0 00:02:28,920 --> 00:02:30,592 What are you doing here? 1 00:02:31,120 --> 00:02:32,997 Nothing, I'm looking for Swing. 2 00:02:38,800 --> 00:02:40,631 Miraldo said he'd get me a jazz guitar. 3 00:03:07,480 --> 00:03:09,198 What about this guitar? 4 00:03:10,000 --> 00:03:11,433 How much is it, dad? 5 00:03:11,640 --> 00:03:13,039 It's worthless. 6 00:03:21,520 --> 00:03:24,080 - How much is your discman? - It depends. 7 00:03:24,440 --> 00:03:25,873 Scram, idiot! 8 00:03:37,960 --> 00:03:38,915 Here... 9 00:03:52,040 --> 00:03:53,234 A string's missing. 10 00:03:54,160 --> 00:03:55,149 I'll fix that. 11 00:04:34,960 --> 00:04:36,029 Do you want it? 12 00:04:37,640 --> 00:04:39,596 I'll trade my discman for it. 13 00:04:39,800 --> 00:04:40,994 It's a good deal. 14 00:04:41,200 --> 00:04:43,668 - It was Django Reinhardt's. - Who? 15 00:04:43,880 --> 00:04:45,518 The king of the guitar. 16 00:04:45,760 --> 00:04:48,115 - Want it? - Yeah... 17 00:04:48,720 --> 00:04:50,119 I'll keep the batteries. 18 00:06:18,880 --> 00:06:20,757 FOR THE MUSIC THANK YOU 19 00:06:31,240 --> 00:06:32,036 Still here? 20 00:06:33,000 --> 00:06:35,560 I want to take Manouche guitar lessons. 21 00:06:37,760 --> 00:06:39,796 - You got a guitar? - Yes, a beaut. 22 00:06:40,320 --> 00:06:42,390 Swing said you gave lessons. 23 00:06:44,240 --> 00:06:46,310 What'll you trade for them? 24 00:06:49,960 --> 00:06:52,599 - Can you read? - Yes, of course. 25 00:06:53,280 --> 00:06:54,349 And write, too? 26 00:06:54,680 --> 00:06:55,590 Yes. 27 00:06:56,480 --> 00:06:58,675 - Where's Miraldo's house? - Dunno. 28 00:06:58,840 --> 00:07:01,718 - Get out of here! - Okay! 29 00:07:05,040 --> 00:07:07,031 - You have a guitar, too? - Yes. 30 00:07:24,040 --> 00:07:26,110 - How's the guitar? - Great. 31 00:07:26,320 --> 00:07:27,992 I came to see Miraldo. 32 00:07:52,520 --> 00:07:55,592 Your guitar is out of tune! 33 00:07:55,800 --> 00:07:57,552 Listen, it's out of tune. 34 00:07:58,240 --> 00:07:59,878 Can't you hear it? 35 00:08:00,080 --> 00:08:01,069 Yes... 36 00:08:10,480 --> 00:08:12,630 Where did you get that thing? 37 00:08:12,840 --> 00:08:14,512 - It's Django's. - Whose? 38 00:08:14,720 --> 00:08:16,392 Django Reinhardt's! 39 00:08:17,080 --> 00:08:19,640 - Django Reinhardt's? - Yes. 40 00:08:19,840 --> 00:08:22,400 You've been had, kiddo! 41 00:08:22,720 --> 00:08:25,188 I'll show you something. 42 00:08:27,760 --> 00:08:28,829 Look... 43 00:08:29,920 --> 00:08:32,593 Isn't it beautiful? Listen. 44 00:08:35,160 --> 00:08:37,196 Sounds nice, huh? 45 00:08:40,880 --> 00:08:43,440 What a sound. Here... 46 00:08:44,640 --> 00:08:45,834 Go on, play! 47 00:08:46,480 --> 00:08:47,390 Come on! 48 00:08:49,920 --> 00:08:52,070 No. Like this... See? 49 00:08:52,280 --> 00:08:53,190 That's it! 50 00:08:54,520 --> 00:08:55,270 That's it! 51 00:08:55,480 --> 00:08:57,789 Same thing higher up. 52 00:08:58,080 --> 00:08:59,957 Position your fingers. 53 00:09:02,680 --> 00:09:05,114 Yes, lower. Like that, yes. 54 00:09:08,600 --> 00:09:09,396 Like this. 55 00:09:09,600 --> 00:09:11,716 No, not the thumb, the fingers. 56 00:09:11,920 --> 00:09:13,592 - Here? - Yes, go ahead. 57 00:09:14,240 --> 00:09:15,719 A little faster. 58 00:09:16,320 --> 00:09:18,754 That's it! The second chord. 59 00:09:18,920 --> 00:09:20,717 Keep going! 60 00:09:20,920 --> 00:09:23,115 Keep going, that's good! 61 00:09:23,640 --> 00:09:25,153 Continue like that. 62 00:09:27,280 --> 00:09:28,190 Continue. 63 00:09:28,600 --> 00:09:29,953 I'm going to make coffee 64 00:09:30,160 --> 00:09:32,674 and then we'll stop. - Already? 65 00:09:32,880 --> 00:09:34,916 - Yes, why? - After 10 minutes? 66 00:09:35,120 --> 00:09:36,917 But 10 minutes is long! 67 00:09:37,080 --> 00:09:39,833 You'll get tired, and so will I. 68 00:09:40,000 --> 00:09:42,309 I'll make some coffee and I'll be back. 69 00:10:09,320 --> 00:10:11,754 Come here, Swing. 70 00:10:12,920 --> 00:10:15,434 Walk Max home, he's afraid to go alone. 71 00:10:15,640 --> 00:10:16,390 Okay. 72 00:10:18,560 --> 00:10:20,391 Here, write. 73 00:10:20,600 --> 00:10:22,556 - Write what? - To Welfare... 74 00:10:22,760 --> 00:10:25,194 - The Welfare Services. - Write what? 75 00:10:25,400 --> 00:10:27,436 I don't know. 76 00:10:27,640 --> 00:10:31,030 They only sent me half of what they owe me. 77 00:10:31,680 --> 00:10:34,240 - How should I write it? - Just write! 