1
00:00:40,249 --> 00:00:42,291
That's me: Franck Amory.
2
00:00:42,376 --> 00:00:44,836
Pretty in pictures, but less for real.
3
00:00:44,920 --> 00:00:48,089
I work at Publisher Schaudel,
who publishes a lot of comics.
4
00:00:48,173 --> 00:00:51,843
As a child I was fond of
drawing and especially manga.
5
00:00:51,927 --> 00:00:54,554
Those two next to me
are my best friends.
6
00:00:54,638 --> 00:00:57,557
We all have changed...
Well, almost all.
7
00:00:57,641 --> 00:01:00,184
The guy with the Ray-Ban is Sam.
8
00:01:00,269 --> 00:01:01,936
He works in human resources.
9
00:01:02,020 --> 00:01:06,023
Since he's worked there, the number of
females have increased from 32% to 80%.
10
00:01:06,108 --> 00:01:07,608
That bombs.
11
00:01:07,693 --> 00:01:11,362
This is Alex, the nicest guy
I know, but also the weirdest.
12
00:01:11,447 --> 00:01:14,198
He works as a courier,
to the chagrin of his boss.
13
00:01:14,283 --> 00:01:16,659
He loves "Speed" and
"Fast and Furious".
14
00:01:16,744 --> 00:01:22,123
Today, 25 June, is a special day,
because it's my birthday!
15
00:01:32,801 --> 00:01:35,595
Happy birthday, Franck. Kisses.
16
00:01:37,598 --> 00:01:40,349
Hi Sonia. Thank you.
I hope to see you soon...
17
00:01:53,989 --> 00:01:58,242
- Happy birthday.
- Thanks, buddy. That's sweet.
18
00:01:59,828 --> 00:02:03,039
Just kidding. It's a parcel
for Aurëlie Goudart.
19
00:02:04,041 --> 00:02:06,417
Look what I found in the van.
20
00:02:07,169 --> 00:02:10,630
- Shouldn't you deliver it somewhere?
- As long as he doesn't claim it...
21
00:02:11,590 --> 00:02:13,007
Fantastic, eh.
22
00:02:14,009 --> 00:02:15,718
And such a great zoom.
It rocks!
23
00:02:16,762 --> 00:02:18,429
I can see you, fatso.
24
00:02:19,681 --> 00:02:20,681
What a fool!
25
00:02:20,766 --> 00:02:22,850
I have to go.
See you later for groceries.
26
00:02:22,935 --> 00:02:24,352
- See you!
- Yeah, later!
27
00:02:26,063 --> 00:02:27,188
Typically me.
28
00:02:27,564 --> 00:02:32,401
This guy takes me to his home.
He starts to fuck me.
29
00:02:32,486 --> 00:02:35,279
But then his girlfriend enters...
30
00:02:35,364 --> 00:02:36,989
while we are busy.
You don't do that, right?
31
00:02:37,074 --> 00:02:41,953
She starts freaking out:
"You fucked my friend."
32
00:02:42,120 --> 00:02:45,665
I said, "Wait a minute, I'm fucking
him so he is MY sweetheart."
33
00:02:45,916 --> 00:02:49,126
And you know what she said?
"What is your problem?"
34
00:02:49,378 --> 00:02:51,796
- I say, "Nothing. What is your problem?"
- Estelle...
35
00:02:51,880 --> 00:02:54,549
And then she shut up.
I fuck him, that's all.
36
00:02:54,716 --> 00:02:58,177
- Estelle, I...
- I fuck him, he fucks me, that's all.
37
00:02:59,888 --> 00:03:01,722
Wait, Mom. What?
38
00:03:01,807 --> 00:03:02,890
What?
39
00:03:03,058 --> 00:03:05,351
I can't leave you alone for 5 minutes?
I have to meet the boss.
40
00:03:05,435 --> 00:03:07,770
- What for?
- To get a better life, I hope.
41
00:03:07,855 --> 00:03:09,897
Hurry.
I won't do everything on my own.
42
00:03:11,650 --> 00:03:13,067
Sorry, what where you saying?
43
00:03:19,449 --> 00:03:20,575
Which floor are you going?
44
00:03:30,252 --> 00:03:31,752
Is that "Scream 4"?
45
00:03:32,212 --> 00:03:35,756
So what? If you don't have
friends, join Facebook.
46
00:03:41,638 --> 00:03:44,015
What are you staring at?
I'm not your sweetie.
47
00:03:44,099 --> 00:03:45,308
Get out of here.
48
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
Imbecile.
49
00:03:52,232 --> 00:03:55,109
Sidney's cousin is the killer.
50
00:03:55,319 --> 00:03:56,652
See you, brat.
51
00:04:07,831 --> 00:04:10,499
I didn't see it coming,
it was just there!
52
00:04:10,584 --> 00:04:12,126
The rear-view mirror
is gone. Lousy courier.
53
00:04:12,294 --> 00:04:14,086
I would have killed him!
54
00:04:15,130 --> 00:04:16,797
Not important? On the contrary.
55
00:04:17,007 --> 00:04:19,300
I don't want to arrive in a wreck.
56
00:04:20,218 --> 00:04:22,261
For the one time we take a break
57
00:04:22,346 --> 00:04:23,679
I'd like to take advantage
of the convertible.
58
00:04:26,141 --> 00:04:27,600
I have to let you go. Kisses.
59
00:04:28,185 --> 00:04:30,269
What are you doing here?
Are you new?
60
00:04:30,354 --> 00:04:33,606
I've been working at reception for
two years. I'm Franck Amory.
61
00:04:33,732 --> 00:04:34,732
Oh yes.
62
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
What are you doing in my office?
63
00:04:37,653 --> 00:04:38,945
I draw comics.
64
00:04:39,029 --> 00:04:41,447
I work here and hope to
show my drawings one day.
65
00:04:41,531 --> 00:04:44,158
And today I thought:
"Let's just ask, and..."
66
00:04:45,702 --> 00:04:47,662
- No problem.
