1 00:00:14,240 --> 00:00:16,440 HELP, I'M A BOY 2 00:00:17,320 --> 00:00:18,360 Where are they? 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,720 We must make haste. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 Master Foureyes, what's keeping you? 5 00:00:22,800 --> 00:00:23,760 I'm right here. 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,960 Princess. We mustn't stop. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,280 If the Dark Lord catches you, your kingdom is doomed. 8 00:00:31,480 --> 00:00:32,640 Do you hear that? 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,320 This way. 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,840 Master. Can you tell which way they went? 11 00:00:49,320 --> 00:00:50,960 You are right, knight Marek. 12 00:00:51,200 --> 00:00:52,560 We must reach Calestra... 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,160 as quickly as possible. 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,920 - We shall cross the lake. - Oh no. Do we have to? 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,760 The water must be freezing cold. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,800 - Down with Princess Emma. - They're coming. Hurry. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,920 Power to the Dark Lord. 18 00:01:05,800 --> 00:01:08,720 - There, they're crossing the lake. - Hurry. Follow them. 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,600 Oh no. 20 00:01:30,960 --> 00:01:32,440 You're history now, Fishface. 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,000 We'll see about that. 22 00:01:35,720 --> 00:01:36,640 Shit. 23 00:01:44,080 --> 00:01:44,760 Meet your maker. 24 00:01:45,760 --> 00:01:48,040 O great Goddess of Sorcery... 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,760 Fatso is up to something. 26 00:01:49,960 --> 00:01:53,880 O Mechthild, let your magic power flow through me... 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,480 Looks like your magic power pooped out. 28 00:02:01,240 --> 00:02:02,120 Hello? 29 00:02:02,800 --> 00:02:04,240 Emma, where are you? 30 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 In the woods, playing Dark Ages... 31 00:02:06,560 --> 00:02:09,640 You coach called, he's hysterical. Why aren't you there? 32 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 You've got that extra practice today. 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,200 Oh no. 34 00:02:13,400 --> 00:02:14,880 Be right there, Mommy. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,840 Oh, and Emma, 36 00:02:17,040 --> 00:02:19,560 afterwards could you pick Lenny up from preschool? 37 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 I have the feeling I'll be working late. 38 00:02:22,040 --> 00:02:23,600 Yes, no problem. 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Emma, you're a sweetheart. Big kiss. 40 00:02:29,280 --> 00:02:30,120 Alright, gentlemen. 41 00:02:30,720 --> 00:02:32,560 This jogging shoe is as comfortable... 42 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 as a hiking boot that's 3 sizes too small. 43 00:02:35,480 --> 00:02:36,640 Sometimes I wonder... 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,600 what you development department does all day. 45 00:02:40,120 --> 00:02:42,920 Here, next week I want a new model. 46 00:02:43,240 --> 00:02:44,640 And I hope this time I can... 47 00:02:44,880 --> 00:02:47,400 as least run to the corner bakery in them. 48 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 What's that mean "be right there"? 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,560 It means I've got to go to swim practice. 50 00:02:53,040 --> 00:02:56,760 Emma, can't you just skip it for once? It was really fun just now. 51 00:02:56,960 --> 00:03:00,200 No, I can't. The championships are this Sunday. 52 00:03:00,920 --> 00:03:03,880 And how do you suggest we continue without a princess? 53 00:03:04,200 --> 00:03:07,520 Beats me. Get someone else to play the princess. 54 00:03:07,760 --> 00:03:11,080 Oh great idea. You mean like me, want me to be the princess? 55 00:03:11,320 --> 00:03:12,800 For example. 56 00:03:14,000 --> 00:03:17,480 Typical. Our Miss Straight-A student doesn't have any time again. 57 00:03:17,760 --> 00:03:19,280 Cool it, Mickey! 58 00:03:19,440 --> 00:03:22,600 You're just envious because you're a total loser. 59 00:03:22,960 --> 00:03:25,160 Besides, you didn't have a chance against us. 60 00:03:25,360 --> 00:03:27,360 That's what you think, Froglegs. 61 00:03:27,600 --> 00:03:28,720 Idiot. 62 00:03:28,960 --> 00:03:32,480 Leave her alone, Mickey. Let's just play without a princess. 63 00:03:32,720 --> 00:03:34,560 Forget it. You know what, Foureyes? 64 00:03:34,800 --> 00:03:37,360 It was a dumb idea to play this baby game anyway. 65 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 Let's get out of here. 66 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 Go on, we don't need you. 67 00:03:44,840 --> 00:03:46,280 C'mon, we'll play without them. 68 00:03:46,560 --> 00:03:50,040 No, it's no fun alone. Come on, let's go. 69 00:03:54,280 --> 00:03:56,800 I used to think boys were total morons. 70 00:03:57,080 --> 00:04:00,760 Either they're bigmouths like Mickey or like Foureyes, 71 00:04:00,960 --> 00:04:03,080 sweet but totally crazy dreamer types. 72 00:04:03,320 --> 00:04:05,960 How was I to know that only 100 meters away... 73 00:04:06,240 --> 00:04:10,640 there stood - how should I put it - an incredible man who was... 74 00:04:10,800 --> 00:04:14,480 about to completely change all our lives? 75 00:04:19,400 --> 00:04:20,480 Helena. 76 00:04:25,480 --> 00:04:27,160 I still haven't found him. 77 00:04:31,920 --> 00:04:33,080 Helena. 78 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 Be quiet up there. 79 00:04:57,120 --> 00:04:58,840 Emma, where have you been? 80 00:04:59,040 --> 00:05:01,200 I've been waiting a half an hour for... 81 00:05:01,960 --> 00:05:03,280 What happened to you? 82 00:05:03,520 --> 00:05:05,120 I went for a swim... 83 00:05:06,560 --> 00:05:07,400 For a swim? 84 00:05:11,640 --> 00:05:12,720 Emma. 85 00:05:14,240 --> 00:05:17,240 I meticulously worked out your training program. 86 00:05:17,520 --> 00:05:21,040 Each individual workout is designed to complement the others. 87 00:05:23,200 --> 00:05:27,160 Your time, and my time as well, is much too precious to waste... 88 00:05:27,360 --> 00:05:29,520 with such child's play, do you hear me? 89 00:05:29,720 --> 00:05:31,000 I'm sorry... 90 00:05:31,480 --> 00:05:32,920 Alright, go on, get changed. 91 00:05:35,440 --> 00:05:38,040 You're not jumping in the pool with those things. 92 00:05:39,240 --> 00:05:40,920 Go on - get a move on. 93 00:05:45,560 --> 00:05:47,240 Ah, Mrs. Lazybones. 94 00:05:47,680 --> 00:05:48,600 Come here, girl. 95 00:05:50,920 --> 00:05:52,880 But don't wander off too far, hm? 96 00:05:57,040 --> 00:05:58,600 Now pull, Emma. 97 00:05:58,760 --> 00:05:59,920 Pull. Go, go, go... 98 00:06:04,280 --> 00:06:05,360 Not bad. 99 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 But not good either. 100 00:06:08,480 --> 00:06:09,400 Heart rate. 101 00:06:19,560 --> 00:06:20,680 That's strange. 102 00:06:21,280 --> 00:06:23,280 You're a little higher today. 103 00:06:25,440 --> 00:06:27,760 What did you have for dinner last night? 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 Well, Emma? Poor results again? 105 00:06:30,720 --> 00:06:33,360 - Ready to give up? - I'd like to see you swim my time. 106 00:06:33,800 --> 00:06:34,920 I already can. 107 00:06:35,160 --> 00:06:37,640 And this year I'm beating you in the championships. 108 00:06:37,960 --> 00:06:39,520 Oh, man, what a pain. 109 00:06:39,760 --> 00:06:40,480 Hey, come on. 110 00:06:40,920 --> 00:06:42,480 Don't pay any attention to her. 111 00:06:42,800 --> 00:06:45,040 We concentrate on ourselves, right? 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,160 Then she won't be a threat to you. 113 00:06:48,640 --> 00:06:50,720 OK, next length, let's go. 114 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 Mrs. Lazybones? 115 00:07:21,680 --> 00:07:22,840 Mrs. Lazybones? 116 00:07:26,760 --> 00:07:28,600 Where are you, Mrs. Lazybones? 117 00:07:39,080 --> 00:07:40,600 Damn it. 118 00:07:41,920 --> 00:07:43,080 Piece of shit. 119 00:07:43,320 --> 00:07:44,040 Hi, Dad. 120 00:07:44,200 --> 00:07:45,320 Hello, Mickey. 121 00:07:45,520 --> 00:07:47,200 The car shot to hell again? 122 00:07:47,440 --> 00:07:49,880 Yeah, it's probably the freakin' head gasket. 123 00:07:50,080 --> 00:07:51,800 I'm pretty sure of it. 124 00:07:52,360 --> 00:07:54,960 So that's why you've got the oil line capped? 125 00:07:55,160 --> 00:07:57,600 I'm changing the oil while I'm at it. 126 00:08:00,480 --> 00:08:02,600 ...At Hardware Scholz. 127 00:08:02,840 --> 00:08:04,520 - Hi, Mom. - Hi, Mickey. 128 00:08:05,480 --> 00:08:06,520 ...at Hardware... 129 00:08:06,720 --> 00:08:08,120 We help you do it yourself. 130 00:08:08,880 --> 00:08:11,360 - We help you do it yourself... - At Hardware Scholz. 131 00:08:11,600 --> 00:08:12,680 That's it. 132 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 Got the car fixed? 133 00:08:42,440 --> 00:08:43,480 Not yet. 134 00:08:44,440 --> 00:08:45,360 Great. 135 00:08:45,880 --> 00:08:49,320 How can we pay the rent with your taxi always parked in the yard? 136 00:08:49,520 --> 00:08:50,480 Don't ask me. 137 00:08:51,160 --> 00:08:53,280 Then think about it for a change. 138 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Mom, Dad, 139 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 I'd like to show you something... 140 00:08:59,840 --> 00:09:02,360 I sit in that damn taxi every single night. 141 00:09:02,520 --> 00:09:06,040 You think I enjoy spending my spare time fiddling with the engine? 142 00:09:06,280 --> 00:09:08,960 - I haven't seen my studio in ages. - Sell a painting. 143 00:09:09,160 --> 00:09:10,320 And forget the taxi... 144 00:09:10,520 --> 00:09:13,320 You know the art market isn't doing well at the moment. 145 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 You've been saying that for 10 years. 146 00:09:15,640 --> 00:09:18,160 Why don't you earn some money with your singing? 147 00:09:18,400 --> 00:09:19,560 Idiots... 148 00:09:19,760 --> 00:09:21,600 Stupid Mickey Spacken. 149 00:09:27,320 --> 00:09:28,680 What the hell... 150 00:09:47,320 --> 00:09:50,000 Wow, this totally rocks... 151 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 Can you patch my tire? 152 00:10:03,600 --> 00:10:05,480 Yes, but first I'm making us dinner. 153 00:10:05,680 --> 00:10:08,480 We're going to the open-air cinema, wanna come? 154 00:10:09,920 --> 00:10:11,000 I don't have time. 155 00:10:12,160 --> 00:10:15,760 First Emma has to fix my tire and afterwards we can go to the movies. 156 00:10:16,000 --> 00:10:18,320 No, no, you're still too little. 157 00:10:20,280 --> 00:10:21,680 She's never got time. 158 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 But she's starting to get webbed fingers. 159 00:10:26,560 --> 00:10:29,520 Mrs. Lazybones. How many times have I told you... 160 00:10:29,840 --> 00:10:34,120 to be more careful? You know, something could have happened. 