97
00:21:56,020 --> 00:21:59,092
There is no more saliva.
98
00:22:06,100 --> 00:22:09,331
One of the Bad Breaths!
99
00:22:16,580 --> 00:22:19,538
- They call me Mapster.
- Mapster?
100
00:22:19,740 --> 00:22:25,656
Mapster Bloodcellson. Employed
by the Corporal Charting Company.
101
00:22:27,180 --> 00:22:33,528
I haven't gotten very far on the map.
But I haven't been employed very long.
102
00:22:41,540 --> 00:22:48,139
- Where did he grab himself?
- He couldn't say where it hurt.
103
00:22:48,340 --> 00:22:51,537
Maybe it is heartache.
104
00:22:58,780 --> 00:23:03,535
I have to meet someone in the lungs.
Your must not disturb.
105
00:23:06,620 --> 00:23:11,535
- Whom shall you meet?
- Just a red blood cell.
106
00:23:11,740 --> 00:23:14,174
We must hurry!
107
00:23:14,380 --> 00:23:17,053
No, not the windpipe!
108
00:23:29,580 --> 00:23:33,732
Jerk!
No one has access to the windpipe.
109
00:23:33,940 --> 00:23:41,051
How could you endanger Old Eagle's
life like that? You're so stupid!
110
00:23:55,860 --> 00:24:01,935
The voice cord.
We must find out what's wrong.
111
00:24:29,620 --> 00:24:33,135
I'm really frustrated.
112
00:24:39,220 --> 00:24:45,090
I have a commission
to compose a major scream.
113
00:24:45,300 --> 00:24:48,337
And I can't get it right.
114
00:24:59,620 --> 00:25:02,293
You take that!
115
00:25:10,820 --> 00:25:14,051
They need to be close together.
116
00:25:23,420 --> 00:25:25,729
No.
117
00:25:33,740 --> 00:25:36,971
It's too little air to create
a decent sound in the voice cord.
118
00:25:37,180 --> 00:25:41,651
- Why?
- I wish I knew.
119
00:25:45,380 --> 00:25:48,770
Do you think it's heartache?
120
00:25:55,100 --> 00:25:58,729
Do you think he knows?
121
00:26:00,900 --> 00:26:03,619
I don't know.
122
00:26:18,340 --> 00:26:21,412
This, my friend...
123
00:26:21,620 --> 00:26:25,056
This is heartache.
124
00:26:27,100 --> 00:26:31,616
I first got the order 31 years ago.
125
00:26:31,820 --> 00:26:34,175
Grandmother.
126
00:26:35,100 --> 00:26:39,810
The order has come in many times
since, but I never manage to do it.
127
00:26:40,020 --> 00:26:45,094
- Do you think he is going to die?
- I'm a composer. I can't answer that.
128
00:26:46,940 --> 00:26:51,252
As long as
your friend and I feel sparky...
129
00:26:57,340 --> 00:27:03,176
I can see it's the same scream order
we have had for the past hour.
130
00:27:05,940 --> 00:27:08,738
Come on!
131
00:27:08,940 --> 00:27:13,695
From my time of glory.
The best I have ever delivered.
132
00:27:15,060 --> 00:27:19,975
It could be heard from the tip
of the toes to the top of the head.
133
00:27:21,180 --> 00:27:25,651
- Come on!
- Once, this was considered an art.
134
00:27:27,580 --> 00:27:29,730
See you.
135
00:27:33,420 --> 00:27:35,980
I never get tired of this.
136
00:27:42,220 --> 00:27:45,735
- We've got to hurry.
- Where are we going?
137
00:27:45,940 --> 00:27:47,612
To the lungs.
138
00:27:49,180 --> 00:27:50,852
Hi, Mapster.
139
00:27:52,340 --> 00:27:56,492
There's only one legal way in.
Through the alveolis.
140
00:27:56,700 --> 00:27:59,772
We have to get there.
141
00:27:59,980 --> 00:28:04,815
Then we have to my uncle.
He's a Secretion Service Agent.
142
00:28:05,020 --> 00:28:08,854
- Secretion Service Agent?
- Yes. The body's secret spy.
143
00:28:09,060 --> 00:28:12,257
- He specializes in fluid-snatching
- Fluid-snatching?