- Thank you for calling me back.
67
00:04:48,664 --> 00:04:50,581
As soon as possible.
68
00:04:51,541 --> 00:04:53,000
Why a week?
69
00:04:53,251 --> 00:04:55,002
It's only a mirror.
70
00:04:55,879 --> 00:04:57,588
But it's just a bit loose.
71
00:04:57,673 --> 00:05:00,341
I'm coming to you,
I’ll be there in five minutes.
72
00:05:04,304 --> 00:05:05,304
Mr. Schaudel?
73
00:05:06,431 --> 00:05:07,640
Imitate a squirrel.
74
00:05:19,027 --> 00:05:20,945
- And now a dinosaur.
- No.
75
00:05:21,029 --> 00:05:24,448
Come on. You'll get money for
one million views on YouTube.
76
00:05:24,533 --> 00:05:26,701
If you want to see a prehistoric animal,
we'll film your grandmother!
77
00:05:26,785 --> 00:05:28,452
- Come on, Sam, please.
- Stop it.
78
00:05:28,954 --> 00:05:30,287
My camera, now look.
79
00:05:31,999 --> 00:05:33,749
Guys, that much alcohol?
80
00:05:33,917 --> 00:05:36,460
You'll be 30. You want
us to buy kiddie-beer?
81
00:05:37,004 --> 00:05:38,462
But so much.
82
00:05:38,547 --> 00:05:41,507
Laure's coming too.
That makes 33.
83
00:05:41,800 --> 00:05:46,971
- 33? Who exactly?
- Sandrine, Laure, Lucie, Claire...
84
00:05:47,055 --> 00:05:48,639
Who are all these girls?
I don't know any.
85
00:05:48,724 --> 00:05:49,807
Who cares. They're all pretty.
86
00:05:49,891 --> 00:05:53,144
Especially Lucie, a new girl
at work, with huge tits.
87
00:05:53,228 --> 00:05:56,313
The problem is she's married,
but we'll forgive her.
88
00:05:56,398 --> 00:05:58,983
re there any chicks you
don't find handsome?
89
00:05:59,067 --> 00:06:03,320
- Yes, your ex-girlfriends.
- That's not kind to your mother.
90
00:06:03,447 --> 00:06:05,072
This is not for my birthday.
91
00:06:05,157 --> 00:06:07,533
You organized this party for yourself.
92
00:06:07,617 --> 00:06:09,076
Well, if your friends don't confirm...
93
00:06:09,161 --> 00:06:10,327
Who didn't confirm?
94
00:06:11,079 --> 00:06:13,372
Sébastien Hamel, Sylvain Legal,
Sonia Lamar...
95
00:06:13,915 --> 00:06:16,542
- Sonia Lamar isn't coming.
- Who's she?
96
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
My ex.
She also worked at Schaudel.
97
00:06:19,087 --> 00:06:21,172
Now she sells cupcakes.
98
00:06:21,256 --> 00:06:22,840
I don't know her.
When was that?
99
00:06:22,924 --> 00:06:25,176
Last year, at her farewell drink.
100
00:06:25,260 --> 00:06:28,137
She kissed me during "I Want You Back"
by The Jackson 5.
101
00:06:28,221 --> 00:06:31,640
- Were you guys together a long time?
- Yes and no...
102
00:06:31,725 --> 00:06:33,434
When did you last see her?
103
00:06:33,602 --> 00:06:34,727
At her farewell drink.
104
00:06:36,855 --> 00:06:38,606
That was quite a relationship.
105
00:06:38,690 --> 00:06:40,066
Surely you made many plans?
106
00:06:40,150 --> 00:06:42,485
Just stop. I gotta get back to work.
107
00:06:42,569 --> 00:06:45,362
And don't you laugh.
You have to pay for your chicks.
108
00:06:45,947 --> 00:06:49,241
- Again that's not kind to his mother.
- Keep my mother out of this!
109
00:07:01,338 --> 00:07:03,297
- All well, honey?
- Yes.
110
00:07:03,381 --> 00:07:05,925
The babysitter was attacked
on the subway.
111
00:07:06,009 --> 00:07:07,051
My God! That's terrible...
112
00:07:07,135 --> 00:07:08,886
Yes, she can't come for three weeks.
113
00:07:09,096 --> 00:07:11,639
No, for us I mean.
Who will watch the kid?
114
00:07:12,432 --> 00:07:15,059
You just go alone,
I'll look after Rémi.
115
00:07:15,143 --> 00:07:17,436
You're kidding, darling.
It's the Publisher Night.
116
00:07:17,521 --> 00:07:20,397
Everyone is bringing his partner.
What about me?
117
00:07:20,482 --> 00:07:22,983
- I'll find a solution. Big kiss.
- You too.
118
00:07:28,323 --> 00:07:30,407
My dear François,
you're a godsend.
119
00:07:30,492 --> 00:07:32,201
- Franck.
- Whatever.
120
00:07:32,285 --> 00:07:33,994
Do you have plans for tonight?
121
00:07:34,079 --> 00:07:35,913
- Yes.
- I'm not asking.
122
00:07:35,997 --> 00:07:37,373
You'll babysit my son.
123
00:07:37,457 --> 00:07:40,042
That will be hard.
It's my birthday and...
124
00:07:40,127 --> 00:07:43,462
François. You want to show me
your drawings on Monday?
125
00:07:44,798 --> 00:07:46,590
- Yes, but...
- Perfect.
126
00:07:46,716 --> 00:07:49,844
7 pm, 7 Rue de la ferme in
Saint-Germain-en-Laye.
127
00:07:50,846 --> 00:07:53,305
We have it all arranged,
but what could I say?
128
00:07:53,390 --> 00:07:55,516
I must grab this opportunity,
it's too important.
129
00:07:55,725 --> 00:07:58,769
- By the way, can you take me there?
- Where is it?
130
00:08:00,105 --> 00:08:02,106
7 Rue de la ferme
in Saint-Germain-en-Laye.