161 00:10:39,880 --> 00:10:42,920 Say, didn't I leave my coat lying here? 162 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 Oh, Holy Merlin. 163 00:10:53,760 --> 00:10:55,280 Lenny, your jacket. 164 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 Can we have pancakes tonight? 165 00:11:00,280 --> 00:11:01,680 Again? 166 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 Please, please, please. 167 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 Alright. 168 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 But this time no chocolate custard. 169 00:11:08,440 --> 00:11:10,920 Or mom will gripe about us eating so much sugar. 170 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 Oh man, bummer. 171 00:11:36,680 --> 00:11:40,960 You just don't go and lose the book. What if it falls into the wrong hands. 172 00:11:44,120 --> 00:11:47,440 Why without the book I'll never find a successor. 173 00:12:18,480 --> 00:12:19,960 Come on, Mrs. Lazybones. 174 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 Mrs. Lazybones, I have to tend to the book. 175 00:12:53,360 --> 00:12:55,320 Ancient runic writing. 176 00:12:56,360 --> 00:12:58,880 Magia lunaris gulgalaben - 177 00:13:00,400 --> 00:13:03,000 Book, show thyself again. 178 00:13:17,960 --> 00:13:20,080 It's no use without the book. 179 00:13:21,480 --> 00:13:23,200 What was that again? 180 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 What did you say we needed? 181 00:13:29,200 --> 00:13:30,960 Tincture of verbena? 182 00:13:32,880 --> 00:13:34,280 Or bronze powder? 183 00:13:35,200 --> 00:13:37,440 Or was it iron oxide? 184 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 Damn it. 185 00:13:40,160 --> 00:13:43,920 For your classic magia lunaris take 3 ounces of, 186 00:13:44,160 --> 00:13:46,200 ugh, crow's feet. 187 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 When performing body magic, 188 00:13:48,480 --> 00:13:51,320 the presence of an experienced sorcerer is recommended. 189 00:13:51,520 --> 00:13:52,400 Awesome. 190 00:13:53,040 --> 00:13:56,120 Maybe we can at least find out where it is. 191 00:13:57,920 --> 00:13:59,040 Magia... 192 00:13:59,240 --> 00:14:00,480 lunaris... 193 00:14:00,680 --> 00:14:02,080 gulgalook - 194 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 Tell me where to find my book. 195 00:14:12,320 --> 00:14:13,760 The Altona quarter. 196 00:14:15,960 --> 00:14:18,240 I'm counting on your keen nose. 197 00:14:18,560 --> 00:14:20,760 Hopp was totally out of it again today. 198 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 But if I win my race on Sunday, 199 00:14:23,240 --> 00:14:26,920 I'll be at the top of the rankings and qualify for the Regionals. 200 00:14:27,160 --> 00:14:29,800 And then won't Mom be proud of me. 201 00:14:38,080 --> 00:14:40,200 Hey, my big girl, is Lenny asleep already? 202 00:14:40,440 --> 00:14:43,000 Sound asleep. He ate three whole pancakes. 203 00:14:43,880 --> 00:14:45,320 Without sugar, Mom. 204 00:14:46,840 --> 00:14:48,120 Who could that be? 205 00:14:55,200 --> 00:14:56,680 Mr. Hopp? What a surprise. 206 00:14:56,840 --> 00:14:58,520 Come in. Emma is still awake. 207 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 No, don't trouble yourself. 208 00:15:00,800 --> 00:15:03,640 I just wanted to drop off Emma's watch. 209 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 She left it in the locker room. 210 00:15:05,480 --> 00:15:07,480 Thank you. Come on in. 211 00:15:12,480 --> 00:15:15,360 That was the German championships, 1988. 212 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 Unfortunately, I only came in 2nd. 213 00:15:18,160 --> 00:15:21,040 Why Mrs. Uhland, what do you mean by "only"? 214 00:15:21,280 --> 00:15:24,480 Second place - that's fantastic. A job well done. 215 00:15:24,760 --> 00:15:27,480 If it hadn't been for your left knee... 216 00:15:27,720 --> 00:15:30,000 you would have made it to the Olympics. 217 00:15:30,160 --> 00:15:31,720 Kind of you to say so... 218 00:15:31,920 --> 00:15:34,720 Oh, but I'm not just being kind, I mean what I say. 219 00:15:34,960 --> 00:15:37,760 And your daughter has your athletic talent, 220 00:15:38,520 --> 00:15:41,400 she can become the next Franzi if she keeps practicing. 221 00:15:41,840 --> 00:15:44,480 Yes. Emma really is quite incredible. 222 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 Yes. 223 00:15:46,080 --> 00:15:47,400 And... 224 00:15:47,600 --> 00:15:49,840 If she wins on Sunday, then... 225 00:15:50,040 --> 00:15:53,680 Then I've got a wonderful surprise for us... I mean, for Emma. 226 00:15:54,720 --> 00:15:55,520 Really? 227 00:15:55,680 --> 00:15:56,360 Yes. 228 00:15:57,320 --> 00:15:58,520 But I'm not telling. 229 00:15:58,680 --> 00:16:01,080 Or it wouldn't be a surprise anymore, eh? 230 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 Well then, I'll be going... 231 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 You are coming on Sunday, aren't you? 232 00:16:13,760 --> 00:16:16,160 Of course. That goes without saying. 233 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 Fantastic. 234 00:16:20,640 --> 00:16:22,040 Mrs. Uhland? 235 00:16:22,240 --> 00:16:24,600 I've been meaning to say this... I mean, 236 00:16:24,880 --> 00:16:27,840 we've known each other so long now, and uh, I thought... 237 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 I've been thinking, and... 238 00:16:30,360 --> 00:16:33,200 I wanted to suggest we call each other by our first names. 239 00:16:34,160 --> 00:16:37,280 Sure. Why not? I'm Paula. 240 00:16:37,960 --> 00:16:39,080 Hendrik. 241 00:16:42,240 --> 00:16:44,160 Well then, good evening, Hendrik. 242 00:16:44,360 --> 00:16:46,560 Yes, good night, Paula. 243 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Look, Hopp brought you your watch. 244 00:16:59,920 --> 00:17:04,120 I can't remember having forgotten it. 245 00:17:04,400 --> 00:17:06,360 It probably fell out of your bag. 246 00:17:06,600 --> 00:17:07,920 Time to go to sleep. 247 00:17:08,200 --> 00:17:09,160 Good night. 248 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 The book was here, Mrs. Lazybones? 249 00:17:23,240 --> 00:17:24,440 What? 250 00:17:25,160 --> 00:17:27,120 It's not here anymore. 251 00:17:27,960 --> 00:17:31,520 Alright. Then we'll move on. Pick up the trail again, Mrs. Lazybones. 252 00:17:34,800 --> 00:17:37,160 Body magic... Magia lunaris... 253 00:17:37,400 --> 00:17:39,120 - Morning, Foureyes. - Oh, hi Emma. 254 00:17:39,320 --> 00:17:41,360 - What are you reading? - Oh nothing. 255 00:17:41,640 --> 00:17:43,560 Hey there, double time, let's go. 256 00:17:44,480 --> 00:17:46,400 Shoot. It's so late already. 257 00:17:46,600 --> 00:17:48,840 I wanted to look something up before the math test. 258 00:17:49,040 --> 00:17:50,280 What math test? 259 00:17:50,520 --> 00:17:52,760 This period. Geometry. 260 00:17:53,000 --> 00:17:54,640 I thought the test was next week. 261 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 - No, today. - Oh, shit. 262 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Don't tell me you didn't study again. 263 00:18:13,480 --> 00:18:15,960 Well, Mickey? Did you forget to study? 264 00:18:18,600 --> 00:18:21,320 Geometry is one of the pillars of mathematics. 265 00:18:21,560 --> 00:18:24,560 And without mathematics there would be no computers. 266 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 And without computers there would be no... 267 00:18:27,240 --> 00:18:30,080 PlayStations and GameBoys. 268 00:18:31,000 --> 00:18:33,880 And if one doesn't understand geometry, 269 00:18:34,840 --> 00:18:36,480 one won't understand mathematics. 270 00:18:38,280 --> 00:18:40,520 And if one doesn't understand mathematics, 271 00:18:40,720 --> 00:18:44,760 one won't understand the future. Simple as that, ladies and gentlemen. 272 00:18:49,080 --> 00:18:50,040 Caught you. 273 00:18:51,520 --> 00:18:54,120 No cheat sheets in my class, Mickey. 274 00:18:54,280 --> 00:18:55,840 You ought to know that. 275 00:18:56,200 --> 00:18:57,640 But that... 276 00:18:57,920 --> 00:18:59,240 That isn't mine. 277 00:18:59,560 --> 00:19:00,920 It's Emma's. 278 00:19:01,160 --> 00:19:02,560 You know what? 279 00:19:03,480 --> 00:19:06,200 Some students don't need this kind of thing. 280 00:19:07,320 --> 00:19:08,280 And other students... 281 00:19:08,600 --> 00:19:11,720 are going to flunk if they're not careful. 282 00:19:16,880 --> 00:19:19,000 Sometimes I wish I really knew how to do magic. 283 00:19:19,240 --> 00:19:21,920 Then I'd change Miss Kahl into an ugly little toad. 284 00:19:22,240 --> 00:19:23,560 Oh how evil. 285 00:19:23,760 --> 00:19:24,880 That would be awesome. 286 00:19:25,160 --> 00:19:28,880 Or better yet: into a really rotten, nasty-looking student. 287 00:19:29,120 --> 00:19:32,400 I'd say, "Magia lunaris bean4cow - You are another now." 288 00:19:33,040 --> 00:19:36,560 And - POW - there she'd be with the whole class laughing at her. 289 00:19:36,920 --> 00:19:37,960 That would be so great. 290 00:19:38,160 --> 00:19:39,520 Magia lunaris what? 291 00:19:39,760 --> 00:19:41,800 "Magia lunaris bean4cow - You are another now." 292 00:19:42,000 --> 00:19:44,920 It's just a transformation spell. Do you like it? 293 00:19:45,880 --> 00:19:48,200 Well, it sounds kinda complicated. 294 00:19:48,440 --> 00:19:51,560 Of course. If not, any old lamebrain could think it up. 295 00:19:52,080 --> 00:19:54,920 You're going to pay for that one, Fishface, I promise you. 296 00:19:55,120 --> 00:19:57,520 It's not my fault if you get caught cheating. 297 00:19:57,760 --> 00:19:59,480 Besides, you stole my note. 298 00:19:59,720 --> 00:20:02,000 Who asked you, you wanna-be wizard? 299 00:20:04,160 --> 00:20:06,160 You lucked out again. 300 00:20:07,480 --> 00:20:09,640 I look forward to our next encounter. 301 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 Well, having problems? 302 00:20:13,600 --> 00:20:15,360 Mind your own business. 303 00:20:15,560 --> 00:20:18,440 Just making sure nothing happens to my little rival. 304 00:20:18,800 --> 00:20:22,000 It would be a shame not to have any competition on Sunday. 305 00:20:23,160 --> 00:20:25,440 Phony beast. Let's go. 306 00:20:25,800 --> 00:20:27,640 Today was a really rotten day. 307 00:20:27,880 --> 00:20:30,280 I swear Mickey is such a mega creep. 308 00:20:30,520 --> 00:20:32,800 Why can't he just leave me alone? 309 00:20:33,120 --> 00:20:34,480 That would be kind of cool... 310 00:20:34,680 --> 00:20:37,640 if Foureyes' transformation spell really worked. 311 00:20:37,800 --> 00:20:41,200 It would be excellent to be someone else for a while. 312 00:20:49,320 --> 00:20:52,120 Magia lunaris bean4cow - 313 00:20:52,640 --> 00:20:54,000 how did that go again? 314 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 Oh yeah, 315 00:20:55,480 --> 00:20:58,320 Magia lunaris bean4cow - You are another now. 316 00:20:58,920 --> 00:21:00,480 Stupid Mickey. 317 00:22:11,600 --> 00:22:13,640 Without the book we're lost. 318 00:22:14,240 --> 00:22:15,720 Any trace yet, Mrs. Lazybones? 319 00:22:18,120 --> 00:22:20,840 Yes alright, I'll be quiet. 