144
00:28:12,460 --> 00:28:17,375
Criminals that steal precious liquids
from the body. Saliva and tears.
145
00:28:17,580 --> 00:28:22,335
But he has arrested so many
that they want to taste he's blood.
146
00:28:24,380 --> 00:28:26,336
Stick with me.
147
00:28:27,980 --> 00:28:31,939
The lungs are rated "R".
148
00:28:42,420 --> 00:28:45,173
Oh no! Mapster!
149
00:28:51,180 --> 00:28:53,978
Mapster!
150
00:28:57,620 --> 00:29:00,532
Where is Mapster?
151
00:29:44,660 --> 00:29:48,255
I have never seen your around.
What' your name?
152
00:29:48,460 --> 00:29:52,169
- Simon. And yours?
- Alveola.
153
00:29:52,380 --> 00:29:56,851
- What a pretty name.
- I was named after this place.
154
00:29:57,060 --> 00:30:00,973
This is where my parents met.
155
00:30:01,180 --> 00:30:05,492
It used to be much nicer here.
156
00:30:12,300 --> 00:30:17,055
It's a mystery
where all this smoke comes from.
157
00:30:19,780 --> 00:30:25,218
It's the B-lung workers. They've been
here so long they've lost their voice.
158
00:30:28,860 --> 00:30:32,933
You have to get out,
or you'll lose it too.
159
00:30:33,140 --> 00:30:38,453
- But I hardly know anybody out there.
- You can come with me and Mapster.
160
00:31:03,980 --> 00:31:08,019
Where have you been?
Do you want to find out what's wrong?
161
00:31:08,220 --> 00:31:11,496
- Shouldn't you meet someone?
- Forget it!
162
00:31:11,700 --> 00:31:15,454
Maybe I shouldn't be coming
along? Mapster is so grumpy.
163
00:31:15,660 --> 00:31:18,732
Of course you should!
164
00:31:49,420 --> 00:31:52,218
Uncle. He is ok.
165
00:31:56,020 --> 00:31:58,329
It's the Secretion Service Agent.
166
00:32:07,780 --> 00:32:11,409
Salt Hackers are at it again.
167
00:32:11,620 --> 00:32:14,851
The Salt Hackers?
168
00:32:18,740 --> 00:32:20,970
Look here.
169
00:32:21,820 --> 00:32:25,699
- Here are the wanted.
- He's seen all the criminals.
170
00:32:25,900 --> 00:32:29,256
The Salt Hackers can destroy us all.
171
00:32:40,380 --> 00:32:43,133
Where are the Salt Hackers?
172
00:32:45,700 --> 00:32:49,249
- A Salt Hacker.
- We must find them!
173
00:32:50,660 --> 00:32:54,096
I think we need more blood.
174
00:33:09,460 --> 00:33:12,054
I'll take care of them.
175
00:33:19,860 --> 00:33:24,251
Excuse me, do you think you
could help me... finding these?
176
00:33:25,380 --> 00:33:30,135
Help you?
Why should I help you?
177
00:33:30,340 --> 00:33:34,572
- We are going to get the Salt Hackers.
- How interesting.
178
00:33:35,780 --> 00:33:40,934
- Your mommy is looking for you.
- Haven't you got a map, Mapster?
179
00:33:48,100 --> 00:33:51,615
- Did Alveola hear that?
- I'm sure she didn't.
180
00:33:51,820 --> 00:33:55,017
Quiet! She's right behind us.
181
00:34:00,140 --> 00:34:03,655
Take cover! Testosterones!
182
00:34:04,820 --> 00:34:06,617
What was that?
183
00:34:06,820 --> 00:34:12,417
They race through the body
to make men fall in love with women.
184
00:34:21,580 --> 00:34:24,890
- Just forget going further down.
- Love check...
185
00:34:25,100 --> 00:34:30,254
- None gets through to the heart.
- Was he checked?
186
00:34:30,460 --> 00:34:34,612
- Love check...
- Love check?
187
00:34:34,820 --> 00:34:36,856
- I heard about it in the lungs.
- What?
188
00:34:37,060 --> 00:34:42,339
If we want to go further
we'll have to look love in the eyes.
189
00:34:42,540 --> 00:34:46,931
- Must we pass through the heart?
- All other entrances are closed.