78 00:10:34,440 --> 00:10:36,874 - You can write. - Yeah, but... 79 00:10:37,080 --> 00:10:40,595 - I don't know the sentence. - Just write! 80 00:10:40,800 --> 00:10:42,518 Okay: "Dear Sir..." 81 00:10:42,720 --> 00:10:45,234 "Dear Sir", okay, if you want. 82 00:10:47,160 --> 00:10:49,310 "Dear Sir..." 83 00:10:56,560 --> 00:10:57,470 What did you write? 84 00:10:58,160 --> 00:10:59,036 "Dear Sir, 85 00:10:59,240 --> 00:11:01,879 "I want to know why your company 86 00:11:02,080 --> 00:11:03,798 "didn't send me my dough." 87 00:11:04,080 --> 00:11:07,038 What's he doing? Really! 88 00:11:07,240 --> 00:11:08,229 What's that? 89 00:11:08,440 --> 00:11:10,032 Are you crazy? 90 00:11:10,200 --> 00:11:12,031 I don't know what to write! 91 00:11:19,960 --> 00:11:21,837 - You live... - Across the river. 92 00:11:22,040 --> 00:11:23,314 By the big houses? 93 00:11:23,520 --> 00:11:26,273 Yes, I'm staying with my grandmother for the summer. 94 00:11:26,880 --> 00:11:28,518 Why are we going this way? 95 00:11:28,720 --> 00:11:31,439 It's a shortcut to the rich area. 96 00:11:34,680 --> 00:11:36,033 I'm not going that way! 97 00:11:36,200 --> 00:11:38,589 The water will ruin my guitar. 98 00:11:40,400 --> 00:11:41,992 - Gimme. - Why this way? 99 00:11:42,200 --> 00:11:43,599 It's a shortcut. 100 00:12:16,320 --> 00:12:17,673 Come on! 101 00:12:47,160 --> 00:12:48,912 Shit! My guitar! 102 00:12:51,080 --> 00:12:53,548 Damn, I don't believe it! 103 00:12:55,320 --> 00:12:56,389 It's ruined! 104 00:12:56,680 --> 00:12:58,591 I didn't want to go this way! 105 00:13:21,880 --> 00:13:23,757 - Wanna buy a guitar? - Yes. 106 00:13:23,960 --> 00:13:26,349 - You got money? - I have this. 107 00:13:34,120 --> 00:13:34,870 It's a "Jallet". 108 00:13:35,080 --> 00:13:36,798 - Who's that? - The king of vases. 109 00:13:38,280 --> 00:13:39,679 Yes, it's a "Gallet". 110 00:13:46,760 --> 00:13:47,829 I'll change the string. 111 00:13:48,600 --> 00:13:50,909 "As per your letter dated March 17th, 112 00:13:51,080 --> 00:13:52,798 "I am pleased to inform you 113 00:13:53,000 --> 00:13:54,831 "that after examining 114 00:13:55,040 --> 00:13:57,508 "our accounts and records, 115 00:13:57,720 --> 00:14:01,349 "we have transferred the remaining balance 116 00:14:01,560 --> 00:14:04,916 "of your benefits for the following period: 117 00:14:05,240 --> 00:14:06,593 "April and May. 118 00:14:06,800 --> 00:14:09,997 "The total amount due is 4,144 francs." 119 00:14:10,200 --> 00:14:14,079 Wait, what's that? I didn't receive anything! 120 00:14:15,160 --> 00:14:16,991 "Employer": just any name? 121 00:14:17,200 --> 00:14:18,474 Yes. 122 00:14:26,960 --> 00:14:28,871 That's it. 123 00:14:31,120 --> 00:14:34,396 Hold on, what's that noise? 124 00:14:34,960 --> 00:14:37,076 Wait, it's out of tune. 125 00:14:38,360 --> 00:14:39,998 Go ahead. 126 00:14:47,040 --> 00:14:48,553 A bit faster, go on. 127 00:14:52,840 --> 00:14:54,876 No, that's not good. Like that... 128 00:14:56,680 --> 00:14:58,511 Just a little faster. 129 00:14:59,000 --> 00:15:00,319 Yes, that's it. 130 00:15:01,160 --> 00:15:03,355 Press a bit harder. 131 00:15:03,560 --> 00:15:05,118 What's all this? 132 00:15:11,200 --> 00:15:13,191 Come, it's too noisy here! 133 00:15:13,400 --> 00:15:15,277 We'll go to the campsite. 134 00:15:24,840 --> 00:15:27,400 - Do your fingers hurt? - No. 135 00:15:27,560 --> 00:15:30,120 Go on, loosen up your fingers. 136 00:15:31,800 --> 00:15:35,110 It's no big deal. Keep playing, come on! 137 00:16:06,200 --> 00:16:07,553 What are you doing? 138 00:16:08,680 --> 00:16:10,238 - You're it! - No, you're it! 139 00:16:31,160 --> 00:16:32,309 What are you doing? 140 00:16:32,520 --> 00:16:33,748 Not like that. 141 00:16:37,520 --> 00:16:38,919 Don't play it so high! 142 00:16:40,720 --> 00:16:42,631 It sounds empty. 143 00:16:42,840 --> 00:16:44,637 Do it like this. 144 00:16:48,960 --> 00:16:50,598 - Go on, eat. - No, thanks. 145 00:16:50,800 --> 00:16:52,791 - Eat! - I already ate. 146 00:16:53,040 --> 00:16:55,793 Never refuse food from a Gypsy. 147 00:16:58,600 --> 00:17:00,113 Here... Eat. 148 00:17:01,960 --> 00:17:03,791 Eat! You have to eat! 149 00:17:04,680 --> 00:17:06,591 I'm glad you're eating. 150 00:17:07,880 --> 00:17:10,235 You'll play better, you'll see. 151 00:17:19,760 --> 00:17:20,829 Take another one. 152 00:17:21,040 --> 00:17:22,029 Eat! 153 00:17:23,520 --> 00:17:25,317 You fell into the river! 