131
00:08:02,190 --> 00:08:03,649
Forget it. I don't have my passport.
132
00:08:03,733 --> 00:08:04,733
Is it that far?
133
00:08:39,519 --> 00:08:42,730
- Hello, who's there?
- Hello, I'm the sitter.
134
00:08:57,871 --> 00:09:00,497
- Hello, François.
- Franck.
135
00:09:00,582 --> 00:09:03,500
Sorry, Franck. I'm Claire.
136
00:09:03,585 --> 00:09:07,463
- Thanks for babysitting Rémi.
- You're welcome.
137
00:09:07,547 --> 00:09:10,341
Hello François.
You took your time.
138
00:09:10,425 --> 00:09:12,801
It's a one and a half hour trip.
139
00:09:12,886 --> 00:09:15,429
If you had told me, you
could have come with me.
140
00:09:16,139 --> 00:09:19,391
Good. I'll show you the house.
141
00:09:20,393 --> 00:09:21,393
Come in.
142
00:09:25,690 --> 00:09:27,608
Can you take off your shoes?
143
00:09:27,692 --> 00:09:28,692
Sure.
144
00:09:29,903 --> 00:09:30,945
Thanks.
145
00:09:33,531 --> 00:09:36,283
- There's something of an artist
in your son. - No, I made it.
146
00:09:38,245 --> 00:09:40,621
I paint, now I stay home for Rémi.
147
00:09:40,914 --> 00:09:45,042
This is the sitting room,
the remote controls...
148
00:09:46,795 --> 00:09:53,801
for the TV, the DVD player, the blinds,
the curtains and the fireplace.
149
00:09:56,263 --> 00:09:59,223
You don't have to worry,
I already fed the fish.
150
00:09:59,307 --> 00:10:00,849
And Phoenix as well.
151
00:10:03,645 --> 00:10:05,938
- A beautiful animal.
- Marc is fascinated by ornithology.
152
00:10:06,022 --> 00:10:08,941
A rare species.
He's had him for 20 years.
153
00:10:09,025 --> 00:10:11,193
Since before we knew each other.
154
00:10:11,278 --> 00:10:13,070
There's the kitchen.
155
00:10:13,154 --> 00:10:16,156
In the morning Rémi takes Nesquik
and a sandwich with Nutella.
156
00:10:16,574 --> 00:10:19,827
- Why "in the morning"?
- We return around 6 pm tomorrow.
157
00:10:20,578 --> 00:10:22,579
- Ah?
- I forgot the most important thing.
158
00:10:23,331 --> 00:10:27,167
Rémi has asthma. This is
his inhaler, just in case.
159
00:10:28,920 --> 00:10:30,838
In the cupboards...
160
00:10:31,673 --> 00:10:34,967
No, don't put anything
on that cabinet.
161
00:10:35,051 --> 00:10:38,387
This plate is all that Marc
has left from his father.
162
00:10:38,471 --> 00:10:40,014
He is very attached to it.
163
00:10:42,017 --> 00:10:44,685
Your room is upstairs next to
Rémi's playroom.
164
00:10:44,769 --> 00:10:46,312
I'll call him.
165
00:10:46,396 --> 00:10:50,691
Rémi, can you come down?
166
00:11:04,205 --> 00:11:05,205
This is Franck.
167
00:11:06,166 --> 00:11:08,083
- Say hello, Rémi.
- Hello Rémi.
168
00:11:08,168 --> 00:11:10,794
He's shy, it'll pass in an hour or two.
169
00:11:10,879 --> 00:11:14,048
You go give Daddy a kiss?
He's packing.
170
00:11:14,132 --> 00:11:15,424
Why doesn't he come?
171
00:11:15,508 --> 00:11:17,885
Please, darling. He's busy.
172
00:11:18,386 --> 00:11:20,304
- As usual.
- What are we waiting for?
173
00:11:22,557 --> 00:11:23,932
What is it?
174
00:11:24,017 --> 00:11:26,018
You said you'd come watch
me play football.
175
00:11:26,728 --> 00:11:29,855
You think I have a choice? I have to go
for my work, not for playing golf.
176
00:11:29,939 --> 00:11:31,440
Next time I’ll come, promise.
177
00:11:31,524 --> 00:11:33,942
But it's the finals,
there isn't a next time.
178
00:11:34,027 --> 00:11:36,028
The next time then.
179
00:11:36,112 --> 00:11:38,280
I'll buy you a sweater
from PSG. Okay?
180
00:11:38,365 --> 00:11:39,740
Fuck you.
181
00:11:40,575 --> 00:11:42,201
I buy anything he wants
and still he's not satisfied.
182
00:11:44,746 --> 00:11:47,164
This is for you.
We'll call you later.
183
00:11:47,248 --> 00:11:48,624
- Thank you.
- Till tomorrow.
184
00:11:48,708 --> 00:11:50,626
Bye. Have a good trip.
185
00:12:03,640 --> 00:12:04,932
That's cool.
186
00:12:10,146 --> 00:12:12,815
- Excuse me, Mr. Schaudel!
- Yes?
187
00:12:12,899 --> 00:12:17,945
Your hedge is more
than seven feet high.
188
00:12:18,029 --> 00:12:21,573
I'll complain to the municipality
if you do nothing.
189
00:12:21,658 --> 00:12:23,951
Thanks for telling, Mr. Monet.
190
00:12:24,285 --> 00:12:25,285
Stick-in-the-mud.
191
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Rémi?
192
00:12:53,106 --> 00:12:54,106
Ouch, damn it.
193
00:12:55,650 --> 00:12:56,817
Who said you could come in?
194
00:12:57,819 --> 00:13:02,239
We got off on the wrong foot,
but that's okay. It's not too late.
195
00:13:02,323 --> 00:13:04,366
I'm going to watch a movie.
Do you want to come with me?
196
00:13:04,451 --> 00:13:06,660
You have 3 seconds to leave my room,
197
00:13:06,744 --> 00:13:08,412
or I'll tell my parents
you touched my butt.