190
00:34:55,060 --> 00:34:59,292
- Love guards!
- We must get through.
191
00:35:07,380 --> 00:35:11,498
You're so sweet
you can go straight to the heart.
192
00:35:11,700 --> 00:35:15,295
- Halt! Destination?
- Destination?
193
00:35:18,660 --> 00:35:21,732
We're looking for this salt cell.
194
00:35:21,940 --> 00:35:24,932
You know where it is?
195
00:35:29,780 --> 00:35:34,900
- Do you love Old Eagle?
- I love my boss.
196
00:35:35,100 --> 00:35:40,413
Cross your heart and promise
that you always let love conquer?
197
00:35:45,140 --> 00:35:48,530
With my hand on my heart. I do.
198
00:35:58,100 --> 00:36:01,251
- An alien body.
- Yes, an alien body.
199
00:36:01,460 --> 00:36:05,897
- What shall we do with the intruder?
- We'll not let him in.
200
00:36:06,100 --> 00:36:08,933
- Certainly not.
- We have to think clearly.
201
00:36:09,140 --> 00:36:13,930
The smartest must be
to lock him up in a small cage.
202
00:36:14,140 --> 00:36:18,019
If we let them in we'll have them
running all over us.
203
00:36:18,220 --> 00:36:20,654
- And then they...
- Agree?
204
00:36:20,860 --> 00:36:25,809
- The scary thing is that they breed.
- They steal our jobs.
205
00:36:26,020 --> 00:36:29,251
We'll lock him up...
206
00:36:30,100 --> 00:36:32,056
Nice!
207
00:36:32,260 --> 00:36:37,095
Quiet! Chamber music!
Perhaps the Princess will sing?
208
00:36:37,300 --> 00:36:41,976
The Princess? Do you have your
own princess here in the body?
209
00:36:42,180 --> 00:36:45,616
Yes. Only those accomplishing
something great may meet her.
210
00:36:45,820 --> 00:36:48,857
Have you met her?
211
00:36:50,700 --> 00:36:54,818
No. But after 25 years
in the Corporeal Charting Company -
212
00:36:55,020 --> 00:36:58,729
- I hope to receive
a medal for long and loyal duty.
213
00:36:58,940 --> 00:37:03,855
- I'm sure you'll get one.
- Maybe. Quiet!
214
00:37:07,900 --> 00:37:12,769
Look up on the top.
The Princess' own guards.
215
00:37:12,980 --> 00:37:18,532
The stylish color is because the
Princess is of royal blue blood.
216
00:37:52,620 --> 00:37:55,930
Why do you play so sad?
217
00:38:02,780 --> 00:38:06,853
The Princess is depressed
because of Old Eagle's pain.
218
00:38:07,060 --> 00:38:11,372
Nothing is the way it is supposed to
be in the body. She can't bear to sing.
219
00:38:17,700 --> 00:38:22,728
Do you know anything?
You must tell us.
220
00:38:29,820 --> 00:38:34,336
He came with Bad Breath after
a classical concert some months ago.
221
00:38:34,540 --> 00:38:39,011
Called himself Salt Hacker
and had a very spicy language.
222
00:38:39,220 --> 00:38:44,248
A heart chamber musician never forgets
the face of someone so out of tune.
223
00:38:44,460 --> 00:38:49,818
The Salt Hacker said they planned a
huge kidneystone to blow up this place.
224
00:38:50,020 --> 00:38:52,375
Kidneystone?
225
00:38:55,220 --> 00:38:58,132
Use the map.
226
00:39:03,220 --> 00:39:07,338
- Can you draw?
- The bladder, there.
227
00:39:07,540 --> 00:39:11,135
The urinary tract
...and there are the kidneys.
228
00:39:11,340 --> 00:39:15,891
He said they were many.
It would happen soon.
229
00:39:16,100 --> 00:39:21,413
You're not leading us into a trap?
230
00:39:21,620 --> 00:39:25,374
- The music of the heart never lies.
- We need a plan.
231
00:39:25,580 --> 00:39:28,856
Watch out! Alveola!
232
00:40:00,860 --> 00:40:03,613
The Salt Hackers!
233
00:40:47,860 --> 00:40:53,139
No one escapes the fat control
here in the gall bladder.
234
00:40:53,980 --> 00:40:59,452
You'll stay here
until you've lost your baby fat.