320 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 No, no, Mrs. Lazybones. 321 00:22:25,280 --> 00:22:26,640 Are you sure? 322 00:22:27,040 --> 00:22:30,080 The book is in the hands of kids. That's bad news. 323 00:22:30,280 --> 00:22:32,480 Very bad news. 324 00:22:47,000 --> 00:22:48,120 No. 325 00:22:48,520 --> 00:22:49,800 Oh, man. 326 00:22:50,080 --> 00:22:52,920 That was one freaky dream. Wicked, man. 327 00:23:06,920 --> 00:23:08,760 Wow, what a weird dream. 328 00:23:26,080 --> 00:23:26,960 Morning, Lenny. 329 00:23:27,200 --> 00:23:28,240 Morning. 330 00:23:41,560 --> 00:23:43,000 Oh God, oh God. 331 00:23:43,160 --> 00:23:45,280 This is all just a dream. It has to be. 332 00:23:53,720 --> 00:23:55,480 I look like... 333 00:23:56,520 --> 00:23:57,720 Mickey. 334 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Dad. 335 00:24:03,320 --> 00:24:04,640 Wake up. 336 00:24:05,880 --> 00:24:09,160 Dad. Something terrible just happened. 337 00:24:10,520 --> 00:24:12,640 What time is it? 338 00:24:12,840 --> 00:24:14,040 A little past 7:30. 339 00:24:15,800 --> 00:24:17,640 I didn't get to bed until 4... 340 00:24:17,840 --> 00:24:19,400 Sorry, Mom. 341 00:24:19,920 --> 00:24:21,600 Did someone die? 342 00:24:23,680 --> 00:24:25,440 Well... Not exactly. 343 00:24:26,040 --> 00:24:28,080 Then we can talk about it later, OK? 344 00:24:31,840 --> 00:24:34,880 Didn't his voice sound strange just now? 345 00:24:37,840 --> 00:24:40,520 Oh man, I can't believe this is happening. 346 00:24:45,600 --> 00:24:47,760 Who parked their bike in my doorway? 347 00:24:47,920 --> 00:24:48,880 Hey, Foureyes! 348 00:24:52,640 --> 00:24:53,880 Man did you scare me, Mickey. 349 00:24:54,840 --> 00:24:56,200 What are you doing here? 350 00:24:56,680 --> 00:24:59,040 I'm not Mickey. It's me, Emma. 351 00:24:59,280 --> 00:25:02,080 Very funny. Give someone else a hard time. 352 00:25:02,280 --> 00:25:03,400 No wait. 353 00:25:03,880 --> 00:25:05,720 I know it sounds really crazy, but... 354 00:25:07,440 --> 00:25:08,720 I'm Emma. 355 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 And I'm stuck inside Mickey's body. 356 00:25:12,040 --> 00:25:15,040 And I think it's all because of that dumb spell of yours. 357 00:25:15,240 --> 00:25:17,480 That Magia lunaris whatever. 358 00:25:17,720 --> 00:25:18,680 You know that magic spell? 359 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 That's what I'm trying to tell you. 360 00:25:21,600 --> 00:25:23,480 You mentioned it to me yesterday. 361 00:25:25,520 --> 00:25:28,840 And I said it last night. And presto I wake up as Mickey. 362 00:25:29,080 --> 00:25:30,600 What? 363 00:25:30,960 --> 00:25:33,080 Just look at me, see how I look. 364 00:25:33,440 --> 00:25:36,360 Mickey would never wear my things of his own free will. 365 00:25:36,560 --> 00:25:38,160 True. It looks pretty ridiculous. 366 00:25:38,440 --> 00:25:40,400 - Well? Do you believe me now? - No. 367 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 OK, what about your dream. 368 00:25:45,200 --> 00:25:48,320 With the woman. And that weird rowboat at the lake? 369 00:25:48,800 --> 00:25:49,800 How do you know about that? 370 00:25:50,440 --> 00:25:51,680 Take a guess. 371 00:25:54,440 --> 00:25:56,120 It took you long enough. 372 00:25:56,280 --> 00:25:57,280 Amazing. 373 00:25:57,560 --> 00:25:59,640 You look exactly like Mickey. 374 00:25:59,840 --> 00:26:01,320 Yeah, I know. 375 00:26:01,640 --> 00:26:03,080 You've got to help me. 376 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 There must be some way to reverse the spell. 377 00:26:05,560 --> 00:26:09,120 I think first we should go visit Mickey. 378 00:26:09,760 --> 00:26:10,760 Why Mickey? 379 00:26:11,000 --> 00:26:13,280 Maybe he's got the same problem. 380 00:26:18,520 --> 00:26:21,000 Man, take a look at this place. 381 00:26:27,960 --> 00:26:30,040 I don't believe it. 382 00:26:32,840 --> 00:26:36,160 Can somebody tell me what the hell is going on here? 383 00:26:39,640 --> 00:26:41,680 Alright, let me get this straight. 384 00:26:42,360 --> 00:26:45,400 You didn't make up this magia lunaris bean4cow spell? 385 00:26:45,640 --> 00:26:48,560 I got it out of this old book I found. 386 00:26:48,760 --> 00:26:51,360 I know it was wrong to use it to show off with, 387 00:26:51,560 --> 00:26:52,840 but I thought... 388 00:26:53,040 --> 00:26:56,000 Who would have guessed it had real magic spells in it? 389 00:26:56,360 --> 00:26:59,520 Real magic spells. That's the biggest bull I've ever heard. 390 00:27:04,240 --> 00:27:05,800 What was that? 391 00:27:06,320 --> 00:27:09,040 I think all we have to do is... 392 00:27:09,200 --> 00:27:12,240 repeat the spell again. And that will change you back. 393 00:27:12,680 --> 00:27:13,480 Sounds logical. 394 00:27:14,040 --> 00:27:15,640 I think we should try it now. 395 00:27:15,880 --> 00:27:17,400 I'll agree with you there. 396 00:27:18,680 --> 00:27:21,560 You said the spell and afterwards you said Mickey's name? 397 00:27:22,440 --> 00:27:24,160 Yes, I said "stupid Mickey." 398 00:27:25,480 --> 00:27:28,840 Good, are you ready? I suggest you both lie down on the bed. 399 00:27:29,040 --> 00:27:31,200 - Oh no, do we have to. - It'd be better. 400 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 Great Goddess of Sorcery, O Mechthild... 401 00:27:48,920 --> 00:27:51,800 Foureyes, cut the crap and get to the point, man. 402 00:27:54,080 --> 00:27:56,400 Magia lunaris bean4cow - You are another now. 403 00:27:56,840 --> 00:27:59,080 You are Emma again. And you are Mickey. 404 00:27:59,840 --> 00:28:01,200 Well, did anything happen? 405 00:28:03,320 --> 00:28:04,080 Nothing. 406 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 - Of course. - What? 407 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Just a sec. 408 00:28:14,400 --> 00:28:16,760 Magia lunaris bean4cow - You are another now. 409 00:28:16,920 --> 00:28:18,200 You are Emma. 410 00:28:18,440 --> 00:28:20,120 And you are Mickey. 411 00:28:23,440 --> 00:28:26,440 Magia lunaris - You are another now. You're Emma. C'mon. 412 00:28:26,760 --> 00:28:28,120 Emma, Mickey, Emma. 413 00:28:28,320 --> 00:28:29,920 Damn it. 414 00:28:33,080 --> 00:28:34,280 Oh, wait a second. 415 00:28:34,560 --> 00:28:36,800 It says something here about changing back. 416 00:28:37,160 --> 00:28:38,800 I have to translate it first. 417 00:28:39,640 --> 00:28:42,040 - It might take a while. - I'll kill you. 418 00:28:43,440 --> 00:28:44,800 What's going on here? 419 00:28:46,680 --> 00:28:48,040 We were just doing a little... 420 00:28:48,280 --> 00:28:49,880 - Doing a little... - Math homework. 421 00:28:50,800 --> 00:28:53,480 While lounging in bed? Do you know what time it is? 422 00:28:53,960 --> 00:28:55,800 You'll be late for class, I'll drive you. 423 00:28:56,120 --> 00:28:59,600 No, Dad... Uh, I mean, sir, that won't be necessary, 424 00:28:59,800 --> 00:29:01,080 we don't have class today. 425 00:29:01,320 --> 00:29:03,080 Oh, that's a new one. 426 00:29:03,280 --> 00:29:05,960 That's what my son says when he wants to stay home. 427 00:29:06,200 --> 00:29:09,120 And change your clothes, yeah? You look ridiculous. 428 00:29:13,840 --> 00:29:16,360 Stupid piece of shit, can you believe this? 429 00:29:16,600 --> 00:29:18,760 Man o man, I hate it when this happens. 430 00:29:23,480 --> 00:29:25,480 - Have fun, study hard. - Yeah. 431 00:29:26,680 --> 00:29:29,320 Oh by the way, what was so important this morning? 432 00:29:31,200 --> 00:29:32,000 This morning? 433 00:29:34,280 --> 00:29:35,640 Oh nothing. Nothing. 434 00:29:38,120 --> 00:29:40,000 I bet it's those head gaskets again. 435 00:29:43,360 --> 00:29:45,840 Good morning. Class starts in 5 minutes. 436 00:29:47,800 --> 00:29:50,680 Why's Miss Kahl out there with that stupid bell? 437 00:29:50,840 --> 00:29:51,920 Didn't you hear? 438 00:29:52,160 --> 00:29:55,040 Total power failure last night. 439 00:29:55,400 --> 00:29:56,360 What's the plan? 440 00:29:56,640 --> 00:29:59,840 Just act cool and try not to attract attention... 441 00:30:00,040 --> 00:30:01,840 until I get this translated. 442 00:30:02,040 --> 00:30:03,440 Oh man, how messed-up. 443 00:30:03,720 --> 00:30:05,040 You got a better idea? 444 00:30:05,280 --> 00:30:07,720 No. Since when am I expert in this shit? 445 00:30:07,960 --> 00:30:10,160 Like I wake up as a girl every day. 446 00:30:10,360 --> 00:30:13,000 It's not as if you were the only one with a problem... 447 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 It's bad enough getting stuck with your fat, sweaty, just plain... 448 00:30:16,880 --> 00:30:19,840 gross body instead of mine... But what's even worse is... 449 00:30:20,040 --> 00:30:22,480 if we don't get things under control soon, 450 00:30:22,720 --> 00:30:25,120 you're going to have to swim my race for me. 451 00:30:25,320 --> 00:30:27,360 Then I can kiss my swimming career good-bye. 452 00:30:27,560 --> 00:30:29,840 There's no way I'm swimming your race. 453 00:30:30,080 --> 00:30:32,560 I don't want to be in the Olympics like you do. 454 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 What's wrong with that? 455 00:30:35,080 --> 00:30:35,880 Everything. 456 00:30:36,120 --> 00:30:38,640 All you do is practice, practice, practice. 457 00:30:41,320 --> 00:30:42,560 Hello there, young man. 458 00:30:42,800 --> 00:30:44,360 That means you too. 459 00:30:48,280 --> 00:30:50,240 Well done, Mrs. Lazybones, well done. 460 00:30:50,400 --> 00:30:51,760 Alright then, let's go. 461 00:31:01,600 --> 00:31:02,640 Hi, Attila. 462 00:31:03,560 --> 00:31:05,640 Huh? Froglegs. What do you want? 463 00:31:06,120 --> 00:31:08,720 Hey, Attila, it's me Mickey. 464 00:31:10,440 --> 00:31:12,000 I know it doesn't look like it... 465 00:31:12,200 --> 00:31:16,200 Hi, Mickey. Wicked. Our goldfish is wacked-out today. 466 00:31:16,360 --> 00:31:18,360 Oh man, what an idiot. 467 00:31:18,560 --> 00:31:21,600 Hey Emma. You got water on the brain or something? 468 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 - Man, Attila... - What? 469 00:31:23,760 --> 00:31:25,520 Let her sit with us. 470 00:31:25,800 --> 00:31:27,200 Huh? Are you crazy? 471 00:31:27,400 --> 00:31:30,040 Hey, Fishface. Take a hike. That's my seat. 472 00:31:41,840 --> 00:31:43,520 That's a 4... 473 00:31:46,240 --> 00:31:48,960 And the roman numeral for 5. 474 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 Class, please. 475 00:31:52,640 --> 00:31:53,880 Time to get down to business. 476 00:31:54,800 --> 00:31:57,080 Hey Mickey, wicked duds. 477 00:32:01,800 --> 00:32:03,120 Alright, Mrs. Lazybones. 478 00:32:03,800 --> 00:32:06,480 You have a look upstairs, OK? 479 00:32:09,480 --> 00:32:11,960 And I'll look around downstairs. 480 00:32:12,520 --> 00:32:15,720 So that's why we're going to repeat last week's experiment... 481 00:32:19,320 --> 00:32:20,680 ...then nothing can go wrong. 482 00:32:24,360 --> 00:32:25,120 Sorry. 483 00:32:25,680 --> 00:32:26,840 Wrong door. 484 00:32:29,560 --> 00:32:30,800 New outfit, Emma? 485 00:32:31,000 --> 00:32:32,560 What's it to you? 486 00:32:33,520 --> 00:32:35,360 Excellent work as usual, Emma. 487 00:32:36,800 --> 00:32:38,520 No big surprise, Mickey. 488 00:32:38,720 --> 00:32:40,600 Same thing goes for Attila. 