198
00:13:08,788 --> 00:13:11,373
- What?
- One. Two.
199
00:13:13,418 --> 00:13:14,418
Three!
200
00:13:19,257 --> 00:13:21,258
I hope everything goes well.
201
00:13:21,342 --> 00:13:24,178
Don't worry.
He's a serious guy.
202
00:13:24,262 --> 00:13:25,554
I mean Rémi.
203
00:13:26,848 --> 00:13:27,973
Why wouldn't it go well?
204
00:13:29,309 --> 00:13:30,767
He's becoming difficult.
205
00:13:30,852 --> 00:13:33,020
It's normal for kids his age.
206
00:13:33,188 --> 00:13:35,939
We were all rebellious
when we were ten years old.
207
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
He is disappointed about
the football match tomorrow.
208
00:13:39,527 --> 00:13:42,279
We can ask the
sitter to take him.
209
00:13:42,363 --> 00:13:45,741
With what car?
Your brand-new 4x4?
210
00:13:45,825 --> 00:13:48,202
My Range? Yeah right!
211
00:13:49,954 --> 00:13:53,624
It's not just the finals,
you never saw him play once.
212
00:13:54,501 --> 00:13:56,793
Oh, come on! My dad never
came to watch rugby
213
00:13:56,878 --> 00:13:59,213
and I have quite a successful life.
214
00:14:00,215 --> 00:14:01,882
Don't we still have fun together?
215
00:14:31,955 --> 00:14:34,581
Everything okay, Rémi?
Do you need something?
216
00:14:38,878 --> 00:14:39,962
You want to watch the movie?
217
00:14:43,299 --> 00:14:44,508
Listen, Rémi...
218
00:14:45,260 --> 00:14:47,511
You shouldn't... I know you...
219
00:14:47,845 --> 00:14:51,598
- Take me to the fair.
- No. I'm responsible for you.
220
00:14:51,683 --> 00:14:53,267
I don't want you to get hurt.
221
00:14:53,351 --> 00:14:54,518
Watch the film with me instead.
222
00:14:54,602 --> 00:14:55,852
It's "The Departed".
A good movie.
223
00:14:55,979 --> 00:14:58,605
No. I already saw it.
224
00:14:59,482 --> 00:15:01,942
DiCaprio dies in the end.
225
00:15:17,041 --> 00:15:19,543
- Hello?
- It's Claire.
226
00:15:19,627 --> 00:15:21,503
Hello Claire.
Did you arrive okay?
227
00:15:21,588 --> 00:15:23,547
Yes, thank you.
Everything alright?
228
00:15:23,631 --> 00:15:26,300
- Yes, very good.
- Can I speak with Rémi.
229
00:15:27,051 --> 00:15:28,468
He's already asleep.
230
00:15:29,387 --> 00:15:31,138
Already? At this hour?
231
00:15:31,222 --> 00:15:34,057
We played a lot,
so he'll sleep very well.
232
00:15:34,142 --> 00:15:38,186
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
233
00:15:39,314 --> 00:15:42,065
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
234
00:15:43,109 --> 00:15:46,862
Where were you?
I've been looking for one hour.
235
00:15:46,946 --> 00:15:49,489
I phone Franck.
I wanted to know how Rémi is.
236
00:15:50,241 --> 00:15:51,700
Stop mothering him.
237
00:15:52,243 --> 00:15:53,243
- Here.
- Who is it?
238
00:15:53,328 --> 00:15:56,455
No one, it's for you to take
my photo when I go on stage.
239
00:15:56,539 --> 00:15:57,831
Come on, quickly.
240
00:16:02,337 --> 00:16:03,754
- You look beautiful.
- Thank you.
241
00:16:03,838 --> 00:16:06,923
And now, ladies and gentlemen,
please welcome on stage,
242
00:16:07,008 --> 00:16:10,927
the editor of the year, Mr. Marc Schaudel,
Schaudel Editions.
243
00:16:31,324 --> 00:16:33,659
- Yes?
- Hello, Mr. Schaudel?
244
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
Yes!
-- This is the police.
245
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
Do you live on 7 Rue de la ferme
in Saint-Germain-en-Laye?
246
00:16:38,289 --> 00:16:39,581
Yes, why?
247
00:16:39,666 --> 00:16:42,626
There has been an incident
last night at your house.
248
00:16:42,710 --> 00:16:44,711
An incident?
What happened?
249
00:16:44,837 --> 00:16:47,506
It's a little difficult
to explain on the phone.
250
00:16:47,590 --> 00:16:49,466
- Is that Rémi?
- Is it our son?
251
00:16:49,592 --> 00:16:52,511
- Your son?
- Yes, he's at home with the babysitter.
252
00:16:52,595 --> 00:16:55,263
I'm sorry, but there's no one here.
253
00:16:55,348 --> 00:16:56,556
What, nobody?
254
00:17:00,269 --> 00:17:02,521
- Hello?
- Franck, it's Claire Schaudel.
255
00:17:02,605 --> 00:17:04,648
Sorry madam,
this is still the police.
256
00:17:04,732 --> 00:17:07,359
Apparently the babysitter
left his phone at your house.
257
00:17:44,063 --> 00:17:45,439
What...
258
00:17:48,317 --> 00:17:49,568
What happened?
259
00:17:50,403 --> 00:17:53,363
Commissioner Laville.
Mr. and Mrs. Schaudel, I presume?
260
00:17:53,448 --> 00:17:55,699
- Yes.
- Did you find my son?
261
00:17:55,783 --> 00:17:58,118
Not yet.
We established a crisis team
262
00:17:58,202 --> 00:18:00,579
and abduction alert has
been sent to all media.
263
00:18:00,663 --> 00:18:02,706
It will be broadcast
every 3 hours without interruption.
264
00:18:02,790 --> 00:18:05,083
- This is a nightmare.
- Who told you?
265
00:18:05,168 --> 00:18:07,294
Your car was involved in a
hit and run last night.