235
00:41:06,220 --> 00:41:09,178
Now I was interrupted again!
236
00:41:10,740 --> 00:41:14,574
Mrs. Bile. She's a total health nut.
237
00:41:15,540 --> 00:41:20,898
You'll take down
that he slept long into the day.
238
00:41:21,100 --> 00:41:23,295
Right now!
239
00:41:23,500 --> 00:41:28,051
Her job is breaking
down the body's fat, -
240
00:41:28,260 --> 00:41:33,334
- but she's also made herself
in charge of the guilty conscience.
241
00:41:33,540 --> 00:41:36,418
Stand up straight
when I'm talking to you!
242
00:41:36,620 --> 00:41:41,250
Note that he hasn't visited
his cousin for 30 years. And you!
243
00:41:41,460 --> 00:41:48,650
Write that absolutely nobody
takes our situation here seriously.
244
00:41:52,860 --> 00:41:57,570
I don't know if I can take this...
We must send the bad conscience.
245
00:41:57,780 --> 00:42:02,615
Don't know if I can take this
much longer. I'll quit.
246
00:42:33,660 --> 00:42:36,220
Send it back.
247
00:42:44,780 --> 00:42:47,248
In return?
248
00:42:47,460 --> 00:42:50,338
Meaningless!
249
00:42:50,540 --> 00:42:53,179
Get back up there!
250
00:43:02,420 --> 00:43:05,696
We're gonna get the Salt Hackers!
251
00:43:05,900 --> 00:43:08,539
It's an emergency!
252
00:43:14,700 --> 00:43:18,488
How shall we get out of here?
253
00:43:20,500 --> 00:43:23,810
We're going to starve to death.
254
00:43:25,460 --> 00:43:29,658
Come here.
255
00:43:34,580 --> 00:43:37,811
- Why do you put up with all this?
- Put up with what?
256
00:43:38,020 --> 00:43:42,138
- There's so many good things!
- Goodies...
257
00:43:43,300 --> 00:43:47,532
- Even warm and cuddly things.
- You mean there is another life?
258
00:43:47,740 --> 00:43:51,176
- You can just sleep in!
- You're saying sleep in?
259
00:43:51,380 --> 00:43:56,773
- You can collect baseball cards.
- No bad conscience necessary.
260
00:43:56,980 --> 00:44:00,336
Are you serious?
261
00:44:00,540 --> 00:44:03,008
Yes.
262
00:44:09,180 --> 00:44:13,378
They are saying there is another life.
263
00:44:19,460 --> 00:44:22,497
We want to be cuddled.
264
00:44:22,700 --> 00:44:25,976
Get in line! Show some backbone!
265
00:44:26,180 --> 00:44:28,978
- We want to be cuddled.
- A fat life!
266
00:44:29,180 --> 00:44:33,651
- No!
- And we want to sleep in.
267
00:44:33,860 --> 00:44:36,738
Why must we make
the bad conscience?
268
00:44:36,940 --> 00:44:43,175
- A cuddle prolongs life.
- Rubbish! Only hard labor does.
269
00:44:43,380 --> 00:44:47,214
- No, cuddling prolongs life.
- Good food... a good life.
270
00:44:47,420 --> 00:44:50,571
We don't want to lead
a poly saturated extracted life.
271
00:44:50,780 --> 00:44:52,691
No!
272
00:44:52,900 --> 00:44:58,258
Even if you are not enjoying yourself,
you must let us.
273
00:45:26,860 --> 00:45:28,737
Hurry!
274
00:45:31,300 --> 00:45:34,292
Come back!
275
00:45:42,900 --> 00:45:46,813
The stomach
is the coolest place I know.
276
00:45:47,020 --> 00:45:51,571
Careful about what we say
to the cells in the stomach.
277
00:45:51,780 --> 00:45:55,455
They're hungry and easily irritated.
278
00:45:55,660 --> 00:45:59,858
He hasn't eaten because of
the Copenhagen trip.
279
00:46:18,900 --> 00:46:21,733
It's one of the peanuts.
280
00:47:08,420 --> 00:47:11,457
You? ...You?
281
00:47:11,660 --> 00:47:17,292
My name is Alveola. Can you tell us
how to get rid of the kidneystone?