489 00:32:43,880 --> 00:32:45,840 Foureyes, just forget it. 490 00:32:49,640 --> 00:32:52,040 There's no one like Mrs. Lazybones. 491 00:32:56,040 --> 00:32:59,040 Ah Mr. Schneider. So hard to find a sub on short notice... 492 00:32:59,200 --> 00:33:02,600 After the chaos last night I must buy bells for all the teachers. 493 00:33:03,040 --> 00:33:04,000 Oh, and... 494 00:33:04,320 --> 00:33:06,840 don't always let them have their way with you. 495 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 What gave you that idea? 496 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 Here, for the break. 497 00:33:22,440 --> 00:33:26,400 While Miss Kahl tends to the electricity, we'll continue with our English, OK? 498 00:33:28,080 --> 00:33:29,280 Let's all take out our books... 499 00:33:35,800 --> 00:33:37,040 Page... 500 00:33:37,240 --> 00:33:38,600 34. 501 00:34:13,000 --> 00:34:16,400 The sorcerer has 54 hours time in which to... 502 00:34:17,240 --> 00:34:19,240 reverse the spell. 503 00:34:20,280 --> 00:34:22,920 After that, the enchanted beings... 504 00:34:23,640 --> 00:34:24,920 shall remain for all eternity... 505 00:34:25,120 --> 00:34:27,160 in the foreign bodies. 506 00:34:27,680 --> 00:34:28,920 Oh no. 507 00:34:31,920 --> 00:34:34,160 Are you positive, Mrs. Lazybones? 508 00:34:38,480 --> 00:34:40,320 Our Emma is a little gaga today. 509 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 You little creep. 510 00:34:44,560 --> 00:34:46,560 Just wait, bitch. 511 00:34:47,000 --> 00:34:48,200 Stop it. 512 00:34:52,560 --> 00:34:54,480 C'mon, Emma. Get him. 513 00:35:01,560 --> 00:35:03,640 One is forced to impro... 514 00:35:09,640 --> 00:35:11,160 Improvise. 515 00:35:12,680 --> 00:35:14,760 Sorry about that, Mrs. Lazybones. 516 00:35:15,000 --> 00:35:16,920 To reverse the spell you need... 517 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Help. 518 00:35:32,960 --> 00:35:34,000 Stop. 519 00:35:34,880 --> 00:35:36,040 He's got the book. 520 00:35:36,880 --> 00:35:38,000 Oh no. 521 00:35:55,880 --> 00:35:56,760 Stop. 522 00:35:57,200 --> 00:35:58,240 Stop. 523 00:36:13,600 --> 00:36:15,240 Oh dear. An emergency. 524 00:36:15,560 --> 00:36:17,840 Magia lunaris no-C-me - 525 00:36:18,160 --> 00:36:20,280 Give me my cloak of invisibility. 526 00:36:27,920 --> 00:36:30,440 He just disappeared into thin air. 527 00:36:30,720 --> 00:36:32,000 Incredible. 528 00:36:32,440 --> 00:36:34,280 Stop I said. 529 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 Where is everyone going? 530 00:36:40,920 --> 00:36:42,640 You rang the bell. 531 00:36:45,400 --> 00:36:48,000 I almost had it, almost had it all translated. 532 00:36:48,200 --> 00:36:49,520 We're screwed. 533 00:36:49,760 --> 00:36:51,040 But the worst part is... 534 00:36:52,000 --> 00:36:53,280 Oh no. 535 00:36:53,600 --> 00:36:54,560 What? 536 00:36:54,800 --> 00:36:57,240 - I've got practice... - You've got practice? 537 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 I don't believe it. 538 00:37:02,640 --> 00:37:04,560 - Mr. Hopp, hello. - Yes, hello? 539 00:37:05,280 --> 00:37:07,000 Hello, who's there? 540 00:37:10,480 --> 00:37:11,320 Man, what now? 541 00:37:11,640 --> 00:37:13,120 You have to cancel. My voice... 542 00:37:15,040 --> 00:37:16,360 Yes, good morning, Mr... 543 00:37:17,960 --> 00:37:19,480 Mr. Hopp. 544 00:37:22,480 --> 00:37:26,480 There's been a death in the family. So I can't come to practice at noon. 545 00:37:26,680 --> 00:37:27,680 Is that cool? 546 00:37:28,000 --> 00:37:29,840 Of course, Emma. 547 00:37:30,120 --> 00:37:32,160 Emma, you don't sound good at all. 548 00:37:33,640 --> 00:37:36,440 If there's anything I can do for you or your family, 549 00:37:36,640 --> 00:37:38,120 just let me know, OK? 550 00:37:38,320 --> 00:37:39,080 Bye. 551 00:37:43,640 --> 00:37:44,840 Damn. 552 00:37:45,040 --> 00:37:46,200 Is Emma sick? 553 00:37:46,440 --> 00:37:48,000 What? No. 554 00:37:48,360 --> 00:37:50,600 Yes... It's a private matter. 555 00:37:51,000 --> 00:37:52,520 She's not coming to practice? 556 00:37:57,000 --> 00:37:58,760 Don't get your hopes up, alright? 557 00:38:00,760 --> 00:38:02,200 So, as I was saying... 558 00:38:02,400 --> 00:38:05,800 Is that the best excuse you could come up with? 559 00:38:06,040 --> 00:38:07,840 Why? It's a perfectly valid excuse. 560 00:38:08,120 --> 00:38:10,440 As a boy I am dead anyway. 561 00:38:10,640 --> 00:38:12,760 Will you two listen to me now? 562 00:38:14,280 --> 00:38:17,480 Sorry, but I had to do that. We've got a small problem. 563 00:38:18,240 --> 00:38:19,080 What else is new? 564 00:38:19,320 --> 00:38:20,880 Let him finish talking. 565 00:38:22,280 --> 00:38:25,880 I'm just gonna spit it out. The book says we've got 54 hours... 566 00:38:26,040 --> 00:38:27,880 to reverse the spell, 567 00:38:28,160 --> 00:38:30,720 or else you stay in the wrong bodies forever. 568 00:38:30,960 --> 00:38:31,720 What? 569 00:38:32,720 --> 00:38:35,200 Well, you switched bodies last night. 570 00:38:35,480 --> 00:38:38,560 That means you, I mean of course, we have... 571 00:38:40,040 --> 00:38:41,480 fifty-four... 572 00:38:41,680 --> 00:38:43,000 minus eight... 573 00:38:43,400 --> 00:38:44,560 Forty-six. 574 00:38:44,760 --> 00:38:48,080 OK, so we've got 46 hours to iron things out. 575 00:38:48,480 --> 00:38:50,240 We just have to find this sorcerer... 576 00:38:50,440 --> 00:38:52,120 Sure. Simple as that... 577 00:38:52,320 --> 00:38:54,320 Except the man looks dangerous... 578 00:38:54,520 --> 00:38:57,840 and is definitely mad at us because you stole his book. 579 00:38:58,080 --> 00:39:00,160 Maybe he has a good character. I'm sure, he'll help us. 580 00:39:00,360 --> 00:39:01,120 Foureyes. 581 00:39:02,440 --> 00:39:03,920 You asked for this. 582 00:39:14,760 --> 00:39:15,920 If it weren't for Emma, 583 00:39:16,160 --> 00:39:18,840 I wouldn't care if you got your stupid body back. 584 00:39:19,720 --> 00:39:22,120 Man, Mickey, we've got to stick together. 585 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 What do we do now? 586 00:39:25,560 --> 00:39:28,120 Foureyes, you got a good look at him, right? 587 00:39:28,360 --> 00:39:29,400 Yeah. 588 00:39:30,760 --> 00:39:33,280 And he had a really big nose... 589 00:39:34,720 --> 00:39:36,240 Let me try. 590 00:39:40,280 --> 00:39:43,440 And a piercing gaze... 591 00:39:50,200 --> 00:39:51,280 Like this maybe? 592 00:39:51,520 --> 00:39:53,080 Yes. That's him. 593 00:39:54,240 --> 00:39:56,880 I didn't know you could draw so well. 594 00:39:57,080 --> 00:40:00,000 Maybe I'm not the total loser you think I am. 595 00:40:33,640 --> 00:40:35,320 That should be enough. 596 00:40:35,560 --> 00:40:36,560 And now what? 597 00:40:36,760 --> 00:40:39,560 You go home and pretend everything is perfectly normal. 598 00:40:39,680 --> 00:40:40,600 Perfectly normal? 599 00:40:42,360 --> 00:40:43,360 Terrific. 600 00:40:45,640 --> 00:40:48,880 No chick stuff like crying and that kind of shit. 601 00:40:49,920 --> 00:40:53,440 And you try behaving for a change. And be nice to Lenny. 602 00:40:55,360 --> 00:40:56,240 Oh yeah, 603 00:40:57,640 --> 00:41:00,560 and don't you dare go to swim practice tomorrow, got that? 604 00:41:00,720 --> 00:41:03,680 Don't worry. I wouldn't be caught dead there. 605 00:41:12,320 --> 00:41:13,280 Hi, Foureyes. 606 00:41:14,080 --> 00:41:17,800 I heard Emma was sick or something. She wasn't at practice. 607 00:41:18,000 --> 00:41:21,960 Emma sick...? I wouldn't call it that exactly... 608 00:41:22,160 --> 00:41:23,600 Well then what's wrong? 609 00:41:24,680 --> 00:41:26,800 I can't explain, it's too complicated. 610 00:41:27,040 --> 00:41:29,560 Why are you looking for the man on those flyers? 611 00:41:31,360 --> 00:41:33,000 It's just a game, y'know? 612 00:41:33,360 --> 00:41:35,640 And that's why Emma cut swim practice today? 613 00:41:36,640 --> 00:41:37,560 No. 614 00:41:38,400 --> 00:41:40,000 I mean yes... 615 00:41:40,400 --> 00:41:43,840 All I can say is when we find him, Emma will be as good as new. 616 00:41:44,040 --> 00:41:45,560 And she'll be able to go to practice again. 617 00:41:46,000 --> 00:41:47,040 I have to go now. 618 00:41:54,240 --> 00:41:55,160 Hello, Dad. 619 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 Good thing you're here, my friend, 620 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 your teacher called, she was very upset. 621 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 You want to tell me why you ran away from school today? 622 00:42:04,080 --> 00:42:05,880 It was an emergency. 623 00:42:06,080 --> 00:42:08,520 Ah interesting, what kind of emergency? 624 00:42:08,720 --> 00:42:09,760 Damn washing machine. 625 00:42:10,000 --> 00:42:11,760 I told you we should call a plumber. 626 00:42:11,960 --> 00:42:13,920 But Mr. Handyman Olaf doesn't need a plumber. HE can do it himself! 627 00:42:14,160 --> 00:42:16,920 I am fixing it myself because we can't afford a plumber. 628 00:42:19,000 --> 00:42:20,200 Oberweg 1. 629 00:42:21,280 --> 00:42:22,680 This must be it. 630 00:42:36,280 --> 00:42:37,680 Paddy, what are you doing here? 631 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 I just wanted to say... 632 00:42:41,240 --> 00:42:44,720 I thought it was totally cool how you beat up Mickey today at school. 633 00:42:46,360 --> 00:42:49,040 Maybe we could go to the movies or something. 634 00:42:51,120 --> 00:42:51,880 I heard... 635 00:42:52,080 --> 00:42:54,560 you women like flowers and that kind of stuff. 636 00:42:56,040 --> 00:42:57,320 Get lost you idiot. 637 00:43:01,200 --> 00:43:03,200 What a hot babe. 638 00:43:09,000 --> 00:43:10,640 Man, is this place tidy. 639 00:43:12,000 --> 00:43:14,720 There you are. You had me so worried. 640 00:43:16,800 --> 00:43:18,320 Look at you. Is something wrong? 641 00:43:18,480 --> 00:43:19,800 Why, I... 642 00:43:20,560 --> 00:43:23,320 What's this story about a man in your classroom? 643 00:43:23,520 --> 00:43:25,560 Miss Kahl called, she was hysterical. 644 00:43:25,840 --> 00:43:28,320 It's all a... misunderstanding. 645 00:43:28,560 --> 00:43:30,680 Why didn't you return to class afterwards? 646 00:43:32,120 --> 00:43:35,080 Class was almost over, it wasn't worth it. 647 00:43:35,520 --> 00:43:37,160 I'd better go to my room, do my homework. 648 00:43:43,520 --> 00:43:46,360 Mop's in the mop closet... Good to know. 649 00:43:47,680 --> 00:43:48,400 Everything OK? 650 00:43:48,720 --> 00:43:50,880 Oh yeah. Jammin'. No problem. 651 00:44:01,200 --> 00:44:05,600 Sometimes I wish I was someone else 652 00:44:06,000 --> 00:44:07,720 I'd like to know what it would be like 653 00:44:07,880 --> 00:44:10,080 forgetting what you have to manage everyday... 654 00:44:10,400 --> 00:44:11,720 With no control - on the loose 655 00:44:11,920 --> 00:44:14,880 If you dared to do things without 656 00:44:15,040 --> 00:44:17,520 considering, double-check, doubt yourself and listen to 657 00:44:17,720 --> 00:44:19,000 what is right or so important 658 00:44:19,240 --> 00:44:20,720 I would not care... 659 00:44:24,800 --> 00:44:27,240 I am you and you are me 660 00:44:28,240 --> 00:44:30,000 wouldn't that be 661 00:44:30,720 --> 00:44:33,760 super-good and just brilliant 662 00:44:34,280 --> 00:44:36,760 I am you are you are me 663 00:44:36,960 --> 00:44:38,440 for one day 664 00:44:38,720 --> 00:44:40,280 wouldn't that be 665 00:44:41,080 --> 00:44:43,200 super-good and just brilliant 666 00:44:44,280 --> 00:44:47,920 Can you turn off this awful noise? I can't even hear myself think. 