266
00:18:07,378 --> 00:18:09,296
That's why we're here.
267
00:18:09,380 --> 00:18:10,797
- My Range?
- Yes.
268
00:18:11,883 --> 00:18:14,301
This is officer Caillaud.
269
00:18:14,385 --> 00:18:17,596
who is responsible for establishing
a psychological profile for criminals.
270
00:18:18,723 --> 00:18:21,558
You think the sitter
kidnapped our son?
271
00:18:21,642 --> 00:18:23,226
That's hard to say.
272
00:18:23,311 --> 00:18:25,687
He's not known to the police,
273
00:18:25,772 --> 00:18:27,939
and he has no criminal record.
274
00:18:28,024 --> 00:18:31,151
But the worst psychopaths
often stay unnoticed.
275
00:18:31,444 --> 00:18:34,237
What do you mean
"the worst psychopaths"?
276
00:18:34,322 --> 00:18:35,572
Do you mean child murderers?
277
00:18:35,656 --> 00:18:40,160
Not necessarily. Also
rapists or organ traders.
278
00:18:40,870 --> 00:18:42,245
Then we'll find them alive.
279
00:18:43,039 --> 00:18:47,083
But don't be too optimistic,
that brings bad luck.
280
00:18:47,168 --> 00:18:49,085
Did you have a dispute
with the sitter?
281
00:18:49,170 --> 00:18:50,128
No.
282
00:18:50,213 --> 00:18:53,089
This was under the couch.
Perhaps a clue.
283
00:18:53,174 --> 00:18:54,591
- Is this yours?
- No.
284
00:18:54,675 --> 00:18:55,801
Give it to me,
285
00:18:56,594 --> 00:18:59,262
- it might be a snuff movie.
- What's a snuff movie?
286
00:18:59,347 --> 00:19:02,057
A murder filmed with
an amateur camera.
287
00:19:02,141 --> 00:19:05,894
We'll examine it immediately.
Connect this.
288
00:19:10,024 --> 00:19:11,274
Take it easy.
289
00:19:20,201 --> 00:19:22,285
- Ready, boss.
- Can we start it?
290
00:19:23,287 --> 00:19:24,287
Go ahead.
291
00:19:30,294 --> 00:19:34,214
Good evening everyone
and welcome to Alex TV.
292
00:19:34,298 --> 00:19:36,216
In "Have a Laugh" aiming for
1 million views on YouTube.
293
00:19:37,051 --> 00:19:39,970
I know him.
What's he doing in front of my house?
294
00:19:40,054 --> 00:19:40,762
Who is it?
295
00:19:40,847 --> 00:19:44,224
The idiot courier who
ran into me yesterday.
296
00:19:44,308 --> 00:19:45,600
You have his name?
Did you file a report?
297
00:19:45,810 --> 00:19:48,728
No, I didn't and he ran off.
298
00:19:50,940 --> 00:19:53,817
We switch to our reporter, Sam.
299
00:19:53,901 --> 00:19:57,028
This is a big night, because we're here
300
00:19:57,113 --> 00:19:59,030
for the birthday of our pal Franck.
301
00:19:59,115 --> 00:20:02,200
Will he cry? Laugh?
Cry with laughter?
302
00:20:02,285 --> 00:20:04,160
We'll find out, right now!
303
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
Exciting.
304
00:20:07,748 --> 00:20:09,124
His boss is well off.
305
00:20:09,208 --> 00:20:11,918
I'm not surprised - Franck
told me he doesn't pay taxes.
306
00:20:12,003 --> 00:20:13,295
He puts everything in
accounts in Switzerland.
307
00:20:13,379 --> 00:20:15,672
He pays the maid cash-in-hand.
308
00:20:15,756 --> 00:20:20,260
- That's not true. What nonsense.
- Yes, what nonsense.
309
00:20:21,596 --> 00:20:23,847
There he is.
Happy birthday.
310
00:20:23,931 --> 00:20:25,765
What are you doing here?
311
00:20:25,850 --> 00:20:27,309
Celebrating your birthday.
312
00:20:27,393 --> 00:20:28,977
Are you crazy?
This is my boss's house!
313
00:20:29,061 --> 00:20:31,187
You want me to get fired?
And the kid is asleep.
314
00:20:31,272 --> 00:20:32,314
Let us in,
I love children.
315
00:20:32,398 --> 00:20:35,609
"I love children."
That doesn't sound good.
316
00:20:36,110 --> 00:20:38,361
- Sonia will come too.
- Sonia? That's a joke?
317
00:20:38,446 --> 00:20:41,698
- You're kidding, right?
- No, she confirmed on Facebook.
318
00:20:41,782 --> 00:20:43,283
No way. Get out!
319
00:20:43,367 --> 00:20:45,035
Then call her to cancel.
320
00:20:45,119 --> 00:20:47,954
- I don't have her number.
- Tell her when she's here.
321
00:20:48,039 --> 00:20:49,831
Let us in.
You're going to ruin everything!
322
00:20:49,957 --> 00:20:51,875
Ruin what?
I have to babysit the kid!
323
00:20:51,959 --> 00:20:53,627
We thought of everything.
324
00:20:54,128 --> 00:20:56,129
- What's that?
- A sedative.
325
00:20:56,213 --> 00:20:58,632
Have you gone crazy?
Why not ecstasy while you're at it?
326
00:20:58,716 --> 00:21:00,759
Ecstasy is too dangerous for a child.
327
00:21:00,843 --> 00:21:03,720
- So is a sedative.
- It's plant-based.
328
00:21:04,013 --> 00:21:06,264
If you're afraid,
just give him half a dose.
329
00:21:06,349 --> 00:21:08,016
No way.
Listen to me.
330
00:21:08,100 --> 00:21:09,684
There's no party and that's it.
331
00:21:10,895 --> 00:21:11,895
Goodbye.
332
00:21:14,982 --> 00:21:18,652
- Are you sure he won't wake up?
- He'll be sleeping until tomorrow.
333
00:21:19,153 --> 00:21:22,405
Stop. It's a risk.