282
00:47:17,500 --> 00:47:22,051
Cheveaux rouge
... Cheveaux rouge...
283
00:47:24,900 --> 00:47:30,179
You... Can you talk to him? He's just
saying "chevy race" or something.
284
00:47:30,380 --> 00:47:35,898
Cheveaux rouge. It means red hair
in French. He thinks it's your name.
285
00:47:36,100 --> 00:47:42,096
The professor is a little confused.
Old people don't like to move.
286
00:47:42,300 --> 00:47:44,291
- Move?
- Yes.
287
00:47:44,500 --> 00:47:49,858
When Old Eagle was young,
the brain decided what to do.
288
00:47:50,060 --> 00:47:55,293
Now that he has grown old,
it's the stomach which decides.
289
00:47:55,500 --> 00:47:57,889
So we have moved down here.
290
00:47:58,100 --> 00:48:04,209
Can you ask him
how to destroy the kidneystone?
291
00:48:15,060 --> 00:48:20,214
- Now!
- Kidneystone! Salt Hackers!
292
00:48:21,940 --> 00:48:29,096
Salt... sodium chloride... vanish.
293
00:48:36,060 --> 00:48:39,450
H2O.
294
00:48:39,660 --> 00:48:42,891
H2O?
295
00:48:44,340 --> 00:48:48,333
H2O means water. You need water.
296
00:48:49,300 --> 00:48:51,450
Water?
297
00:48:52,420 --> 00:48:55,651
Why do we need water?
298
00:48:55,860 --> 00:48:58,454
Where do we get the water?
299
00:48:58,660 --> 00:49:03,609
- Where do we get it?
- Say it!
300
00:49:10,340 --> 00:49:13,616
We'll try to get them,
but we can't promise.
301
00:49:21,060 --> 00:49:25,451
Where can we find water?
It's dry everywhere.
302
00:49:28,620 --> 00:49:32,169
- That's the place of honor in the body.
- Good day!
303
00:49:32,380 --> 00:49:37,135
- Good day?
- It's the Danes. They saved us once.
304
00:49:37,340 --> 00:49:41,618
- Old eagle had an accident.
- We lost a lot of men.
305
00:49:41,820 --> 00:49:45,449
He was in love
and fell down from the stage.
306
00:49:45,660 --> 00:49:50,370
For the body to survive,
we needed many new blood cells.
307
00:49:50,580 --> 00:49:54,573
A Danish innkeeper
gave some of his own.
308
00:50:00,420 --> 00:50:04,254
They can choose food and drink
before everyone else.
309
00:50:05,420 --> 00:50:07,376
Don't mention the kidneystone.
310
00:50:07,580 --> 00:50:12,574
It would kill them
not to taste Danish food next week.
311
00:50:12,780 --> 00:50:15,817
- Good day!
- Good day.
312
00:50:16,740 --> 00:50:20,096
You wouldn't happen
to have any water?
313
00:50:20,300 --> 00:50:24,088
Why settle for ordinary water when
"snaps", Danish firewater, is available?
314
00:50:24,300 --> 00:50:28,293
Yes! Let's taste a small one.
315
00:50:30,820 --> 00:50:33,732
We can't disappoint them.
316
00:50:38,860 --> 00:50:42,978
A toast to cooperation
across the borders.
317
00:50:52,100 --> 00:50:55,410
- Farewell, Mapster!
- Farewell, friends!
318
00:51:15,100 --> 00:51:18,172
- Isn't it my turn?
- Yes.
319
00:51:21,140 --> 00:51:26,168
You may wonder why we
Tear Tank Operators play these days?
320
00:51:26,380 --> 00:51:30,931
But Old Eagle never cries anymore.
So there is no need for my tears of joy.
321
00:51:31,140 --> 00:51:33,654
Or for my tears of sadness.
322
00:51:38,540 --> 00:51:43,330
Every time the alarm goes, we come
running... with our tears.
323
00:51:43,540 --> 00:51:47,419
But nothing happens.
Either old Eagle don't want to -
324
00:51:47,620 --> 00:51:52,375
- or it's because people out in
the big world think it's terrible.
325
00:51:52,580 --> 00:51:55,856
You should have been here
when Old Egale had a woman.
326
00:51:56,060 --> 00:51:58,654
Then my tears of joy
were called for quite often.