667 00:44:50,600 --> 00:44:54,200 It's not all it's cracked up to be, taking a piss standing up. 668 00:45:16,240 --> 00:45:19,680 There I was in Mickey's pudgy body... 669 00:45:19,880 --> 00:45:22,280 with not a sign of help anywhere in sight. 670 00:45:22,600 --> 00:45:24,280 It was like a nightmare. 671 00:45:24,440 --> 00:45:26,080 On the other hand, 672 00:45:26,600 --> 00:45:28,160 when did I last have so much fun... 673 00:45:28,440 --> 00:45:31,120 or enjoy so much freedom as at Mickey's house. 674 00:45:31,320 --> 00:45:35,640 And then I discovered something that caught me totally off-guard. 675 00:45:52,640 --> 00:45:54,240 What's wrong? What happened? 676 00:45:55,840 --> 00:45:58,520 I know. It's really none of my business, but... 677 00:45:59,360 --> 00:46:02,040 I can't get Emma's phone call out of my head. 678 00:46:02,440 --> 00:46:03,440 Phone call? 679 00:46:03,680 --> 00:46:06,120 Yes, about the death in the family. 680 00:46:08,160 --> 00:46:10,000 I just wanted to say that I... 681 00:46:10,240 --> 00:46:12,480 understand completely. 682 00:46:12,680 --> 00:46:15,000 And that I'm so sorry. 683 00:46:16,080 --> 00:46:18,000 My heartfelt condolences, Paula. 684 00:46:20,520 --> 00:46:22,160 I don't understand, Hendrik. 685 00:46:22,480 --> 00:46:24,360 You don't need to say anything now. 686 00:46:25,680 --> 00:46:29,000 Oh God... I feel really bad asking this, but... 687 00:46:30,200 --> 00:46:32,520 can Emma come to practice tomorrow anyway? 688 00:46:32,920 --> 00:46:34,560 But of course. 689 00:46:35,440 --> 00:46:37,200 Oh that's terrific. 690 00:46:37,400 --> 00:46:39,360 Then I won't disturb you any longer. 691 00:46:41,520 --> 00:46:45,080 I wanted to keep this a secret, but I'm letting the cat out of the bag. 692 00:46:45,680 --> 00:46:48,720 The director at the boarding school for athletes in Leipzig... 693 00:46:49,400 --> 00:46:52,040 told me yesterday that if Emma wins on Sunday, 694 00:46:52,240 --> 00:46:54,560 I can start coaching her there next year. 695 00:46:54,800 --> 00:46:57,240 Do you know what that means? 696 00:46:57,800 --> 00:46:58,800 The Olympics. 697 00:46:59,960 --> 00:47:03,880 Of course it would be a shame if we let this chance slip away. 698 00:47:04,680 --> 00:47:06,120 That's terrific, Hendrik. 699 00:47:06,400 --> 00:47:09,680 But I don't understand the big commotion. Nobody here died. 700 00:47:10,440 --> 00:47:10,920 Nobody? 701 00:47:12,200 --> 00:47:14,440 - But Emma said... - A misunderstanding. 702 00:47:19,600 --> 00:47:21,560 Then everything's OK. All the better. 703 00:47:21,760 --> 00:47:25,160 No death in the family, no reason to miss practice, right? 704 00:47:42,080 --> 00:47:43,720 What's going on here? 705 00:47:44,520 --> 00:47:47,120 Uh, it's hard to explain. 706 00:47:54,760 --> 00:47:56,560 Nervous about the upcoming race? 707 00:47:56,760 --> 00:47:57,720 Oh, yes. That too. 708 00:47:59,440 --> 00:48:01,640 Look, it's perfectly normal to be nervous. 709 00:48:02,520 --> 00:48:03,480 But Emma, you know, 710 00:48:03,720 --> 00:48:07,120 sometimes you've just got to box your way through a crisis. 711 00:48:08,280 --> 00:48:11,720 I remember my first marathon. 712 00:48:13,280 --> 00:48:15,480 I almost gave up two hours into the race. 713 00:48:15,640 --> 00:48:18,280 The sun was scorching and I already had blisters. 714 00:48:18,520 --> 00:48:19,720 But I stuck it out. 715 00:48:20,800 --> 00:48:22,680 I literally crawled across the finish line. 716 00:48:22,880 --> 00:48:24,400 Yeah, but why? 717 00:48:25,480 --> 00:48:29,080 Seriously, Emma. After all, I did come in 4th place. You know that. 718 00:48:32,280 --> 00:48:34,800 That was one of the happiest moments in my life. 719 00:48:40,480 --> 00:48:41,800 Did you draw this? 720 00:48:44,360 --> 00:48:45,520 Very nice indeed. 721 00:48:48,240 --> 00:48:49,400 Well, good night. 722 00:49:02,200 --> 00:49:04,680 All just charlatans, Mrs. Lazybones. 723 00:49:06,680 --> 00:49:09,320 Turning a pig into a girl in a bikini. 724 00:49:15,560 --> 00:49:17,440 Do you know how he did that? 725 00:49:19,040 --> 00:49:21,520 Computer-generated holography. 726 00:49:24,200 --> 00:49:25,200 Oh Helena. 727 00:49:28,040 --> 00:49:30,520 Our kind probably died out long ago. 728 00:49:30,960 --> 00:49:32,840 And we just don't know it. 729 00:49:35,120 --> 00:49:37,360 There won't be a successor. 730 00:49:40,400 --> 00:49:42,520 And I'll never get to be with you. 731 00:49:45,120 --> 00:49:48,720 You do understand that when someone trespasses... 732 00:49:48,880 --> 00:49:51,760 and steals a student's property, we have to follow up on it. 733 00:49:51,960 --> 00:49:53,720 But he didn't steal anything from me. 734 00:49:53,880 --> 00:49:57,760 He just took back his book. I didn't return it on time. 735 00:49:59,120 --> 00:50:00,080 So... 736 00:50:00,320 --> 00:50:03,400 you borrowed the book from him and he came and got it. 737 00:50:03,600 --> 00:50:06,400 And now everything is settled between you two? 738 00:50:07,240 --> 00:50:09,080 Don't believe him. 739 00:50:09,280 --> 00:50:11,080 Foureyes, tell the truth now. 740 00:50:11,280 --> 00:50:16,000 Yesterday you pasted these flyers all over town. You're looking for this man. 741 00:50:17,600 --> 00:50:19,080 Strange. 742 00:50:20,080 --> 00:50:22,360 Is it against the law to look for someone? 743 00:50:23,600 --> 00:50:25,240 No, of course not. 744 00:50:25,480 --> 00:50:27,640 Where do I know this face? 745 00:50:27,880 --> 00:50:29,600 My good friend, Foureyes. 746 00:50:30,080 --> 00:50:34,120 If you think you can play stubborn and make us all look like fools... 747 00:50:35,080 --> 00:50:35,880 I know. 748 00:50:36,760 --> 00:50:38,200 Good job. 749 00:50:38,400 --> 00:50:39,760 This man... 750 00:50:40,000 --> 00:50:42,040 was in the wax museum at the wharf. 751 00:50:42,640 --> 00:50:45,240 Remember, they had that show on myths and legends? 752 00:50:45,440 --> 00:50:46,480 And this man... 753 00:50:46,680 --> 00:50:49,200 was allegedly a sorcerer 100 years ago. 754 00:50:49,600 --> 00:50:51,600 Really? Do you know what his name was? 755 00:50:51,800 --> 00:50:52,480 No. 756 00:50:52,760 --> 00:50:55,080 A sorcerer. 100 years ago. 757 00:50:55,280 --> 00:50:58,320 People used to believe all that hocus-pocus back then. 758 00:50:58,600 --> 00:50:59,840 You know what, Foureyes? 759 00:51:00,520 --> 00:51:02,800 I suggest we forget this whole thing, OK? 760 00:51:03,000 --> 00:51:04,160 What? 761 00:51:04,440 --> 00:51:06,960 Your student seems to have a wild imagination. 762 00:51:07,160 --> 00:51:08,440 Sorcerers - what nonsense. 763 00:51:08,640 --> 00:51:10,640 We've got more important things to do. 764 00:51:10,800 --> 00:51:12,880 - Yes, but... - Miss Kahl... 765 00:51:23,320 --> 00:51:25,400 That sure was a wicked dream. 766 00:51:25,640 --> 00:51:27,200 Oh, no. 767 00:51:29,640 --> 00:51:30,880 Are you up yet? 768 00:51:31,080 --> 00:51:34,160 Hurry, you don't want to be late for practice again. 769 00:51:41,600 --> 00:51:44,680 I've got a hot lead. Meet me at the wax museum. 770 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 Great. I'll call Mickey. 771 00:51:47,160 --> 00:51:48,040 See ya. 772 00:51:48,360 --> 00:51:49,880 Where'd you get that cap? 773 00:51:53,080 --> 00:51:55,440 Sorry about her skipping practice yesterday. 774 00:51:55,640 --> 00:51:58,480 Paula, don't worry. Kids are like that sometimes. 775 00:51:58,680 --> 00:52:00,240 Their heads are full of nonsense. 776 00:52:00,880 --> 00:52:02,600 Go ahead and get changed. 777 00:52:05,200 --> 00:52:06,440 Listen, Hendrik. 778 00:52:06,680 --> 00:52:08,760 Is everything OK at practice? 779 00:52:09,440 --> 00:52:11,880 Maybe this is too much pressure for Emma. 780 00:52:12,040 --> 00:52:13,880 Oh no, Paula, I assure you, 781 00:52:14,040 --> 00:52:17,560 I'd never force your daughter to do anything she didn't want to. 782 00:52:18,400 --> 00:52:20,320 This stupid hair. 783 00:52:27,960 --> 00:52:29,200 What's going on here? 784 00:52:29,920 --> 00:52:32,280 This is the men's locker room... 785 00:52:44,440 --> 00:52:45,640 Answer. 786 00:52:50,880 --> 00:52:53,400 Hello. Hi, this is... Mickey. 787 00:52:55,080 --> 00:52:56,320 I'd like to speak to Emma. 788 00:52:56,520 --> 00:52:58,920 Sorry, Mickey. Emma's at swim practice right now. 789 00:52:59,120 --> 00:53:00,320 Can I give her a message? 790 00:53:00,680 --> 00:53:03,000 No, no, that won't be necessary. 791 00:53:03,680 --> 00:53:05,000 Alright, bye. 792 00:53:05,560 --> 00:53:06,760 Oh crap. 793 00:53:15,000 --> 00:53:16,320 Hey there, young man. 794 00:53:16,920 --> 00:53:20,280 Alright, Emma. Weight belt practice. For more strength. 795 00:53:20,480 --> 00:53:21,920 Everything in place? 796 00:53:22,280 --> 00:53:24,920 And now your ankle-cuffs. Thank you. 797 00:53:25,440 --> 00:53:26,840 OK, turn around. 798 00:53:27,080 --> 00:53:29,000 There. Knees apart. 799 00:53:30,120 --> 00:53:31,960 OK. And - in you go. 800 00:53:40,840 --> 00:53:42,800 What the... I can't believe this. 801 00:53:49,840 --> 00:53:51,320 What was that all about? 802 00:53:55,120 --> 00:53:56,320 What the hell was that, Emma? 803 00:53:56,560 --> 00:53:58,680 I tried to swim. 804 00:53:58,880 --> 00:54:00,720 Oh, you tried to swim? 805 00:54:02,320 --> 00:54:05,840 I don't know what your problem is all of a sudden, 806 00:54:06,120 --> 00:54:10,000 but I'm not going to let you ruin our careers like this. 807 00:54:12,640 --> 00:54:14,680 I know you can do it. 808 00:54:14,920 --> 00:54:17,480 You've got the best times, the best coach, 809 00:54:17,640 --> 00:54:18,640 and the talent. 810 00:54:18,880 --> 00:54:21,040 I know you can win tomorrow. 811 00:54:22,760 --> 00:54:24,440 Please, say you'll win tomorrow. 812 00:54:24,680 --> 00:54:26,280 Yeah, alright, I'll... uh... 813 00:54:26,520 --> 00:54:28,680 This race is very important, you do know that? 814 00:54:28,880 --> 00:54:31,760 Not just for your future, but for mine too. 815 00:54:32,960 --> 00:54:34,840 I did my best, 816 00:54:35,040 --> 00:54:36,360 really. 817 00:54:36,800 --> 00:54:38,000 Alright. 818 00:54:38,440 --> 00:54:41,360 Maybe you just need a little break before the race. 819 00:54:41,760 --> 00:54:42,840 Yeah that's it. 820 00:54:43,160 --> 00:54:45,200 Alright, then let's... Oh no. 821 00:54:45,640 --> 00:54:49,000 Then let's call it a day so you'll be fit for tomorrow. 822 00:54:55,600 --> 00:54:56,560 Hey, Mickey. 823 00:54:56,800 --> 00:54:58,800 Emma, what are you doing here? 824 00:54:59,520 --> 00:55:02,120 And what did you do to my hair? 825 00:55:02,320 --> 00:55:05,720 I told you not to go to practice. You're going to ruin everything. 826 00:55:05,920 --> 00:55:06,880 Give me a break. 827 00:55:07,080 --> 00:55:09,960 You can't stand Hopp or your stupid swim practice either. 828 00:55:10,160 --> 00:55:12,080 Nonsense. Where did you get that idea? 829 00:55:12,280 --> 00:55:16,720 You just swim to make your mom happy and to fulfill her big dream... 