154 00:17:30,760 --> 00:17:31,670 You spit... 155 00:17:33,520 --> 00:17:35,158 You don't bathe anymore! 156 00:17:38,560 --> 00:17:40,869 This is no good, young man. 157 00:17:55,560 --> 00:17:59,348 "I went to the Polygone today for another guitar lesson 158 00:17:59,560 --> 00:18:00,390 "with Miraldo. 159 00:18:00,600 --> 00:18:03,797 "I take my lessons in the Tabbert caravan. 160 00:18:03,960 --> 00:18:07,157 "It's much nicer and bigger than the others. 161 00:18:07,600 --> 00:18:10,194 "There are old photos of Miraldo 162 00:18:10,400 --> 00:18:14,598 "and of Django Reinhardt, the king of Manouche music." 163 00:18:17,400 --> 00:18:18,276 What? 164 00:18:18,480 --> 00:18:20,869 I told you to stay out of my room! 165 00:18:50,040 --> 00:18:52,190 - What? - Come down! 166 00:18:54,040 --> 00:18:55,268 - Hi! - Are you coming? 167 00:18:55,480 --> 00:18:56,708 No, I'm grounded. 168 00:18:57,240 --> 00:18:58,514 What's grounded? 169 00:18:58,920 --> 00:19:01,514 - I can't go out. - Come! Who cares? 170 00:19:02,440 --> 00:19:04,078 There's a party at Miraldo's! 171 00:19:04,800 --> 00:19:07,837 I can't go out, my grandma locked the gate. 172 00:19:11,840 --> 00:19:13,512 Stop! You're crazy! 173 00:19:13,720 --> 00:19:16,188 Stop, get down! 174 00:19:17,520 --> 00:19:18,953 Get down! 175 00:19:20,440 --> 00:19:21,668 - Climb up! - No! 176 00:19:21,880 --> 00:19:24,075 - Climb! - Okay! 177 00:19:27,480 --> 00:19:29,152 You can't run away! 178 00:19:29,360 --> 00:19:31,590 - I'm telling grandma! - Beat it! 179 00:19:34,200 --> 00:19:36,350 You're not allowed to! 180 00:19:37,800 --> 00:19:39,677 I'm telling grandma! 181 00:19:42,520 --> 00:19:43,873 Watch out for the hole! 182 00:19:47,080 --> 00:19:49,275 - Push! - Stop it, Swing! 183 00:19:49,480 --> 00:19:51,516 - Push! - You're heavy! 184 00:19:51,720 --> 00:19:53,756 - Push! - You're too heavy! 185 00:19:53,960 --> 00:19:55,075 Push! 186 00:19:56,800 --> 00:19:58,597 You're heavy, Swing! Stop! 187 00:19:58,800 --> 00:20:02,190 Shit, I forgot the doctor's bottle! Wait up. 188 00:20:03,960 --> 00:20:06,269 Let's have one! 189 00:20:14,040 --> 00:20:14,950 Here. 190 00:20:47,000 --> 00:20:48,672 If my father saw us... 191 00:20:48,880 --> 00:20:50,154 Sparks would fly! 192 00:20:53,920 --> 00:20:56,514 He changed, he didn't care before. 193 00:20:56,720 --> 00:20:58,472 He was a punk. 194 00:20:59,160 --> 00:21:01,469 He would've been proud of me then. 195 00:21:01,640 --> 00:21:03,232 What's a punk? 196 00:21:05,080 --> 00:21:06,752 The teenagers, 197 00:21:07,840 --> 00:21:09,956 the rebels of the 70's. 198 00:21:10,760 --> 00:21:12,557 See, it's something 199 00:21:12,760 --> 00:21:14,079 like that. 200 00:21:19,000 --> 00:21:21,798 - Can I tell you something? - Yes. 201 00:21:22,000 --> 00:21:24,673 - You won't get mad? - No. 202 00:21:25,800 --> 00:21:28,394 - Your cousin Swing... - Yeah? 203 00:21:28,960 --> 00:21:31,030 He's got tits like a girl! 204 00:21:39,440 --> 00:21:41,396 He's a girl! 205 00:21:50,200 --> 00:21:52,794 What's this? What are you giving me? 206 00:21:53,000 --> 00:21:54,797 Mine is flat, look! 207 00:21:55,000 --> 00:21:56,797 Yeah, but you can hold it. 208 00:21:57,000 --> 00:21:57,876 You're used to it. 209 00:21:58,080 --> 00:22:00,310 I'm used to a curve. 210 00:22:00,520 --> 00:22:02,078 This goes... 211 00:22:02,280 --> 00:22:03,918 My hand comes up empty! 212 00:22:04,600 --> 00:22:06,795 Put something in front of you. 213 00:22:15,680 --> 00:22:17,477 Damn, it's beautiful! 214 00:22:20,880 --> 00:22:22,074 Let's go! 215 00:22:33,240 --> 00:22:35,390 I can't do the pompe. 216 00:22:35,600 --> 00:22:37,238 You okay? 217 00:22:37,800 --> 00:22:38,949 The princesses! 218 00:22:39,960 --> 00:22:42,554 - Hi! - Where's your wife? 219 00:22:42,760 --> 00:22:44,079 She's here. 220 00:22:44,880 --> 00:22:46,552 Forget your potatoes, come! 221 00:22:47,920 --> 00:22:49,638 Forget about your potatoes! 222 00:22:50,360 --> 00:22:53,272 Don't rehearse here. The police will come. 223 00:22:53,480 --> 00:22:54,799 Go get your violin! 224 00:22:55,000 --> 00:22:58,151 - No. - Go get it! What are you doing? 225 00:27:39,080 --> 00:27:40,115 I've got to go. 226 00:27:40,320 --> 00:27:44,472 Listen, we understand, I'm an understanding guy. 227 00:27:44,680 --> 00:27:45,749 Come here. 228 00:27:45,960 --> 00:27:47,791 - Bye, doctor! - Bye, brother! 229 00:28:16,280 --> 00:28:17,998 Hey, Khaled! 