327
00:51:58,860 --> 00:52:01,420
My tears of sadness too.
328
00:52:01,620 --> 00:52:04,692
- Now there's nothing.
- Nothing at all.
329
00:52:04,900 --> 00:52:08,017
We need water.
330
00:52:10,940 --> 00:52:14,728
If we use your tears for something
important and become famous -
331
00:52:14,940 --> 00:52:18,250
- we'll mention you in interviews.
332
00:52:22,660 --> 00:52:25,891
That might be something?
333
00:52:26,100 --> 00:52:29,695
- I don't want to become famous.
- We have no need for that stuff.
334
00:52:31,220 --> 00:52:35,418
- Why do we need the water?
- I have no idea.
335
00:52:35,620 --> 00:52:40,330
But the professor is the only one
besides me who's never wrong.
336
00:52:55,420 --> 00:52:58,218
Take the breathgun!
337
00:53:09,540 --> 00:53:12,293
Hold tight! Come on!
338
00:53:52,740 --> 00:53:54,970
Hold tight!
339
00:55:12,540 --> 00:55:15,373
Alveola, wake up!
340
00:55:16,540 --> 00:55:19,008
Simon! Simon!
341
00:55:30,860 --> 00:55:33,579
Where are we?
342
00:55:33,780 --> 00:55:37,489
What if we never make it back?
343
00:56:29,660 --> 00:56:32,493
- Let's ask them for directions.
- No!
344
00:56:32,700 --> 00:56:37,490
- Why not?
- Because I should know where we are!
345
00:56:37,700 --> 00:56:41,170
- Simon is right.
- You always say that.
346
00:56:41,380 --> 00:56:43,894
- You to are always ganging up on me.
- No!
347
00:56:44,100 --> 00:56:48,378
- I don't want to talk about it.
- You never talk about difficult things.
348
00:56:48,580 --> 00:56:51,572
Not with you, I don't.
349
00:57:05,060 --> 00:57:07,654
I'm Alveola.
350
00:57:09,020 --> 00:57:11,534
A. Pendix.
351
00:57:11,740 --> 00:57:17,372
- Can you tell me where we are?
- This is the place for the unemployed.
352
00:57:17,580 --> 00:57:20,856
Can't you get a job?
353
00:57:21,060 --> 00:57:25,531
No one needs us cells
from the appendix.
354
00:57:27,180 --> 00:57:31,093
You must go
in that direction to get out.
355
00:57:44,020 --> 00:57:47,535
Come with us. We need more blood.
356
00:57:48,860 --> 00:57:51,693
No! We don't need him!
357
00:57:54,740 --> 00:58:00,098
Even if I don't work,
I have thought a lot.
358
00:58:00,300 --> 00:58:03,372
I mean... just for myself.
359
00:58:03,580 --> 00:58:07,050
Thought and thought and thought.
360
00:58:07,260 --> 00:58:11,014
- Come on!
- We need more wise blood cells.
361
00:58:11,220 --> 00:58:13,017
No!
362
00:58:14,820 --> 00:58:20,099
No, I'm sure you don't need me
if he says so.
363
00:58:43,620 --> 00:58:48,216
- Come on!
- Can't you be a little friendly?
364
00:58:48,420 --> 00:58:53,448
- He just wanted to help.
- No one needs guys from the appendix.
365
00:58:54,420 --> 00:58:58,618
- What's happen to the tearwater?
- Our liquid's been liquidated!
366
01:01:01,020 --> 01:01:04,569
We must hurry!
Maybe he's following.
367
01:01:10,860 --> 01:01:13,693
There's the bladder.
368
01:01:19,260 --> 01:01:23,458
- Alveola, you better head home.
- Why?
369
01:01:23,660 --> 01:01:29,178
- This is not for girls.
- But I saved the tear tanks.
370
01:01:29,380 --> 01:01:31,940
Now only brute force counts.
371
01:01:32,140 --> 01:01:36,292
- So let's arm wrestle.
- No way! I want you to leave.
372
01:01:41,940 --> 01:01:47,651
Look, you're even crying.
I hate it when people cry.
373
01:01:47,860 --> 01:01:53,776
- Simon doesn't like it either.
- I don't mind when Alveola cries.
374
01:02:00,860 --> 01:02:04,819
I have never seen her so mad.