830 00:55:16,960 --> 00:55:19,360 of competing in the Olympics. 831 00:55:19,560 --> 00:55:21,240 She never made it... 832 00:55:21,400 --> 00:55:23,240 because of her messed-up knee. 833 00:55:23,480 --> 00:55:24,200 That's crazy. 834 00:55:24,560 --> 00:55:27,400 Then have fun at the Leipzig boarding school for athletes. 835 00:55:27,600 --> 00:55:30,480 Boarding school for athletes? What are you talking about? 836 00:55:30,720 --> 00:55:34,480 Where Hopp is sending you next year. If you win the race tomorrow. 837 00:55:35,400 --> 00:55:37,360 Then you can practice 8 hours a day... 838 00:55:37,600 --> 00:55:39,720 and eat raw vegetables for dinner. 839 00:55:40,000 --> 00:55:41,920 But I want to stay here. 840 00:55:42,560 --> 00:55:44,480 What would I do in Leipzig? 841 00:55:45,440 --> 00:55:46,600 Oh, man... 842 00:55:47,680 --> 00:55:50,080 Then I can't win tomorrow's race no matter what. 843 00:55:50,520 --> 00:55:51,320 You should be glad, 844 00:55:51,560 --> 00:55:54,560 you won't have to put up with losers like me. 845 00:55:55,600 --> 00:55:58,040 I'd rather hang out with a loser like you... 846 00:55:58,240 --> 00:56:00,480 than with lots of Michelles at some boarding school. 847 00:56:00,720 --> 00:56:01,400 Really? 848 00:56:02,760 --> 00:56:06,760 Then you changed your mind about what you said about me in your diary... 849 00:56:07,720 --> 00:56:09,120 What did you say? 850 00:56:11,360 --> 00:56:13,080 You're the biggest moron. 851 00:56:13,280 --> 00:56:14,680 I don't believe it. 852 00:56:16,120 --> 00:56:17,760 I didn't read that much. 853 00:56:17,960 --> 00:56:19,400 Just the part about swimming... 854 00:56:19,600 --> 00:56:22,800 When this is over, I don't want anything to do with you again. 855 00:56:25,520 --> 00:56:27,640 Let's go. We're meeting at the wax museum. 856 00:56:29,640 --> 00:56:32,960 - Why the wax museum? - Because of the sorcerer. 857 00:56:33,560 --> 00:56:35,000 Did you guys find him? 858 00:56:35,280 --> 00:56:36,480 Looks like it. 859 00:56:37,120 --> 00:56:38,360 Wait a sec. 860 00:56:41,000 --> 00:56:42,400 It's about time. 861 00:56:42,600 --> 00:56:44,640 We only have 28 hours left. 862 00:56:45,640 --> 00:56:46,800 What's with you two? 863 00:56:47,000 --> 00:56:48,160 Ask Mickey. 864 00:56:48,320 --> 00:56:49,800 I screwed up. 865 00:56:50,320 --> 00:56:51,800 What else is new? 866 00:56:51,960 --> 00:56:54,160 This is where we find the sorcerer? 867 00:56:55,160 --> 00:56:56,800 Hey, wicked shirt, Emma. 868 00:57:02,920 --> 00:57:05,400 And now we enter the room... 869 00:57:05,640 --> 00:57:07,840 dedicated to dark legends. 870 00:57:08,160 --> 00:57:10,160 And the mystical figures... 871 00:57:10,400 --> 00:57:12,960 of the past 2000 years. 872 00:57:24,000 --> 00:57:26,040 Exactly the same coat. 873 00:57:26,520 --> 00:57:29,000 Albert Tartov, born in 1877, 874 00:57:29,240 --> 00:57:32,200 date of death unknown, and his wife Helena, 875 00:57:32,400 --> 00:57:34,480 born 1886, 876 00:57:34,680 --> 00:57:36,600 died 1927. 877 00:57:37,560 --> 00:57:38,400 We got him. 878 00:57:38,560 --> 00:57:40,200 What do you mean: "We got him"? 879 00:57:40,360 --> 00:57:44,000 Tartov is the last descendant of an ancient dynasty of sorcerers. 880 00:57:44,200 --> 00:57:47,000 He can't die until he finds a successor... 881 00:57:47,360 --> 00:57:50,200 he can pass on the family's knowledge to. 882 00:57:51,640 --> 00:57:53,160 Dynasty of sorcerers? 883 00:57:54,640 --> 00:57:56,880 But now how are we going to find Albert Tartov? 884 00:57:57,040 --> 00:58:00,040 Well, I guess even sorcerers have to live somewhere, right? 885 00:58:00,520 --> 00:58:02,280 Born in 1877. 886 00:58:02,520 --> 00:58:05,200 Then he's got to be almost 125 years old by now. 887 00:58:05,400 --> 00:58:08,120 Yeah but it must be great to be immortal, right? 888 00:58:09,560 --> 00:58:10,960 Not in the phone book either. 889 00:58:11,200 --> 00:58:13,320 Shoot. What do we do now? 890 00:58:13,920 --> 00:58:15,920 Of course. I've got an idea. 891 00:58:16,160 --> 00:58:17,080 Follow me. 892 00:58:17,280 --> 00:58:19,320 Now where are they going? 893 00:58:20,720 --> 00:58:21,960 Hey miss, what're you doin'? 894 00:58:22,200 --> 00:58:24,760 Get me down from here this instant. 895 00:58:27,360 --> 00:58:29,800 Oh crud. I totally forgot... 896 00:58:30,160 --> 00:58:32,040 that they're closed on Saturdays. 897 00:58:42,600 --> 00:58:44,240 Grandpa means so much to me. 898 00:58:45,600 --> 00:58:47,680 But he's already quite old. 899 00:58:48,640 --> 00:58:51,200 And now on top of all that he's got cancer... 900 00:58:52,720 --> 00:58:56,200 The doctors say he only has a few days to live. 901 00:58:57,280 --> 00:58:59,400 And you know what his greatest wish is... 902 00:58:59,640 --> 00:59:02,120 No, but I'm sure you're about to tell me. 903 00:59:04,760 --> 00:59:08,400 His greatest wish is to see his old sandbox playmate again, 904 00:59:08,600 --> 00:59:11,600 Albert Tartov. Just to see him once more before he dies. 905 00:59:13,080 --> 00:59:14,840 Sure, but can't it wait until Monday? 906 00:59:15,040 --> 00:59:16,120 No. 907 00:59:16,320 --> 00:59:18,120 He could croak any hour. 908 00:59:18,320 --> 00:59:21,480 Come on, be a good sport and help my girl-friend here... 909 00:59:22,080 --> 00:59:23,080 My boy-friend here. 910 00:59:23,960 --> 00:59:24,920 The restrooms? 911 00:59:25,640 --> 00:59:27,480 Down the hall and to the left. 912 00:59:31,080 --> 00:59:33,920 Albert and my grandpa used to be best friends. 913 00:59:40,360 --> 00:59:43,320 Archive: 1975 till present 914 00:59:46,720 --> 00:59:49,720 Archive: til 1955 915 01:00:03,520 --> 01:00:06,200 You can imagine how much my grandpa wants... 916 01:00:06,440 --> 01:00:09,520 to make peace with Albert before he dies. 917 01:00:10,800 --> 01:00:13,400 But nobody knows where Albert lives. 918 01:00:14,120 --> 01:00:15,560 I simply have to find him. 919 01:00:16,480 --> 01:00:17,240 Alright, alright. 920 01:00:20,560 --> 01:00:21,560 Thanks. 921 01:00:22,040 --> 01:00:25,480 Normally we're not allowed to give out addresses just like that. 922 01:00:25,880 --> 01:00:28,440 But in this case I'll have a look. 923 01:00:29,000 --> 01:00:31,800 What was your grandpa's friend's name again? 924 01:00:36,880 --> 01:00:40,560 Sorry, no Albert Tartov here. 925 01:00:41,280 --> 01:00:43,560 Not in Hamburg or the surrounding area. 926 01:00:46,680 --> 01:00:47,800 Nothing. 927 01:00:49,200 --> 01:00:50,800 What do we do now? 928 01:00:51,040 --> 01:00:52,800 Never fear, Foureyes is here. 929 01:00:53,040 --> 01:00:55,640 The address is from 1954. 930 01:00:55,880 --> 01:00:58,960 Maybe he still lives there but just isn't registered anymore. 931 01:00:59,200 --> 01:01:00,760 It won't hurt to check. 932 01:01:16,120 --> 01:01:19,560 Oh man, how are we supposed to find anyone here? 933 01:01:22,160 --> 01:01:24,080 Here's his mailbox. 934 01:01:25,760 --> 01:01:28,200 Uh Mr. Tartov, I found your coat in the woods, 935 01:01:28,440 --> 01:01:31,480 and I'm real sorry I didn't return it until now. 936 01:01:31,960 --> 01:01:33,120 How does that sound? 937 01:01:33,440 --> 01:01:34,480 Lousy. 938 01:01:35,520 --> 01:01:36,560 Oh man. 939 01:01:37,280 --> 01:01:39,000 I hope no one shows up. 940 01:01:40,120 --> 01:01:41,360 Looks like nobody's home. 941 01:01:42,080 --> 01:01:43,120 Are you sure? 942 01:01:45,360 --> 01:01:46,560 In that case. 943 01:01:49,720 --> 01:01:51,280 What are you doing? 944 01:01:51,480 --> 01:01:54,680 Just looking around. Maybe his book is here some place. 945 01:01:54,920 --> 01:01:57,000 Are you crazy? What if he comes back. 946 01:01:57,200 --> 01:01:59,640 He'll kill us if he catches us here. 947 01:01:59,800 --> 01:02:03,040 Boys. You always act so tough, but when it comes down to it, 948 01:02:03,160 --> 01:02:06,440 - you're the biggest wimps. - Rather be a wimp than dead. 949 01:02:27,440 --> 01:02:31,200 It must be pretty lonely living so long without your wife. 950 01:02:31,440 --> 01:02:32,920 Man, a real sorcerer. 951 01:02:33,960 --> 01:02:36,640 On September 12, 1093, 952 01:02:36,840 --> 01:02:39,440 Tartov made a whole herd of cows disappear. 953 01:02:39,640 --> 01:02:40,520 Cows? 954 01:02:58,160 --> 01:02:59,680 Stop. Stay where you are. 955 01:03:00,760 --> 01:03:03,000 Magia lunaris novodite - 956 01:03:03,280 --> 01:03:04,520 Door close and lock tight. 957 01:03:08,080 --> 01:03:10,000 What are you doing on my boat? 958 01:03:10,480 --> 01:03:12,640 Please, don't hurt us. 959 01:03:13,280 --> 01:03:15,000 The last people... 960 01:03:15,240 --> 01:03:17,360 to break into my houseboat are now... 961 01:03:17,560 --> 01:03:19,520 at the bottom of the river Elbe. 962 01:03:19,800 --> 01:03:22,360 Please help us. It's a matter of life or death. 963 01:03:24,160 --> 01:03:25,800 What do you know of death, boy. 964 01:03:25,960 --> 01:03:28,720 - It's about the book. - The book? 965 01:03:29,200 --> 01:03:30,640 It's really quite simple. 966 01:03:30,840 --> 01:03:32,680 Your book says a lot of garbage... 967 01:03:33,520 --> 01:03:36,720 and that's why I'm not me anymore but a girl instead. 968 01:03:36,920 --> 01:03:40,000 On account of the magic spell. The transformation spell. 969 01:03:40,240 --> 01:03:41,160 I recited it. 970 01:03:41,720 --> 01:03:44,560 And that's why I'm a boy now, and Mickey's in my body. 971 01:03:44,720 --> 01:03:46,360 We just have 20 hours left. 972 01:03:46,560 --> 01:03:47,960 Tough luck, kids. 973 01:03:49,080 --> 01:03:51,480 That's what happens when you do things... 974 01:03:51,600 --> 01:03:53,600 you basically don't have a clue about. 975 01:03:53,800 --> 01:03:57,280 What would your wife Helena say about you refusing to help us? 976 01:03:57,520 --> 01:03:59,040 Now you listen to me, 977 01:03:59,240 --> 01:04:02,200 you pesky kids, I don't know where you came from, 978 01:04:02,400 --> 01:04:04,360 but I'll give you some good advice: 979 01:04:05,760 --> 01:04:07,960 leave my wife Helena out of this. 980 01:04:10,200 --> 01:04:12,720 What a cool crystal ball you've got. 981 01:04:12,920 --> 01:04:14,080 Mr. Tartov, please. 982 01:04:14,240 --> 01:04:16,400 You're our only chance. 983 01:04:19,600 --> 01:04:22,280 You found the book in the woods. 984 01:04:23,760 --> 01:04:24,920 And stole my coat. 985 01:04:26,120 --> 01:04:27,160 Give it to me. 986 01:04:31,320 --> 01:04:32,920 Here, Mrs. Lazybones. C'mon. 987 01:04:33,280 --> 01:04:35,760 I wanted to return it to you, honestly, I swear. 988 01:04:36,200 --> 01:04:39,120 But it was full of so much fascinating stuff. 989 01:04:39,360 --> 01:04:41,840 But the words are written in a secret code. 990 01:04:42,040 --> 01:04:45,280 Aw, the code's not that hard to break if you just use your head... 991 01:04:47,440 --> 01:04:49,400 A spell as powerful... 992 01:04:49,640 --> 01:04:50,960 as the one you're under... 993 01:04:51,160 --> 01:04:53,360 requires the aid of magic helpers. 994 01:04:53,640 --> 01:04:55,680 You need two pieces of silver... 995 01:04:56,120 --> 01:04:59,480 and a special piece of gold that you earned yourself. 996 01:04:59,680 --> 01:05:01,440 In the great days they used orders of knighthood. 