I hope it isn't dangerous.
334
00:21:23,324 --> 00:21:24,908
Did Sonia tell you
what time she'd arrive?
335
00:21:24,992 --> 00:21:26,034
She'll soon be here.
336
00:21:26,577 --> 00:21:30,372
What a MILF!
The mother is super handsome.
337
00:21:30,456 --> 00:21:33,541
- But he's an ugly dude.
- He looks like Gollum.
338
00:21:33,626 --> 00:21:35,168
- You're a bastard.
- Why?
339
00:21:35,252 --> 00:21:36,753
You insult Gollum.
340
00:21:38,047 --> 00:21:40,382
They drug my son and
laugh at me. Am I Gollum?
341
00:21:40,466 --> 00:21:43,051
Wait till they encounter Gollum.
342
00:21:43,135 --> 00:21:46,763
On their face!
And I'm Gollum?
343
00:21:49,517 --> 00:21:50,725
Who is Gollum anyway?
344
00:21:52,019 --> 00:21:53,019
No idea.
345
00:21:53,270 --> 00:21:55,146
Damn, it's the mother.
346
00:21:55,231 --> 00:21:56,856
Say hello to her from me.
347
00:21:56,941 --> 00:21:58,608
Shut up!
Get out of the room!
348
00:21:58,693 --> 00:21:59,901
Madam, I love you.
349
00:22:00,820 --> 00:22:02,487
- Quiet, you.
- I said nothing.
350
00:22:03,364 --> 00:22:05,532
- Hello?
- It's Claire.
351
00:22:06,033 --> 00:22:08,118
Hello Claire. Did you arrive okay?
352
00:22:08,202 --> 00:22:10,870
Yes, thank you. Everything alright?
353
00:22:10,955 --> 00:22:14,249
- Yes, very good.
- Can I speak with Rémi?
354
00:22:14,333 --> 00:22:16,209
He's already asleep.
355
00:22:17,169 --> 00:22:18,795
Already? At this hour?
356
00:22:18,879 --> 00:22:21,715
We played a lot,
so he'll sleep very well.
357
00:22:23,968 --> 00:22:26,386
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
358
00:22:27,263 --> 00:22:30,348
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
359
00:22:30,433 --> 00:22:32,100
Sleep well, little Adolf.
360
00:22:32,184 --> 00:22:35,103
Leave him alone, for crying out loud!
Get out of there! It's not true!
361
00:22:35,187 --> 00:22:36,187
But it's okay.
362
00:22:37,481 --> 00:22:39,232
- What's that?
- The door bell.
363
00:22:46,032 --> 00:22:47,032
Sonia?
364
00:22:48,451 --> 00:22:50,577
Go on, Franck,
the girls have arrived.
365
00:22:52,121 --> 00:22:54,831
What the hell? You told me
only Sonia was coming!
366
00:22:54,915 --> 00:22:58,209
No, you were told that she would come.
Not that she'd be the only one.
367
00:22:58,294 --> 00:23:01,171
Excuse me, excuse me.
368
00:23:01,255 --> 00:23:04,424
Good evening, everyone.
Excuse me.
369
00:23:06,469 --> 00:23:09,387
It is very nice that you all
came for my birthday.
370
00:23:09,722 --> 00:23:12,724
- And for the beer...
- And for the beer.
371
00:23:12,808 --> 00:23:15,143
But there's a little
problem. I'm afraid...
372
00:23:15,227 --> 00:23:16,853
Hello Franck.
373
00:23:17,146 --> 00:23:19,272
- Happy birthday.
- Sonia.
374
00:23:19,356 --> 00:23:21,399
- What is she doing there?
- Who is she?
375
00:23:22,401 --> 00:23:25,111
She worked for me.
Until last year.
376
00:23:25,196 --> 00:23:27,238
Sonia Lamar.
I never forget a face.
377
00:23:27,323 --> 00:23:29,866
Sweet of you to come for
my birthday. It's cool.
378
00:23:29,950 --> 00:23:31,951
I had nothing better to do.
I was passing by.
379
00:23:34,455 --> 00:23:39,292
- Well... Welcome everyone.
- Thank you!
380
00:23:39,376 --> 00:23:41,795
Could you take off your shoes?
381
00:23:42,963 --> 00:23:45,173
I told you he was funny.
382
00:23:46,425 --> 00:23:49,803
No, really. Could you...
I mean it.
383
00:23:51,097 --> 00:23:54,224
- Can I put this somewhere?
- The kitchen is over there.
384
00:23:54,642 --> 00:23:56,309
Did you have problems with her?
385
00:23:56,393 --> 00:23:59,062
Dismissal, sexual harassment?
386
00:23:59,146 --> 00:24:00,146
Not at all!
387
00:24:00,731 --> 00:24:03,024
Rigot, I want Sonia Lamar's number.
388
00:24:03,818 --> 00:24:06,069
This reminds me of
the Pascal René case.
389
00:24:06,153 --> 00:24:09,489
- The Pascal René case?
- Another missing child.
390
00:24:09,573 --> 00:24:13,118
- Did you find him?
- Yes, but not in one piece.
391
00:24:17,581 --> 00:24:20,542
Look at those labels.
Just old wine. All expired. Look.
392
00:24:20,626 --> 00:24:21,668
Tema.
393
00:24:21,752 --> 00:24:23,419
Stop your bullshit, Alex.
I don't feel well.
394
00:24:23,504 --> 00:24:25,630
- What is it?
- Have you seen Sonia?
395
00:24:25,881 --> 00:24:27,882
- Yes, so what?
- Turn that off.
396
00:24:31,679 --> 00:24:33,847
- What about Sonia?
- What a killer bitch.
397
00:24:33,931 --> 00:24:35,390
I would leave my wife and kids for her.
398
00:24:35,808 --> 00:24:37,600
Luckily you have neither.
399
00:24:37,685 --> 00:24:39,769
So it's less painful for them.