375
01:02:07,460 --> 01:02:11,248
Actually, I have never seen her mad.
376
01:02:13,020 --> 01:02:17,810
- Will you dive after me?
- Not in a see of pee.
377
01:02:18,020 --> 01:02:22,332
Wimp! Do you want me to go alone?
378
01:02:29,180 --> 01:02:31,455
Mapster!
379
01:02:43,140 --> 01:02:45,813
Did you hurt yourself?
380
01:02:46,020 --> 01:02:50,172
I won't answer such a stupid question.
381
01:02:57,380 --> 01:03:00,895
What happen to all the pee?
382
01:03:03,740 --> 01:03:07,938
Mapster,
why are you so angry all the time?
383
01:03:19,100 --> 01:03:23,298
She likes you a lot better than me.
384
01:03:23,500 --> 01:03:29,257
- And I'm in love with her.
- Why don't you try to be nice to her?
385
01:03:29,460 --> 01:03:34,170
I'm so nervous, and that
makes it hard to be friendly.
386
01:03:34,380 --> 01:03:37,895
Alveola is the prettiest thing
I've ever seen.
387
01:03:38,100 --> 01:03:40,898
I've been in love with her
since Old Eagle had hiccups -
388
01:03:41,100 --> 01:03:45,776
- and we had a dance
on the diaphragm. An eternity ago.
389
01:03:50,380 --> 01:03:55,249
Look over there! The urinary tract.
It will take us to the kidneys.
390
01:03:57,860 --> 01:03:59,930
Look!
391
01:05:02,300 --> 01:05:05,656
So that is where all the pee
is being stopped.
392
01:05:12,060 --> 01:05:15,052
We have to wait
until they fall asleep.
393
01:05:33,980 --> 01:05:36,574
Mapster?
394
01:05:36,780 --> 01:05:39,977
You don't have to be jealous.
395
01:05:40,180 --> 01:05:45,208
I will not take Alveola away from you.
I have never been in love with anyone.
396
01:05:45,420 --> 01:05:49,538
- Never?
- Well, almost.
397
01:05:49,740 --> 01:05:53,733
Once. But I've only
seen her on a picture.
398
01:05:53,940 --> 01:05:57,979
You mean you were
in love with a picture?
399
01:06:00,460 --> 01:06:03,816
- Do you think I'm nuts?
- No...
400
01:06:04,020 --> 01:06:07,729
But it's something else
to meet them in real life.
401
01:06:07,940 --> 01:06:13,173
- It's a picture of my Grandmother.
- Have you never seen her?
402
01:06:14,380 --> 01:06:19,170
How sad.
Mu Grandmother is dead too.
403
01:06:20,660 --> 01:06:24,050
Even I could cry thinking about it.
404
01:06:24,260 --> 01:06:26,854
Though I have never done it before.
405
01:06:27,060 --> 01:06:31,338
- It might help talking about it.
- It's so difficult.
406
01:06:32,420 --> 01:06:36,777
That's something us boys have in
common. You and I and Old Eagle.
407
01:06:36,980 --> 01:06:40,893
Not finding it easy
to talk about these things.
408
01:06:41,100 --> 01:06:44,297
Do you think
he's still in love with her?
409
01:06:44,500 --> 01:06:48,334
It must be so hard.
410
01:06:49,980 --> 01:06:56,579
If we get out of this alive, you can
hold Alveola's hand if you like.
411
01:06:59,900 --> 01:07:02,937
But not for too long.
412
01:08:06,140 --> 01:08:07,892
Help!
413
01:10:17,460 --> 01:10:19,610
Spray!
414
01:10:35,780 --> 01:10:37,736
Watch out!
415
01:10:50,780 --> 01:10:52,816
Watch out, Mapster!
416
01:10:55,460 --> 01:10:57,690
Spray!
417
01:11:00,180 --> 01:11:01,738
Watch out!
418
01:11:18,740 --> 01:11:20,696
Watch out!
419
01:11:51,980 --> 01:11:53,857
Watch out!
420
01:12:10,380 --> 01:12:12,655
Yes!
421
01:12:52,740 --> 01:12:54,492
Simon!
422
01:13:11,340 --> 01:13:14,377
Mr. A. Pendix!