997 01:05:02,920 --> 01:05:04,680 Anything like that in your room? 998 01:05:05,520 --> 01:05:07,520 These days there's no such thing as knights... 999 01:05:07,720 --> 01:05:10,080 But you must have had something in your room... 1000 01:05:11,240 --> 01:05:12,640 - Oh my God. - What? 1001 01:05:12,840 --> 01:05:14,000 My gold medal. 1002 01:05:15,480 --> 01:05:16,760 The gold medal. 1003 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Don't worry. I can... 1004 01:05:19,240 --> 01:05:21,360 make the gold medal appear magically. 1005 01:05:21,840 --> 01:05:22,640 Really? 1006 01:05:22,880 --> 01:05:25,320 Sure, after all I am a sorcerer. 1007 01:05:25,920 --> 01:05:26,960 Cool. 1008 01:05:28,960 --> 01:05:30,080 Ready. 1009 01:05:31,480 --> 01:05:34,920 Magia lunaris imploras - 1010 01:05:36,360 --> 01:05:37,720 Medal appear before us. 1011 01:05:42,960 --> 01:05:44,520 Sorry about that. Maybe... 1012 01:05:44,760 --> 01:05:47,520 Maybe it'd be better if we drove, hm? 1013 01:05:56,560 --> 01:05:57,600 Who is it? 1014 01:05:57,840 --> 01:06:01,040 Michelle. I'm Emma's friend from the swim club. 1015 01:06:01,440 --> 01:06:03,280 Can you prove it? 1016 01:06:03,480 --> 01:06:05,880 Yes, I have my swimmer's ID card right here. 1017 01:06:11,720 --> 01:06:13,120 It doesn't look like you at all. 1018 01:06:13,480 --> 01:06:14,920 It's an old photo. 1019 01:06:15,280 --> 01:06:16,920 Alright, I believe you. 1020 01:06:21,760 --> 01:06:23,040 Are you alone? 1021 01:06:23,400 --> 01:06:25,040 Then get out of my way, shrimp. 1022 01:06:39,320 --> 01:06:40,920 - Is this it? - Yes. 1023 01:06:41,320 --> 01:06:42,920 What's she doing here? 1024 01:06:47,960 --> 01:06:49,960 We'll be right back with the medal. 1025 01:06:55,160 --> 01:06:56,120 Shit. 1026 01:06:56,640 --> 01:06:58,080 Lenny, where is my... 1027 01:06:58,280 --> 01:07:00,320 I mean, where's your sister's gold medal? 1028 01:07:00,880 --> 01:07:02,560 This girl came in and took it. 1029 01:07:02,840 --> 01:07:03,720 What girl? 1030 01:07:03,920 --> 01:07:07,720 A crazy girl with an electrocuted hairdo. From your swim club. 1031 01:07:09,600 --> 01:07:10,480 That dirty rat. 1032 01:07:10,720 --> 01:07:11,760 Now what? 1033 01:07:12,000 --> 01:07:14,600 Of course. She's got practice today. 1034 01:07:14,760 --> 01:07:16,320 She practices twice a day? 1035 01:07:16,520 --> 01:07:17,880 Uh, totally wicked. 1036 01:07:26,480 --> 01:07:27,800 Not bad. 1037 01:07:29,640 --> 01:07:33,200 Maybe I can turn it into a brooch... But I can only give you 20 Euros for it. 1038 01:07:33,400 --> 01:07:35,560 OK. The sooner you melt it down the better. 1039 01:07:38,800 --> 01:07:39,840 - There you go. - Thank you. 1040 01:07:40,480 --> 01:07:41,400 - Bye. - Bye. 1041 01:07:48,800 --> 01:07:49,800 What are you doing here? 1042 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Young lady, 1043 01:07:51,600 --> 01:07:53,640 we're missing a medal. 1044 01:07:58,760 --> 01:08:01,560 - Help. I'm being attacked. - Careful, that could backfire. 1045 01:08:01,840 --> 01:08:03,240 Alright, you asked for it. 1046 01:08:08,320 --> 01:08:09,520 Magia lunaris... 1047 01:08:10,000 --> 01:08:10,640 Wait, 1048 01:08:11,200 --> 01:08:12,280 how did that go? 1049 01:08:12,480 --> 01:08:13,480 Oh yeah, 1050 01:08:15,280 --> 01:08:16,880 Serpentionda - 1051 01:08:17,680 --> 01:08:18,640 Mop... 1052 01:08:19,800 --> 01:08:22,000 you are now an anaconda. 1053 01:08:30,160 --> 01:08:31,480 Wonderful. 1054 01:08:31,680 --> 01:08:33,000 Awesome. 1055 01:08:33,480 --> 01:08:35,720 Like this, she'll never tell us where the medal is. 1056 01:08:35,920 --> 01:08:37,360 Wait. 1057 01:08:37,680 --> 01:08:38,840 Watch this. 1058 01:08:43,160 --> 01:08:45,680 Magia lunaris memoruth - 1059 01:08:46,600 --> 01:08:47,920 You must now tell the truth. 1060 01:08:48,120 --> 01:08:49,160 Tell us... 1061 01:08:50,120 --> 01:08:51,520 where Emma's medal is. 1062 01:08:52,520 --> 01:08:53,720 When hell freezes over. 1063 01:08:55,520 --> 01:08:57,120 Hard as nails. 1064 01:08:58,720 --> 01:09:02,320 It might be good if you told her something nice. 1065 01:09:02,920 --> 01:09:04,040 Do I really have to? 1066 01:09:04,600 --> 01:09:05,440 Sometimes it helps. 1067 01:09:12,920 --> 01:09:14,880 You're an excellent swimmer. 1068 01:09:16,680 --> 01:09:19,280 You could say, the best around. 1069 01:09:20,920 --> 01:09:22,720 Virtually unbeatable. 1070 01:09:23,840 --> 01:09:26,600 Why I'd even say you deserve to win tomorrow. 1071 01:09:29,360 --> 01:09:33,680 I sold the medal to a shop on Lege Street 24. 1072 01:09:35,760 --> 01:09:38,440 Nobody was here today. 1073 01:09:38,960 --> 01:09:41,240 You swam your workout and... 1074 01:09:41,400 --> 01:09:42,680 that's all. 1075 01:09:44,280 --> 01:09:46,920 Oh man. I'll never forgive myself for that. 1076 01:09:50,840 --> 01:09:53,440 - Do you recognize anything? - No, it's too dark. 1077 01:09:53,600 --> 01:09:54,600 Oh crud. 1078 01:09:54,800 --> 01:09:56,920 Come on, let's try the back door. 1079 01:10:04,800 --> 01:10:06,440 Shoot, locked. 1080 01:10:06,600 --> 01:10:09,760 Let me try, kids. After all, that's why I'm here, right? 1081 01:10:15,280 --> 01:10:17,280 Magia lunaris sesame - 1082 01:10:17,600 --> 01:10:19,920 Door unlock for me. 1083 01:10:23,600 --> 01:10:25,400 Unlock. Not lock. 1084 01:10:28,200 --> 01:10:29,320 I've got the keys. 1085 01:10:29,600 --> 01:10:31,280 And I've got the flashlights. 1086 01:10:47,320 --> 01:10:48,320 I've got it. 1087 01:10:48,560 --> 01:10:49,160 Great. 1088 01:10:53,320 --> 01:10:55,000 But it's been melted down. 1089 01:10:55,200 --> 01:10:56,240 Let me see. 1090 01:10:57,160 --> 01:10:59,120 Ah yes, this isn't good. Not good at all. 1091 01:11:00,760 --> 01:11:02,760 He alloyed it with lead. 1092 01:11:03,120 --> 01:11:04,480 It's no good anymore. 1093 01:11:04,760 --> 01:11:06,080 Oh no. 1094 01:11:08,160 --> 01:11:10,680 Well, I guess that's that. 1095 01:11:11,880 --> 01:11:13,840 And we were so close. 1096 01:11:14,400 --> 01:11:15,440 Oh man. 1097 01:11:16,200 --> 01:11:19,080 - Doomed to be a boy forever. - Doomed to be a Fishface. 1098 01:11:19,640 --> 01:11:21,320 What, Mrs. Lazybones? 1099 01:11:22,200 --> 01:11:23,720 What did you say? 1100 01:11:26,680 --> 01:11:27,480 Yes. 1101 01:11:28,720 --> 01:11:31,160 There's another possibility. 1102 01:11:31,360 --> 01:11:32,360 What? 1103 01:11:32,760 --> 01:11:34,480 Thank you, Mrs. Lazybones. 1104 01:11:35,440 --> 01:11:36,360 However, 1105 01:11:37,360 --> 01:11:39,640 it's been a while since anyone attempted it. 1106 01:11:39,880 --> 01:11:40,640 Anyway, 1107 01:11:41,040 --> 01:11:42,520 we could try it... 1108 01:11:42,720 --> 01:11:45,600 with a different piece of gold. 1109 01:11:46,800 --> 01:11:48,920 But it needs to be earned fair and square. 1110 01:11:49,520 --> 01:11:51,160 Why didn't you say so? 1111 01:11:51,360 --> 01:11:53,880 But how do we get our hands on a piece of gold? 1112 01:11:54,080 --> 01:11:55,080 I know. 1113 01:11:55,640 --> 01:11:58,720 The race tomorrow. The winner gets a gold medal. 1114 01:12:01,440 --> 01:12:03,240 That's impossible. 1115 01:12:03,400 --> 01:12:04,880 I'm afraid I have to agree. 1116 01:12:05,120 --> 01:12:05,880 But why? 1117 01:12:07,600 --> 01:12:10,120 If Mickey wins the race tomorrow, 1118 01:12:10,360 --> 01:12:12,920 I'll have to go to that stupid school for jocks. 1119 01:12:13,360 --> 01:12:16,520 And besides, you couldn't drag me back into that pool. 1120 01:12:17,080 --> 01:12:18,600 Either of you got a better idea? 1121 01:12:24,160 --> 01:12:25,360 It'll never work. 1122 01:12:25,600 --> 01:12:27,120 Come on, you've got my body. 1123 01:12:27,360 --> 01:12:30,600 I'll teach you the technique and then it's up to your willpower. 1124 01:12:30,760 --> 01:12:33,560 But breaststroke and butterfly and that crap... 1125 01:12:33,760 --> 01:12:35,600 I'll never be able to do that. 1126 01:12:35,760 --> 01:12:39,240 Then we'll start with crawl. One gold medal is enough. 1127 01:12:39,840 --> 01:12:41,000 OK, let's go. 1128 01:12:45,960 --> 01:12:47,640 Get your face underwater. 1129 01:12:49,280 --> 01:12:50,480 Excellent. 1130 01:12:51,480 --> 01:12:53,480 And don't forget your breathing. 1131 01:12:53,680 --> 01:12:55,400 Every third stroke. 1132 01:12:56,000 --> 01:12:57,680 And stretch your body. 1133 01:12:58,560 --> 01:13:00,440 You see, you can do it. 1134 01:13:01,760 --> 01:13:02,800 What's wrong? 1135 01:13:03,160 --> 01:13:06,040 I have to tell you something. 1136 01:13:07,640 --> 01:13:09,280 You know your diary? 1137 01:13:09,560 --> 01:13:11,320 I'm really sorry about that. 1138 01:13:12,040 --> 01:13:13,560 I was an idiot. 1139 01:13:14,720 --> 01:13:17,800 Now that I think about it, you might even say... 1140 01:13:18,760 --> 01:13:21,000 I was a total idiot. 1141 01:13:21,600 --> 01:13:23,720 You could even call me a mega creep. 1142 01:13:23,920 --> 01:13:24,960 Honestly. 1143 01:13:26,280 --> 01:13:28,280 I have to confess something too. 1144 01:13:28,480 --> 01:13:30,920 I looked at your sketch pad. 1145 01:13:31,840 --> 01:13:32,800 And? 1146 01:13:33,040 --> 01:13:34,440 Do you like them? 1147 01:13:34,720 --> 01:13:36,360 I think they're wonderful. 1148 01:13:42,400 --> 01:13:44,400 Now don't disappoint me. 1149 01:13:49,360 --> 01:13:51,200 Why Mickey? I'm Emma. 1150 01:13:51,480 --> 01:13:52,840 I warn you, Mickey. 1151 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 Don't mess things up for me if you value your life. 1152 01:14:09,640 --> 01:14:12,080 30 minutes and counting till spell reversal. 1153 01:14:12,280 --> 01:14:14,160 We'll make it, don't worry. 1154 01:14:31,480 --> 01:14:33,960 Michelle's in top form, she's way out in front. 1155 01:14:34,080 --> 01:14:35,960 Emma's bad start has put her behind. 1156 01:14:36,200 --> 01:14:38,560 It's going to be very difficult for her. 1157 01:15:02,400 --> 01:15:05,080 But here comes Emma. Gradually catching up. 1158 01:15:05,720 --> 01:15:07,120 She could still do it. 1159 01:15:19,600 --> 01:15:21,240 Mickey, head down. 1160 01:15:24,880 --> 01:15:25,960 You're doing great. 1161 01:15:26,760 --> 01:15:28,560 It's going to be very close. 1162 01:15:40,320 --> 01:15:43,480 It's Michelle. Michelle Strohkark wins this grueling battle. 1163 01:15:44,960 --> 01:15:48,200 And Emma, despite an amazing comeback, will have to settle for... 1164 01:15:50,120 --> 01:15:51,600 A computer error. 1165 01:15:51,920 --> 01:15:54,800 Just in, the official times... Emma Uhland is the winner. 1166 01:15:59,480 --> 01:16:00,920 Terrific, Emma. 1167 01:16:03,640 --> 01:16:05,600 Leipzig, here we come. 1168 01:16:05,800 --> 01:16:07,080 Olympics. 1169 01:16:12,760 --> 01:16:15,840 Mr. Umpire, you have to disqualify Emma. 1170 01:16:16,400 --> 01:16:17,760 But why, Michelle? 1171 01:16:17,960 --> 01:16:20,680 She's not herself. She's stuck in someone else's body. 1172 01:16:20,920 --> 01:16:23,760 I mean Mickey's stuck in her body. 1173 01:16:24,160 --> 01:16:25,640 She didn't swim for herself. 1174 01:16:25,800 --> 01:16:27,640 Maybe you're a little confused right now... 1175 01:16:27,960 --> 01:16:30,480 No. She only won because of that sorcerer. 1176 01:16:30,880 --> 01:16:31,840 Sorcerer. 