230 00:28:18,520 --> 00:28:20,078 Hey, Arab! 231 00:28:21,400 --> 00:28:22,958 Hey, you, the Arab! 232 00:28:25,080 --> 00:28:26,911 You woke up the kid. 233 00:28:27,560 --> 00:28:29,198 Come on, doctor! 234 00:28:29,520 --> 00:28:30,873 Go away, we're closed. 235 00:28:31,080 --> 00:28:32,718 We're thirsty! 236 00:28:32,920 --> 00:28:34,558 You're too drunk! 237 00:28:42,720 --> 00:28:46,156 We'll bring him down with some music! 238 00:28:51,000 --> 00:28:52,672 What are you looking for, doctor? 239 00:29:34,200 --> 00:29:35,918 Hey, Jew! Hey, Gypsy! 240 00:30:05,880 --> 00:30:07,029 Your turn! 241 00:31:21,080 --> 00:31:21,990 Listen to that. 242 00:31:52,680 --> 00:31:55,592 Every time I see barbed wire, 243 00:31:55,800 --> 00:31:57,836 it turns my stomach. 244 00:32:18,040 --> 00:32:20,235 - Good morning, sir. - Hello. 245 00:32:20,440 --> 00:32:23,238 I'm looking for Bambino's caravan. 246 00:32:24,040 --> 00:32:25,837 Bambino... Mandino! 247 00:32:26,040 --> 00:32:27,473 I'm Mandino. 248 00:32:27,680 --> 00:32:31,468 - My grandson, Max... - Max is here, in the caravan. 249 00:32:41,960 --> 00:32:44,474 This is no good, young man. 250 00:32:46,720 --> 00:32:48,756 This is no good. 251 00:32:51,680 --> 00:32:54,240 - What is it? - This is no good. 252 00:32:56,360 --> 00:32:57,839 Here it is, Mr. Bambino. 253 00:32:58,040 --> 00:33:00,315 Mandino... Mandino Reinhardt. 254 00:33:02,840 --> 00:33:05,149 This house was built in the 1900's. 255 00:33:05,360 --> 00:33:07,874 - You're an expert! - I sell antiques. 256 00:33:20,600 --> 00:33:22,477 - Thank you. - You're welcome. 257 00:33:23,440 --> 00:33:25,590 Would you like a tea, Mr. Bambino? 258 00:33:25,880 --> 00:33:27,438 I'd love one. 259 00:33:36,200 --> 00:33:38,998 - My grandson! - I'll go get him. 260 00:33:48,920 --> 00:33:49,955 Max... 261 00:33:50,840 --> 00:33:51,511 Let's go. 262 00:33:53,120 --> 00:33:56,192 No, it's not from the 17th century. 263 00:33:56,360 --> 00:33:58,828 Is your lovely bronze an antique? 264 00:33:59,040 --> 00:34:02,112 No, my granddaughter posed for a sculptor. 265 00:34:02,320 --> 00:34:05,278 - Can I have her number? - Excuse me? 266 00:34:09,840 --> 00:34:12,115 - That's a "Gallet". - It's a shame... 267 00:34:12,400 --> 00:34:14,197 I used to have the pair. 268 00:34:14,400 --> 00:34:16,960 It's no big deal. It's fake, anyway. 269 00:34:22,000 --> 00:34:22,955 "Friday 25th, 270 00:34:23,160 --> 00:34:25,799 "I learned a new chord with Miraldo. 271 00:34:26,200 --> 00:34:30,273 "He told me that everybody used to play music, even children, 272 00:34:30,480 --> 00:34:32,948 "and that the Gitans, Manouche and Gypsies 273 00:34:33,160 --> 00:34:34,957 "are the same people." 274 00:36:04,280 --> 00:36:05,554 What are you doing? 275 00:36:07,160 --> 00:36:09,355 You have forgotten everything, haven't you? 276 00:36:09,520 --> 00:36:11,033 You must not forget. 277 00:36:16,800 --> 00:36:17,869 You are playing much too fast. 278 00:36:17,960 --> 00:36:20,269 Fingers like this, look. 279 00:36:20,840 --> 00:36:23,513 Yes, right. That's it! 280 00:36:24,800 --> 00:36:26,153 The other one higher. 281 00:36:30,240 --> 00:36:34,028 What's wrong? Did you forget everything? Really! 282 00:36:35,040 --> 00:36:36,234 You're out of it. 283 00:36:36,440 --> 00:36:38,829 I have a headache, I have to go. 284 00:36:39,280 --> 00:36:41,794 - Again? - Yes, it really hurts. 285 00:36:42,160 --> 00:36:43,593 Well, then go. 286 00:36:46,680 --> 00:36:49,274 - Don't forget about Saturday. - Okay. 287 00:37:01,280 --> 00:37:02,793 Wait up, Swing! 288 00:37:03,000 --> 00:37:04,718 My grandma wants to see your dad. 289 00:37:04,920 --> 00:37:07,912 - Why? - He has to clean out the attic. 290 00:37:08,120 --> 00:37:09,439 Great. 291 00:37:11,160 --> 00:37:12,798 Give me your guitar. 292 00:37:15,480 --> 00:37:18,040 Are you sure my guitar will be okay? 293 00:37:26,120 --> 00:37:29,351 - There are lots of trout there. - For sure? 294 00:37:29,560 --> 00:37:31,391 - Yes, maybe. - Okay. 295 00:37:33,480 --> 00:37:35,710 - We'll fish with our hands. - Hands? 296 00:37:35,920 --> 00:37:38,229 But we need a water hole. There's one there. 297 00:37:38,960 --> 00:37:41,633 Move your feet to blind the fish. 298 00:37:42,040 --> 00:37:43,314 Like this? 299 00:37:43,840 --> 00:37:45,068 - Huh? - Yes. 300 00:37:45,480 --> 00:37:48,472 Tickle their stomachs with your fingers. 