423
01:13:21,460 --> 01:13:24,577
Where did you get hold of the water?
424
01:13:24,780 --> 01:13:28,659
A drop here, a drop there...
425
01:13:28,860 --> 01:13:32,978
Being unemployed,
I learned to make do with little.
426
01:15:02,300 --> 01:15:06,259
- It was just nice to make a new friend.
- You heard everything?
427
01:15:09,620 --> 01:15:12,453
Simon's a great guy.
428
01:15:15,100 --> 01:15:19,651
But I've known you longest
and like you best.
429
01:15:21,180 --> 01:15:24,217
Do you like me?
430
01:15:28,140 --> 01:15:32,053
We just grabbed the tear tanks
and sprayed them.
431
01:16:20,940 --> 01:16:23,408
- Grandmother!
- Simon!
432
01:16:23,620 --> 01:16:29,775
- I thought you were dead forever!
- I'll never die in Grandfather's heart.
433
01:16:59,380 --> 01:17:04,295
- It's yours.
- But you saved us in the end.
434
01:17:04,500 --> 01:17:08,732
Could never have done it
if you didn't believe in me.
435
01:17:09,780 --> 01:17:14,410
No one have ever believed in me before.
436
01:17:16,020 --> 01:17:17,339
Thank you.
437
01:17:34,660 --> 01:17:39,051
I received a new scream commission
just before the party.
438
01:17:43,180 --> 01:17:45,648
Heartache.
439
01:17:45,860 --> 01:17:50,331
It kept coming.
440
01:17:50,540 --> 01:17:55,614
It's like you out there
think crying is wrong.
441
01:17:55,820 --> 01:18:00,336
I'm telling you:
It's better than any medicine.
442
01:18:00,540 --> 01:18:05,933
Yes, I am telling you:
It is so much better than any medicine.
443
01:18:14,500 --> 01:18:19,290
It won't be any fun going
to Copenhagen when he's so sad.
444
01:18:19,500 --> 01:18:22,014
But I'm here.
445
01:18:22,220 --> 01:18:25,769
I will never leave this place.
446
01:18:25,980 --> 01:18:29,211
And he will never let me go.
447
01:18:29,420 --> 01:18:32,412
Bu Simon, can you do me a favor?
448
01:18:32,620 --> 01:18:37,978
Ask Grandfather to play
some real jazz when you get there.
449
01:18:38,180 --> 01:18:41,411
What shall I ask him to play?
450
01:18:43,340 --> 01:18:45,729
Ask him to play...
451
01:18:45,940 --> 01:18:49,615
What does that mean?
452
01:18:49,820 --> 01:18:53,096
That a man's got a soul.
453
01:19:02,780 --> 01:19:05,613
My blood brother.
454
01:19:06,540 --> 01:19:09,577
I'm not really into goodbyes.
455
01:19:09,780 --> 01:19:12,817
You're my best friend.
456
01:19:13,020 --> 01:19:16,979
- Can we get this over with quickly?
- Sure.
457
01:19:30,060 --> 01:19:35,737
Footnote: One remains small
until someone says he's your friend.
458
01:19:35,940 --> 01:19:39,330
Then one regains belief in oneself -
459
01:19:39,540 --> 01:19:43,453
- and gets big again.
460
01:19:43,660 --> 01:19:47,448
Oh no!
What if he gets stuck?
461
01:20:13,660 --> 01:20:15,457
Hi!
462
01:20:45,540 --> 01:20:51,410
The strangest thing... One minute
I was lying there, the next I'm fine.
463
01:20:52,940 --> 01:20:56,410
- But...
- But what?
464
01:20:58,780 --> 01:21:01,931
Nothing.
465
01:21:08,820 --> 01:21:13,177
Yes, keep it to yourself.
It's our secret.
466
01:21:14,580 --> 01:21:17,697
Was there any teddy bears in there?
467
01:21:17,900 --> 01:21:21,939
You must tell me about it
when we get alone.
468
01:21:27,020 --> 01:21:30,137
Grandfather?
469
01:21:32,420 --> 01:21:38,575
Do you think you can play "Man's
got soul" when we get to Copenhagen?
470
01:22:10,260 --> 01:22:12,535
Can you hear her?
471
01:27:23,460 --> 01:27:25,928
English subtitles: Ivan Watson