1177 01:16:32,000 --> 01:16:33,840 Take the little crazy woman away. 1178 01:16:38,880 --> 01:16:41,240 That was the coolest race I've ever seen. 1179 01:16:41,480 --> 01:16:43,000 Good job, Emma. 1180 01:16:43,160 --> 01:16:44,160 A job well done. 1181 01:16:45,880 --> 01:16:47,840 Lousy start, of course. But... 1182 01:16:48,160 --> 01:16:50,120 we'll iron that out in Leipzig. 1183 01:16:50,360 --> 01:16:51,520 Why... I... 1184 01:16:53,280 --> 01:16:56,440 This may not be the right time, but I... 1185 01:16:56,640 --> 01:16:59,720 I mean Emma doesn't want to go to Leipzig anymore. 1186 01:17:00,320 --> 01:17:01,200 What? 1187 01:17:01,400 --> 01:17:03,840 She's not going to Leipzig, she wants to stay here... 1188 01:17:04,080 --> 01:17:05,200 With her friends. 1189 01:17:06,000 --> 01:17:07,040 Just a sec. 1190 01:17:07,680 --> 01:17:10,800 If she doesn't go to Leipzig, I don't get to coach there. 1191 01:17:11,080 --> 01:17:12,880 Leipzig's out. And that's final. 1192 01:17:13,120 --> 01:17:15,160 Look you, just who do you think you are? 1193 01:17:15,360 --> 01:17:17,880 I'm not letting you ruin my career, you're nuts. 1194 01:17:18,120 --> 01:17:19,760 Your career? 1195 01:17:20,080 --> 01:17:22,040 I meant to say Emma's. Emma's career. 1196 01:17:23,040 --> 01:17:24,160 What do you want anyway? 1197 01:17:24,360 --> 01:17:26,880 I should have done this a long time ago. 1198 01:17:36,560 --> 01:17:38,240 I think we'd better get going. 1199 01:17:40,480 --> 01:17:42,400 Sorry, we have to run. 1200 01:17:42,800 --> 01:17:43,840 Good day. 1201 01:17:45,480 --> 01:17:47,520 Mom, can we have pancakes for dinner? 1202 01:17:48,240 --> 01:17:49,640 Foureyes. You got the silver? 1203 01:17:49,920 --> 01:17:51,080 The silver medals... 1204 01:17:51,280 --> 01:17:54,000 Oh shit. I left them in my sorcerer's cave. 1205 01:17:54,240 --> 01:17:55,320 What? 1206 01:17:55,960 --> 01:17:57,800 I don't believe it. 1207 01:17:58,280 --> 01:17:59,960 We only have 15 minutes left. 1208 01:18:00,760 --> 01:18:01,600 Fourteen. 1209 01:18:01,800 --> 01:18:03,120 Don't worry kids. 1210 01:18:03,320 --> 01:18:06,240 We'll just have to crank up old Luise again, eh? 1211 01:18:31,120 --> 01:18:33,120 Holy cow. Two minutes to go. 1212 01:18:33,960 --> 01:18:35,520 I'd better get started. 1213 01:18:38,040 --> 01:18:40,440 All set, let's get down to business. 1214 01:18:42,640 --> 01:18:44,280 Magia lunaris... 1215 01:18:44,560 --> 01:18:45,880 bean4cow - 1216 01:18:46,120 --> 01:18:47,720 You are another now. 1217 01:18:48,120 --> 01:18:50,400 You are yourselves again. 1218 01:18:52,080 --> 01:18:53,320 You are Emma. 1219 01:18:55,680 --> 01:18:56,800 You are Mickey. 1220 01:19:03,800 --> 01:19:05,280 Awesome. 1221 01:19:12,000 --> 01:19:13,520 This will... 1222 01:19:13,720 --> 01:19:15,320 take a while. 1223 01:19:30,200 --> 01:19:32,160 All your own work? 1224 01:19:36,440 --> 01:19:37,680 Not bad. 1225 01:19:37,920 --> 01:19:39,960 A salve for warts, hm? 1226 01:19:42,000 --> 01:19:43,360 Mrs. Lazybones. 1227 01:19:44,120 --> 01:19:45,600 I think... 1228 01:19:46,160 --> 01:19:47,480 he's the one. 1229 01:19:47,840 --> 01:19:49,040 Isn't he? 1230 01:19:49,440 --> 01:19:51,920 The long awaited moment. 1231 01:19:53,880 --> 01:19:55,040 - Foureyes? - Yes? 1232 01:19:55,280 --> 01:19:56,240 Come join me. 1233 01:19:57,040 --> 01:19:59,280 - We have to discuss something. - Yes. 1234 01:20:01,040 --> 01:20:02,760 You're indeed... 1235 01:20:03,000 --> 01:20:04,840 a very talented boy. 1236 01:20:05,040 --> 01:20:06,600 Just not in math... 1237 01:20:08,560 --> 01:20:11,400 I've been searching for someone like you for a long time. 1238 01:20:12,560 --> 01:20:14,120 I don't follow you. 1239 01:20:14,240 --> 01:20:16,200 Oh, but I think you do. 1240 01:20:20,280 --> 01:20:22,000 I hereby ask you, 1241 01:20:22,240 --> 01:20:25,480 in the presence of your friends and all benevolent gods, 1242 01:20:27,160 --> 01:20:29,480 do you choose to accept the role... 1243 01:20:29,880 --> 01:20:32,520 of being the next sorcerer of the Tartov family? 1244 01:20:32,760 --> 01:20:35,920 But I can't. Then you'll die. Won't you? 1245 01:20:36,080 --> 01:20:38,160 Once you've passed your knowledge on to me? 1246 01:20:40,120 --> 01:20:41,280 You know, 1247 01:20:42,840 --> 01:20:45,040 I'm already very old. 1248 01:20:45,400 --> 01:20:47,320 It's time for me to go. 1249 01:20:48,960 --> 01:20:50,240 Believe me, 1250 01:20:51,040 --> 01:20:53,800 one shouldn't want to live forever, it isn't good. 1251 01:20:54,480 --> 01:20:56,040 And my wife... 1252 01:20:56,240 --> 01:20:58,400 has been waiting for me a long, long time. 1253 01:20:59,960 --> 01:21:01,760 Everything you need to know... 1254 01:21:02,400 --> 01:21:04,160 is in this book. 1255 01:21:05,000 --> 01:21:07,560 And the coat will protect you. 1256 01:21:08,960 --> 01:21:11,880 But most importantly, in all your decisions... 1257 01:21:12,600 --> 01:21:15,280 you must always follow your inner voice. 1258 01:21:15,560 --> 01:21:17,160 Then nothing can go wrong. 1259 01:21:18,080 --> 01:21:19,880 Mrs. Lazybones... 1260 01:21:20,600 --> 01:21:22,040 will help you... 1261 01:21:22,280 --> 01:21:24,280 and answer all your questions. 1262 01:21:24,840 --> 01:21:25,800 But how...? 1263 01:21:26,640 --> 01:21:28,440 You just have to listen closely. Here, 1264 01:21:28,680 --> 01:21:29,800 try it. 1265 01:21:31,800 --> 01:21:33,000 She can talk. 1266 01:21:33,200 --> 01:21:35,320 Of course. What did you think? 1267 01:21:35,600 --> 01:21:37,920 She has many wonderful abilities. 1268 01:21:38,120 --> 01:21:41,440 As long as you are good to her and feed her ham sandwiches, 1269 01:21:41,640 --> 01:21:43,120 she will help you. 1270 01:21:44,080 --> 01:21:45,760 But don't give her too much licorice. 1271 01:21:45,920 --> 01:21:47,920 It gets her constipated. 1272 01:21:50,400 --> 01:21:52,560 Your friends will be waking up soon. 1273 01:21:54,800 --> 01:21:56,640 I'd better get going. 1274 01:21:56,840 --> 01:21:59,160 But I've still got so many questions. 1275 01:22:01,800 --> 01:22:03,320 No questions. 1276 01:22:05,520 --> 01:22:07,400 Magia lunaris... 1277 01:22:07,640 --> 01:22:09,480 suxessor tartovumber - 1278 01:22:12,360 --> 01:22:14,320 Awake as sorcerer... 1279 01:22:15,160 --> 01:22:17,120 from this deep, deep slumber. 1280 01:22:20,200 --> 01:22:21,960 Good luck, my boy. 1281 01:22:29,040 --> 01:22:32,320 Mrs. Lazybones, keep a close watch over all of them. 1282 01:22:32,520 --> 01:22:34,360 I'm counting on you. 1283 01:22:56,200 --> 01:22:58,680 Freezing cold, just my luck. 1284 01:23:14,560 --> 01:23:16,280 My beloved Helena. 1285 01:23:17,400 --> 01:23:20,400 You've kept me waiting long enough, haven't you? 1286 01:23:21,920 --> 01:23:23,720 I didn't find him till just now. 1287 01:23:36,760 --> 01:23:38,840 I'm so tired. 1288 01:23:42,040 --> 01:23:43,480 I'm me again. 1289 01:23:44,760 --> 01:23:46,440 My head. 1290 01:23:46,920 --> 01:23:48,360 Foureyes. 1291 01:23:49,160 --> 01:23:50,680 What is it? 1292 01:23:53,880 --> 01:23:56,120 There's something I have to tell you. 1293 01:23:58,760 --> 01:24:00,800 I thought you liked swimming. 1294 01:24:01,760 --> 01:24:03,080 I do. 1295 01:24:03,280 --> 01:24:06,160 But sometimes Hopp has been downright mean to me. 1296 01:24:07,960 --> 01:24:09,920 Why didn't you tell me? 1297 01:24:10,120 --> 01:24:11,360 Well, I thought... 1298 01:24:11,560 --> 01:24:14,280 you wanted me to become a big swim star, 1299 01:24:14,960 --> 01:24:18,280 since your career as a runner didn't work out. 1300 01:24:23,040 --> 01:24:25,760 But you don't have to practice so much for my sake. 1301 01:24:25,960 --> 01:24:28,920 I just though if I achieved your big dream by... 1302 01:24:29,120 --> 01:24:31,160 making it to the Olympics, well then... 1303 01:24:31,440 --> 01:24:32,600 Now you listen to me, Emma. 1304 01:24:33,320 --> 01:24:34,800 The Olympics, see? 1305 01:24:35,360 --> 01:24:37,160 That's my dream, not yours. 1306 01:24:38,040 --> 01:24:39,800 You have to have your own dreams. 1307 01:24:40,560 --> 01:24:41,600 Really? 1308 01:24:42,000 --> 01:24:43,480 Absolutely. 1309 01:24:46,880 --> 01:24:49,120 You had a large-format painting... 1310 01:24:50,200 --> 01:24:52,280 You know, of the green horse... 1311 01:24:52,480 --> 01:24:55,360 Yes, well, but I prefer the smaller formats at the moment... 1312 01:24:56,200 --> 01:24:58,320 Yes, yes, quite nice. 1313 01:25:12,160 --> 01:25:15,800 Your portraits are quite interesting indeed. 1314 01:25:16,120 --> 01:25:17,680 My portraits? 1315 01:25:18,000 --> 01:25:20,040 Yes, yes. If I include the portraits, 1316 01:25:20,240 --> 01:25:22,360 I recognize something in your work... 1317 01:25:22,560 --> 01:25:24,720 that I hadn't noticed before. 1318 01:25:25,680 --> 01:25:27,520 Self-contemplation... 1319 01:25:29,920 --> 01:25:31,880 How should I put it - I don't know... 1320 01:25:32,080 --> 01:25:34,840 I agree, I like his portraits best, too. 1321 01:25:35,160 --> 01:25:36,080 Yes indeed. 1322 01:25:36,480 --> 01:25:38,360 I like these pieces. 1323 01:25:40,320 --> 01:25:43,400 Your work takes on a whole new dimension. 1324 01:25:44,480 --> 01:25:46,960 Alright. I'll buy your complete works. 1325 01:25:47,880 --> 01:25:50,160 I'm sure we'll agree on the price. 1326 01:25:51,200 --> 01:25:52,560 Hello, Ulrike. 1327 01:25:52,760 --> 01:25:53,760 How are you? 1328 01:25:54,000 --> 01:25:54,960 Fine. 1329 01:25:55,480 --> 01:25:56,520 Thank you. 1330 01:25:57,040 --> 01:25:58,880 Then I'll give you a call next week? 1331 01:26:00,080 --> 01:26:01,600 Yes... My pleasure. 1332 01:26:07,560 --> 01:26:09,440 You mean you sold some of your paintings? 1333 01:26:09,640 --> 01:26:11,400 I sold all of them. 1334 01:26:12,040 --> 01:26:13,240 They're wonderful. 1335 01:26:14,160 --> 01:26:17,400 I'd like to know whose paintings I sold along with mine. 1336 01:26:18,880 --> 01:26:20,960 It's not like I don't like your work, Dad. 1337 01:26:21,600 --> 01:26:23,600 I prefer to paint portraits, though. 1338 01:26:24,320 --> 01:26:26,120 I hope you're not mad at me. 1339 01:26:29,120 --> 01:26:31,240 OK, my good friend Mickey. All or nothing. 1340 01:26:31,560 --> 01:26:33,280 Either you solve this equation... 1341 01:26:33,880 --> 01:26:35,280 or I'm flunking you. 1342 01:26:35,480 --> 01:26:37,440 Fair enough, isn't it? 1343 01:26:37,640 --> 01:26:39,640 Miss Kahl, let me do this one. 1344 01:26:39,880 --> 01:26:40,720 Don't worry, Emma. 1345 01:26:41,200 --> 01:26:43,440 You and Foureyes will get your chance... 1346 01:26:50,000 --> 01:26:52,120 Miss Kahl, you really deserve this. 1347 01:26:52,400 --> 01:26:54,960 Magia lunaris metamorpheaven - 1348 01:26:55,360 --> 01:26:57,280 Teacher you are of age eleven. 1349 01:27:18,800 --> 01:27:20,160 Michaelus, 1350 01:27:20,640 --> 01:27:24,080 I hereby dub you the first knight among my bodyguards. 1351 01:27:32,080 --> 01:27:33,600 Power to the Dark Lord. 1352 01:27:33,840 --> 01:27:35,320 Down with Princess Emma. 1353 01:27:59,080 --> 01:28:00,920 Foureyes, what's keeping you? 1354 01:28:02,360 --> 01:28:04,000 And so this summer... 1355 01:28:04,240 --> 01:28:07,240 turned out to be the most unusual one I have ever had. 1356 01:28:07,440 --> 01:28:10,680 I wonder what other miracles life has in store for me.