301 00:37:49,880 --> 00:37:51,836 Move your feet to blind them. 302 00:37:57,640 --> 00:37:59,039 So? 303 00:37:59,200 --> 00:38:00,553 Wait... 304 00:38:07,840 --> 00:38:09,239 I got one! I got one! 305 00:38:09,440 --> 00:38:10,350 Look! 306 00:38:13,680 --> 00:38:15,159 Your fish is sick. 307 00:38:15,480 --> 00:38:18,074 Let it go, it's contaminated. 308 00:38:25,320 --> 00:38:27,993 This is the electrical company's reserve. 309 00:38:29,320 --> 00:38:31,550 It's the only place with clean water. 310 00:38:35,440 --> 00:38:36,634 Come on! 311 00:39:00,200 --> 00:39:02,395 - Are you okay? - Yes. 312 00:39:04,280 --> 00:39:05,599 Help me out. 313 00:39:36,480 --> 00:39:37,310 "Saturday 26th. 314 00:39:37,480 --> 00:39:39,277 "Calo is really nice to me. 315 00:39:39,480 --> 00:39:42,153 "He showed me his guitar, it's so nice! 316 00:39:42,360 --> 00:39:45,477 "We played. I can't do the pompe Manouche. 317 00:39:45,680 --> 00:39:46,954 "Sunday 27th. 318 00:39:47,160 --> 00:39:50,357 "Calo, Swing and Bob found a big hedgehog. 319 00:39:50,520 --> 00:39:52,715 "The Gypsies call it a niglo. 320 00:39:52,920 --> 00:39:55,798 "Not much else happened." 321 00:41:29,920 --> 00:41:30,750 Listen... 322 00:41:33,320 --> 00:41:35,880 I'm teaching you how to play music, 323 00:41:37,160 --> 00:41:38,070 by ear. 324 00:41:38,880 --> 00:41:41,189 Not the music you can read. 325 00:41:41,800 --> 00:41:42,755 It's this... 326 00:41:43,640 --> 00:41:44,709 and this. 327 00:41:45,320 --> 00:41:46,673 See? This... 328 00:41:47,720 --> 00:41:48,869 and this. 329 00:41:49,080 --> 00:41:50,229 See? 330 00:41:50,440 --> 00:41:51,350 That's it. 331 00:41:53,200 --> 00:41:54,349 Come here! 332 00:42:00,360 --> 00:42:03,591 - Do you want a drink? - I'm not thirsty. 333 00:42:05,640 --> 00:42:08,200 You'll sleep in the caravan tonight. 334 00:42:08,400 --> 00:42:10,152 I felt sick yesterday. 335 00:42:10,360 --> 00:42:12,316 I'll tell your father. 336 00:42:13,080 --> 00:42:13,990 Okay. 337 00:42:19,120 --> 00:42:22,829 Do non-Manouche guys marry Manouche girls? 338 00:42:30,040 --> 00:42:30,995 Sometimes... 339 00:42:48,360 --> 00:42:50,590 - What's wrong? - I have a headache. 340 00:42:50,800 --> 00:42:52,119 - It hurts? - Yes. 341 00:42:52,640 --> 00:42:54,471 You have another headache? 342 00:42:55,720 --> 00:42:56,994 Come with me. 343 00:42:57,560 --> 00:42:58,993 Leave your guitar. 344 00:43:32,080 --> 00:43:34,913 See that? It's Meadowsweet. 345 00:43:35,120 --> 00:43:36,394 If you have a headache, 346 00:43:36,600 --> 00:43:37,999 you make an infusion 347 00:43:38,480 --> 00:43:40,152 and it takes the pain away. 348 00:43:45,480 --> 00:43:47,675 What's that called in French? 349 00:43:48,480 --> 00:43:51,392 I don't know, I'll ask my pharmacist. 350 00:43:51,560 --> 00:43:54,472 You can make great jelly with this fruit. 351 00:43:54,680 --> 00:43:55,908 It makes you strong. 352 00:43:56,400 --> 00:43:57,992 Watch out, there's a hole! 353 00:43:59,040 --> 00:43:59,950 Be careful! 354 00:44:01,040 --> 00:44:02,268 Don't fall! 355 00:44:06,280 --> 00:44:08,430 - See, that's a plant... - Yes? 356 00:44:08,640 --> 00:44:11,074 If a bug bites you, 357 00:44:11,840 --> 00:44:13,159 take this, 358 00:44:13,360 --> 00:44:14,952 rub it in, you'll feel better. 359 00:44:15,280 --> 00:44:17,430 It's a willow. Take the bark 360 00:44:17,640 --> 00:44:19,517 of this tree and make a soup. 361 00:44:19,720 --> 00:44:21,836 It will lower your temperature 362 00:44:22,040 --> 00:44:23,598 and cure rheumatism. 363 00:44:23,800 --> 00:44:25,313 Just with a soup? 364 00:44:26,680 --> 00:44:28,477 Look at this flower. 365 00:44:30,080 --> 00:44:31,911 You take it and chop it up. 366 00:44:33,520 --> 00:44:36,239 Then take 2 or 3 grains of rice, 367 00:44:36,800 --> 00:44:40,076 take a pinch of salt and 3 or 4 stones... 368 00:44:42,880 --> 00:44:44,359 Put this in the middle. 369 00:44:44,560 --> 00:44:46,994 Put the stones in circle, like for a pyramid. 370 00:44:48,120 --> 00:44:50,998 And when you get home, you'll fall asleep 371 00:44:51,360 --> 00:44:53,715 thinking about the one you love 372 00:44:53,880 --> 00:44:55,279 and see her in your dreams. 373 00:44:55,480 --> 00:44:57,311 You'll see her before your eyes. 374 00:45:05,400 --> 00:45:07,834 I have a niglo, Max! Come see! 375 00:45:08,040 --> 00:45:10,952 Come see, Max! I have one, look! 376 00:45:12,440 --> 00:45:13,919 Careful, it's prickly! 377 00:45:14,440 --> 00:45:17,512 Millions of quills, like a toothbrush! 378 00:45:19,000 --> 00:45:20,319 Let him go, he's scared. 