400
00:24:39,854 --> 00:24:43,189
You can't do that to Franck
on the night of his birthday.
401
00:24:44,275 --> 00:24:46,860
- Tomorrow then.
- You're right, I'm booked.
402
00:24:46,944 --> 00:24:48,069
Anyway, tonight I'm stuck
403
00:24:48,154 --> 00:24:50,613
with Lucie, married to a big oaf,
who's joining me at midnight.
404
00:24:50,698 --> 00:24:52,532
- What are you doing?
- I'll take some Ruinart.
405
00:24:53,534 --> 00:24:55,869
- You're not taking anything. Upstairs!
- One bottle.
406
00:24:55,953 --> 00:24:58,454
Alex, put that back.
Come on, upstairs!
407
00:24:58,539 --> 00:25:00,456
- Then what do we drink?
- Come on, Alex.
408
00:25:01,667 --> 00:25:04,377
What's that?
Did you offer them a drink?
409
00:25:04,461 --> 00:25:06,296
- It's nice but far.
- Yes.
410
00:25:07,715 --> 00:25:10,800
Sonia, my friends, Sam and Alex.
411
00:25:12,887 --> 00:25:14,387
- Hello.
- Hi.
412
00:25:16,724 --> 00:25:19,559
This is Ernest. My sex buddy.
413
00:25:21,896 --> 00:25:26,524
- But no, he's my cousin. He’s married.
- And in love. Hello.
414
00:25:26,609 --> 00:25:27,734
- Hi.
- Hi.
415
00:25:27,818 --> 00:25:29,360
Pleased to meet you.
416
00:25:29,445 --> 00:25:30,904
Sonia talks a lot about you.
417
00:25:30,988 --> 00:25:33,865
"Sylvain this, Sylvain that,
Sylvain did this..."
418
00:25:33,949 --> 00:25:35,491
"Well, Sylvain did that..."
419
00:25:35,576 --> 00:25:36,868
My name is Franck.
420
00:25:36,952 --> 00:25:40,413
That's okay.
You look like a nice guy.
421
00:25:41,415 --> 00:25:42,707
Who wants a drink?
422
00:25:42,791 --> 00:25:45,376
- Sonia, I got Ruinart.
- No, I don't drink alcohol anymore.
423
00:25:45,461 --> 00:25:46,753
Why not?
424
00:25:46,837 --> 00:25:48,504
I really freaked out last time,
425
00:25:48,589 --> 00:25:50,048
at my farewell drink at Schaudel.
426
00:25:50,132 --> 00:25:53,593
I was so pissed that I
remember nothing at all.
427
00:25:53,677 --> 00:25:56,429
- Nothing at all?
- A total blackout.
428
00:25:58,766 --> 00:26:01,392
I'll have a glass of Ruinart.
429
00:26:01,477 --> 00:26:03,144
Wouldn't you rather have a Schweppes?
430
00:26:03,229 --> 00:26:05,688
No, Ruinart is fine.
431
00:26:08,776 --> 00:26:10,401
- Everything fine?
- Yes.
432
00:26:10,486 --> 00:26:12,445
- Want a drink?
- Yes.
433
00:26:16,158 --> 00:26:17,617
- A chicken.
- A goat.
434
00:26:19,620 --> 00:26:21,913
- A velociraptor.
- Yes.
435
00:26:22,456 --> 00:26:24,332
Rather Franck's mother!
436
00:26:24,416 --> 00:26:26,584
- I can also imitate a turtle.
- This is cool.
437
00:26:31,465 --> 00:26:33,049
I'm a fan.
438
00:26:34,510 --> 00:26:36,135
Fantastic what you're doing
with your body.
439
00:26:36,220 --> 00:26:37,720
I can do much more.
440
00:26:37,805 --> 00:26:40,848
And I can imitate a sea lion.
441
00:26:40,933 --> 00:26:42,100
Oh yeah? Show me!
442
00:26:52,111 --> 00:26:53,319
Here! The sea lion.
443
00:26:54,321 --> 00:26:56,739
- You also work with Manpower?
- Yes.
444
00:26:56,824 --> 00:26:59,659
- My wife as well.
- That's cool.
445
00:27:01,787 --> 00:27:05,123
- There's the Ruinart.
- Yeah, the Ruinart.
446
00:27:06,292 --> 00:27:07,917
That's your mobile, Sonia.
447
00:27:10,963 --> 00:27:13,047
- That's my friend.
- You have a friend?
448
00:27:13,132 --> 00:27:15,174
You wanted to make a pass at me?
449
00:27:19,221 --> 00:27:21,222
- Sonia, I'm sorry.
- Oaf.
450
00:27:21,390 --> 00:27:23,391
Sorry. Where did it land?
451
00:27:23,475 --> 00:27:27,145
- My mouth. What a fool.
- I'm sorry.
452
00:27:27,229 --> 00:27:29,814
I think you caught
her in the eye!
453
00:27:29,898 --> 00:27:32,859
- I'm sorry. Are you bleeding?
- Are you alright?
454
00:27:33,027 --> 00:27:36,362
I'm sorry. It just flew out.
I don't open bottles that often.
455
00:27:36,530 --> 00:27:40,199
- Are you alright?
- I'm fine.
456
00:27:43,037 --> 00:27:45,204
- I'll get the door.
- Can you see anything?
457
00:27:46,165 --> 00:27:51,627
- Surprise. Where's the party?
- Damn, guys. Are you serious?
458
00:27:51,712 --> 00:27:52,962
Isn't it a costume party?
459
00:27:53,047 --> 00:27:54,130
We forgot to warn you.
Sorry, guys.
460
00:27:54,214 --> 00:27:57,425
- Great.
- It sucks. We struggled on the Metro.
461
00:27:57,509 --> 00:27:59,218
Come on, hey, it's okay.
You'll feel better after this.
462
00:27:59,303 --> 00:28:02,597
I knew nothing.
I didn't organize it.
463
00:28:02,681 --> 00:28:05,475
Here's to Franck
and our student years.