379 00:45:20,520 --> 00:45:22,476 - You're nuts! - He's all rolled up. 380 00:45:42,640 --> 00:45:44,153 You took a lot! 381 00:45:46,600 --> 00:45:48,397 Why are you doing that? 382 00:45:50,600 --> 00:45:52,192 - Give me a hair. - Why? 383 00:45:52,400 --> 00:45:53,799 Give me a hair. 384 00:45:54,160 --> 00:45:55,673 Ouch! Wait! 385 00:46:35,920 --> 00:46:37,148 Pour the salt. 386 00:47:27,400 --> 00:47:32,235 Sleep, sleep, little girl 387 00:47:33,040 --> 00:47:36,510 Come doze upon this canopy 388 00:47:38,360 --> 00:47:43,434 Come sleep in my arms 389 00:47:43,720 --> 00:47:48,316 My sun will soon come 390 00:47:49,240 --> 00:47:52,198 And its love will grow inside of us 391 00:47:54,280 --> 00:47:59,229 Come snuggle in my arms 392 00:47:59,440 --> 00:48:03,718 Sleep, sleep, little girl, 393 00:48:04,040 --> 00:48:08,670 Come doze upon this canopy 394 00:48:18,440 --> 00:48:22,752 Your daddy will soon come 395 00:48:22,960 --> 00:48:27,476 With a little piece of sun 396 00:48:36,720 --> 00:48:41,077 Come, sweet little bird, 397 00:48:41,280 --> 00:48:45,717 Your dark hair is shining 398 00:48:45,920 --> 00:48:50,277 He who loves you shall kiss you, 399 00:48:50,480 --> 00:48:54,951 He who looks at you shall flourish 400 00:48:55,160 --> 00:48:59,836 Sleep, sleep, little girl... 401 00:49:16,040 --> 00:49:18,600 Grandma, I'm going to show her my room, okay? 402 00:49:21,480 --> 00:49:22,629 Good job! 403 00:49:23,320 --> 00:49:24,230 That's marvelous! 404 00:49:24,440 --> 00:49:25,873 They're wonderful. 405 00:49:26,920 --> 00:49:28,672 They're as good as new. 406 00:49:29,240 --> 00:49:32,630 My cousins gave you a deal because they know Max. 407 00:49:33,080 --> 00:49:34,638 300 francs a chair. 408 00:49:34,840 --> 00:49:36,114 But Mr. Bambino, 409 00:49:36,440 --> 00:49:38,874 I traded the gramophone 410 00:49:39,040 --> 00:49:40,871 for reweaving my chairs. 411 00:49:42,840 --> 00:49:44,068 I beg your pardon? 412 00:49:44,280 --> 00:49:46,396 Well done, old lady. 413 00:49:46,640 --> 00:49:48,517 I'll show you where I'm going. 414 00:49:51,000 --> 00:49:52,115 It's... 415 00:49:52,760 --> 00:49:53,829 It's here. 416 00:49:54,040 --> 00:49:55,393 It's small! 417 00:49:55,600 --> 00:49:56,715 It's a Greek island. 418 00:49:56,960 --> 00:49:59,793 - Why are you going? - My mother's coming to get me. 419 00:50:00,000 --> 00:50:01,228 She travels a lot. 420 00:50:01,440 --> 00:50:03,078 She moves every year. 421 00:50:03,640 --> 00:50:08,077 - I'm sick of following her. - I've never left my neighborhood. 422 00:50:08,680 --> 00:50:10,955 Come to the sea with me. 423 00:50:12,280 --> 00:50:13,793 My dad won't let me. 424 00:50:15,160 --> 00:50:16,354 You can stay. 425 00:50:16,600 --> 00:50:19,876 I'll hide you in the forest and bring you food every day. 426 00:50:27,920 --> 00:50:29,069 My good-luck charm... 427 00:50:29,800 --> 00:50:31,028 It's for you. 428 00:50:34,480 --> 00:50:35,629 Thank you. 429 00:50:37,360 --> 00:50:39,396 It'll keep you from leaving. 430 00:50:39,560 --> 00:50:43,109 If we're apart and you want to talk to me, touch it. 431 00:50:55,600 --> 00:50:57,113 We used to travel everywhere. 432 00:50:57,320 --> 00:50:58,150 Everywhere! 433 00:50:58,840 --> 00:51:00,717 All over France. 434 00:51:01,360 --> 00:51:03,396 We would bring everyone, 435 00:51:03,560 --> 00:51:05,039 the entire family. 436 00:51:05,960 --> 00:51:08,997 We would walk next to the caravan, sometimes. 437 00:51:10,200 --> 00:51:12,668 That was our life. That's how it was. 438 00:51:12,880 --> 00:51:14,757 The caravan must've been big. 439 00:51:14,960 --> 00:51:17,838 Yes, but it had to be, it had to be big. 440 00:51:19,440 --> 00:51:20,714 That was our life. 441 00:51:35,040 --> 00:51:38,237 It's good that you want to know all of this. 442 00:51:38,440 --> 00:51:40,874 My children aren't even interested! 443 00:51:42,680 --> 00:51:46,753 One day, I'll leave. I'll take the caravan and go... 444 00:51:48,040 --> 00:51:49,393 Far, far away. 445 00:51:50,160 --> 00:51:52,196 Not knowing where I'll end up. 446 00:51:55,160 --> 00:51:57,071 They hurt us. 447 00:51:58,200 --> 00:52:01,397 They would chase us like game. 448 00:52:02,040 --> 00:52:03,632 When the war started, 449 00:52:04,120 --> 00:52:07,556 we weren't allowed to travel or play music anymore. 450 00:52:09,400 --> 00:52:11,550 One Sunday morning, 451 00:52:13,200 --> 00:52:15,839 they put my whole family on the road 452 00:52:16,040 --> 00:52:17,359 in a line... 453 00:52:18,920 --> 00:52:21,798 Men, women and children. 454 00:52:22,840 --> 00:52:26,469 And we were guarded by German soldiers. 455 00:52:30,280 --> 00:52:32,953 Then they forced us into trucks. 456 00:52:35,560 --> 00:52:37,198 I remember... 457 00:52:38,760 --> 00:52:41,149 the smoke of the fire. 458 00:52:46,840 --> 00:52:49,149 My mother was cooking potatoes. 459 00:52:51,960 --> 00:52:53,757 They took us far away, 460 00:52:54,960 --> 00:52:56,552 to a camp. 461 00:53:03,360 --> 00:53:07,433 And the Nazis guarded us. 462 00:53:07,880 --> 00:53:09,791 They watched us 463 00:53:10,200 --> 00:53:12,111 and mocked us. 464 00:53:12,480 --> 00:53:14,630 We were crowded in like cattle. 465 00:53:21,720 --> 00:53:24,757 Then, that was it. 466 00:53:24,960 --> 00:53:26,996 The only survivors... 467 00:53:29,280 --> 00:53:31,350 were me and my brother. 468 00:53:34,200 --> 00:53:35,997 And we left, 469 00:53:36,160 --> 00:53:38,674 my brother and I escaped. 470 00:53:39,760 --> 00:53:41,751 We walked North, 471 00:53:42,360 --> 00:53:43,873 to Lille. 472 00:53:46,040 --> 00:53:47,393 And the planes... 473 00:53:55,000 --> 00:53:56,831 We would sleep on the road. 474 00:54:49,880 --> 00:54:53,077 "They put them in cattle cars, the children were crying, 475 00:54:53,280 --> 00:54:54,872 "and the Nazis laughed at them. 476 00:54:55,080 --> 00:54:56,911 "Now they're all dead. 477 00:54:57,120 --> 00:55:00,476 "The only survivors were Puri DaÔ and her brother. 478 00:55:00,920 --> 00:55:02,797 "Doctor Lieberman said 479 00:55:03,000 --> 00:55:04,991 "the Manouche don't speak of the dead. 480 00:55:05,200 --> 00:55:06,394 "When a Manouche dies, 481 00:55:06,600 --> 00:55:09,034 "they burn all of his belongings." 482 00:56:59,640 --> 00:57:02,074 - How are you, Max? - Fine. 483 00:57:02,280 --> 00:57:04,953 - And the guitar? - I can play Dark Eyes. 484 00:57:05,200 --> 00:57:06,349 I'm getting better. 485 00:57:07,360 --> 00:57:08,588 I'm happy to hear that. 486 00:59:01,600 --> 00:59:02,555 What have you got there? 487 00:59:02,680 --> 00:59:03,317 Oh... 488 00:59:03,800 --> 00:59:05,438 It's my birthmark. 489 00:59:13,000 --> 00:59:15,514 This is no good, young man! 490 01:00:26,320 --> 01:00:29,153 I will get you, just wait. 491 01:01:20,640 --> 01:01:22,471 Stop it, Swing! Shit! 492 01:01:27,240 --> 01:01:28,150 Stop! 493 01:01:43,920 --> 01:01:45,035 Cough. 494 01:01:47,080 --> 01:01:48,559 Breathe. 495 01:01:50,000 --> 01:01:50,876 More deeply. 496 01:01:55,320 --> 01:01:58,790 I know you don't want to quit smoking, but... 497 01:01:59,680 --> 01:02:01,318 try to cut down. 498 01:02:02,800 --> 01:02:05,234 It's very important for you, okay? 499 01:02:20,280 --> 01:02:21,190 Here... 500 01:02:22,200 --> 01:02:25,033 - As usual. - Yes, I know. 501 01:02:29,320 --> 01:02:30,389 Have you seen this? 502 01:02:31,320 --> 01:02:34,153 "Women's Orchestra with male assistance." 503 01:02:34,400 --> 01:02:35,594 Posted everywhere! 504 01:02:35,800 --> 01:02:38,075 What the hell is this? 505 01:02:38,280 --> 01:02:40,999 Really! They're nothing without us! 506 01:02:41,200 --> 01:02:43,475 We are the musicians! 507 01:02:43,880 --> 01:02:45,279 Try to do this, okay? 508 01:02:52,800 --> 01:02:54,950 Wait! I'm going to... 509 01:03:04,520 --> 01:03:05,589 It's not... 510 01:03:09,160 --> 01:03:10,070 Shall we try? 511 01:03:17,120 --> 01:03:18,917 It's not... It's... 512 01:03:23,120 --> 01:03:24,917 That means: "I'm drunk". 513 01:03:27,840 --> 01:03:29,671 No, that's not right. 514 01:03:29,880 --> 01:03:31,472 - It's the end... - Yes, it is, 515 01:03:31,680 --> 01:03:33,671 but you have to get it right. 516 01:03:35,040 --> 01:03:36,678 One more time. 517 01:03:39,560 --> 01:03:40,834 There's no support, 518 01:03:41,000 --> 01:03:43,560 and we can do it with the drums. 519 01:03:43,760 --> 01:03:46,069 Let's try. I'll show you... 520 01:03:48,040 --> 01:03:50,270 The onomatopoeias mark the rhythm. 521 01:03:50,480 --> 01:03:51,276 Say it. 522 01:03:54,920 --> 01:03:56,239 Okay, so... 523 01:03:56,440 --> 01:03:58,192 dum is high and teca teca is low. 524 01:04:01,880 --> 01:04:02,835 Let's do it. 525 01:04:03,880 --> 01:04:05,791 You girls can do this... 526 01:04:08,920 --> 01:04:10,638 You keep going... 527 01:04:11,960 --> 01:04:13,518 Let's sing. 528 01:04:17,840 --> 01:04:19,239 That's good. 529 01:04:22,600 --> 01:04:25,512 Almost! Do it one more time. 530 01:04:27,960 --> 01:04:29,313 Wait, wait! 531 01:04:34,120 --> 01:04:35,439 You want to go... 532 01:04:36,880 --> 01:04:38,836 Not like that, just... 533 01:04:40,920 --> 01:04:42,148 The other sound is... 534 01:04:56,800 --> 01:04:57,630 Very good! 535 01:04:57,800 --> 01:04:59,279 So, now... 536 01:05:02,760 --> 01:05:03,636 Yes, but I hear... 537 01:05:05,080 --> 01:05:06,308 No, it's... 538 01:05:09,360 --> 01:05:11,157 Shall we sing that again? 539 01:05:23,640 --> 01:05:25,517 Good, let's keep going! 540 01:05:32,280 --> 01:05:34,111 That's good. Keep going... 541 01:05:34,280 --> 01:05:35,633 It swings! 542 01:05:41,880 --> 01:05:42,915 Bravo! 543 01:06:22,960 --> 01:06:26,714 Dear friends, dear friends, 544 01:06:30,720 --> 01:06:34,269 I am drunk, 545 01:06:34,480 --> 01:06:38,109 Drunk from an eternal chalice 546 01:06:38,320 --> 01:06:41,756 Filled with an everlasting love 547 01:06:41,960 --> 01:06:44,428 That will never abandon me 548 01:06:53,720 --> 01:06:56,951 Come, song, come, song, 549 01:06:57,160 --> 01:07:00,675 Tell people to drink 550 01:07:00,880 --> 01:07:04,475 And get drunk 551 01:07:04,680 --> 01:07:08,229 Refill each chalice, 552 01:07:08,440 --> 01:07:11,637 Each chalice 553 01:07:12,360 --> 01:07:15,318 That is empty, 554 01:07:16,120 --> 01:07:19,317 So the souls 555 01:07:19,880 --> 01:07:22,952 May be filled with love 556 01:07:46,240 --> 01:07:49,869 So that love's fire 557 01:07:50,080 --> 01:07:53,197 May burn our skin 558 01:08:08,480 --> 01:08:12,473 So that, emptied of ourselves, 559 01:08:12,640 --> 01:08:15,552 We may be filled with love 560 01:08:15,960 --> 01:08:20,158 Dear friends, dear friends 561 01:08:23,400 --> 01:08:27,154 I am drunk, 562 01:08:27,360 --> 01:08:29,999 Drunk from an eternal chalice 563 01:08:31,080 --> 01:08:34,629 Filled with an everlasting love 564 01:08:34,840 --> 01:08:37,877 That will never abandon me 565 01:09:23,920 --> 01:09:27,595 For he whose heart 566 01:09:27,800 --> 01:09:31,236 Has not burned with love, 567 01:09:31,400 --> 01:09:34,198 For he whose heart 568 01:09:35,200 --> 01:09:39,318 Has not burned with love 569 01:09:46,880 --> 01:09:50,156 For he whose heart 570 01:09:50,360 --> 01:09:54,114 Has not burned with love, 571 01:10:08,560 --> 01:10:12,758 He who has not been 572 01:10:12,960 --> 01:10:16,396 The slave of love 573 01:10:17,360 --> 01:10:20,557 Will never know 574 01:10:20,760 --> 01:10:24,309 The secrets of the hereafter, 575 01:10:24,520 --> 01:10:28,069 Will never know 576 01:10:28,280 --> 01:10:31,829 The secrets of the hereafter, 577 01:10:32,040 --> 01:10:35,669 Will never know 578 01:10:36,040 --> 01:10:39,316 The secrets of the hereafter, 579 01:10:39,480 --> 01:10:43,268 And will never know 580 01:10:43,480 --> 01:10:45,516 The uniqueness of being one 581 01:11:11,680 --> 01:11:13,159 Come on, climb. 582 01:11:30,240 --> 01:11:31,468 See you tomorrow. 583 01:12:00,120 --> 01:12:04,238 Watch out, I feel awesome this morning! 584 01:12:42,600 --> 01:12:44,079 You're not playing right. 585 01:12:51,320 --> 01:12:54,039 Keep in time, stick to the rhythm! 586 01:12:54,240 --> 01:12:55,719 The rhythm, the rhythm! 587 01:13:01,360 --> 01:13:03,590 What the hell are you doing? 588 01:13:39,880 --> 01:13:41,029 What are you doing? 589 01:13:41,240 --> 01:13:43,276 That's too fast, you've lost the rhythm! 590 01:13:43,480 --> 01:13:45,994 I didn't say that, I said like this! 591 01:13:47,720 --> 01:13:49,153 Yes, that's it. 592 01:20:00,200 --> 01:20:01,474 What's that? 593 01:20:01,680 --> 01:20:03,910 I wrote it during my vacation. 594 01:20:04,200 --> 01:20:06,031 But I can't read! 595 01:20:10,440 --> 01:20:11,793 You're wet! 596 01:20:13,080 --> 01:20:14,718 What did you do? 597 01:20:16,520 --> 01:20:19,432 Let's go. Bye, Swing! 598 01:22:48,880 --> 01:22:53,874 Sleep, sleep little girl 599 01:22:54,120 --> 01:22:58,477 Stop being afraid 600 01:22:59,160 --> 01:23:04,109 Leave your body on this earth 601 01:23:04,320 --> 01:23:09,553 Go amongst the fragrances 602 01:23:09,760 --> 01:23:15,039 Of the flowers and the plants 603 01:23:15,240 --> 01:23:19,233 Amongst the waves and the light 604 01:23:19,960 --> 01:23:25,080 Sleep, little girl, don't be afraid of the sky and the earth. 605 01:25:35,760 --> 01:25:38,593 Subtitles: Soraya Aouidad and Courtney Kolar 606 01:25:38,800 --> 01:25:41,633 Subtitling: Eclair VidČo