464
00:28:06,393 --> 00:28:08,478
- With Blanchard.
- The economy professor?
465
00:28:08,562 --> 00:28:09,979
Yeah, the eco prof.
466
00:28:10,064 --> 00:28:11,898
To the sex bomb of the class.
467
00:28:11,982 --> 00:28:14,317
The brunette with the big tits.
Everyone fucked her.
468
00:28:14,401 --> 00:28:17,737
What a slut.
And no entrance fee.
469
00:28:18,072 --> 00:28:19,322
Oh, the whore!
470
00:28:19,406 --> 00:28:23,284
She didn't eat pork,
but she was like an animal.
471
00:28:23,369 --> 00:28:24,952
- What was her name?
- No idea.
472
00:28:25,037 --> 00:28:27,163
- Myriam?
- Myriam!
473
00:28:27,247 --> 00:28:29,457
Yes, Myriam Elalaoui.
474
00:28:31,877 --> 00:28:33,920
- That's my sister.
- Really?
475
00:28:37,800 --> 00:28:39,801
I'll go see if the kid is still asleep.
476
00:28:42,763 --> 00:28:43,763
Perverts!
477
00:28:45,349 --> 00:28:48,351
- Elalaoui. They have the same last name.
- So we fucked his sister.
478
00:28:48,435 --> 00:28:51,687
- We fucked his sister?
- We fucked his sister.
479
00:28:51,772 --> 00:28:54,357
- I fucked her as well.
- Bastard.
480
00:28:54,441 --> 00:28:55,817
Everyone sat on her.
481
00:28:59,196 --> 00:29:00,780
Oh no.
482
00:29:00,864 --> 00:29:04,659
Look, Gérard de Gaulle.
What a ridiculous mustache.
483
00:29:05,577 --> 00:29:08,079
Happy birthday, Francky!
484
00:29:08,622 --> 00:29:10,498
Happy birthday, Franck!
485
00:29:11,625 --> 00:29:12,917
Happy birthday, Franck!
486
00:29:13,377 --> 00:29:14,669
Say "Happy birthday", Coco.
487
00:29:14,753 --> 00:29:17,213
Happy birthday, Franck!
488
00:29:17,297 --> 00:29:20,591
You want a drink?
Are you thirsty? Wait.
489
00:29:21,802 --> 00:29:23,886
Here, it's Ruinart.
490
00:29:25,055 --> 00:29:26,222
Nice, huh?
491
00:29:26,306 --> 00:29:28,891
Okay, enough,
or you'll get addicted to booze.
492
00:29:30,310 --> 00:29:31,436
More? Want some more?
493
00:29:33,981 --> 00:29:35,314
Where's he going?
494
00:29:37,734 --> 00:29:40,153
Damn, he isn't moving.
495
00:29:40,237 --> 00:29:43,322
- I think he's dead.
- Did we kill him?
496
00:29:43,949 --> 00:29:44,949
Fuck!
497
00:29:51,623 --> 00:29:53,583
- What now?
- We have to resuscitate him.
498
00:29:53,667 --> 00:29:55,585
Quickly, before Franck sees it.
499
00:29:55,669 --> 00:29:58,171
- Put him in your briefs.
- You're sick, they smell.
500
00:29:58,255 --> 00:30:00,548
So what? He's dead,
he won't smell anything.
501
00:30:00,966 --> 00:30:03,926
What are you doing here?
502
00:30:04,011 --> 00:30:05,011
Is he dead?
503
00:30:05,095 --> 00:30:06,137
- No.
- No.
504
00:30:06,221 --> 00:30:09,015
- Yes, he looks dead.
- No, he's not.
505
00:30:09,933 --> 00:30:13,853
Wait.
One, two, three, four, five and six.
506
00:30:14,021 --> 00:30:15,480
One, two, three, four.
507
00:30:15,564 --> 00:30:18,149
It's an animal.
Do mouth-to-beak resuscitation.
508
00:30:18,233 --> 00:30:21,694
One, two, three...
One, two, three...
509
00:30:26,450 --> 00:30:27,617
Wake up, Coco.
510
00:30:28,702 --> 00:30:30,119
Wait, I'll take his pulse.
511
00:30:33,207 --> 00:30:34,373
We need to come up with something.
512
00:30:38,128 --> 00:30:41,380
Wait, don't move.
Fly, Coco!
513
00:30:43,759 --> 00:30:46,761
Commissioner,
Sonia Lamar is unreachable.
514
00:30:46,845 --> 00:30:49,555
Leave a message.
Ask her to call back.
515
00:30:50,724 --> 00:30:53,184
The whole house has been searched.
No trace of the child.
516
00:30:53,268 --> 00:30:55,311
Have you looked in the freezer?
517
00:30:55,395 --> 00:30:56,646
No, it's not true.
518
00:30:57,189 --> 00:30:58,189
It could be.
519
00:31:00,067 --> 00:31:01,192
Enough is enough.
520
00:31:04,363 --> 00:31:06,072
Now the fuse blew?
521
00:31:06,156 --> 00:31:08,574
Happy birthday, buddy.
522
00:31:15,332 --> 00:31:17,583
- Blow them out.
- Come on!
523
00:31:24,341 --> 00:31:26,050
Go ahead, take one.
I made them.
524
00:31:26,134 --> 00:31:27,426
- Really?
- Yes.
525
00:31:27,511 --> 00:31:29,262
Take one, I made them myself.
526
00:31:31,848 --> 00:31:33,057
What is it?
527
00:31:33,141 --> 00:31:37,186
That's vanilla and chicken.
This is chocolate and chili.
528
00:31:37,271 --> 00:31:40,606
And the pink is ratatouille
and blueberries.
529
00:31:41,775 --> 00:31:42,775
Is it good?
530
00:31:42,859 --> 00:31:45,152
- Yes, very tasty.
- Delicious.
531
00:31:45,237 --> 00:31:46,195
- Really?
- Of course!
532
00:31:46,280 --> 00:31:47,113
Come on, a speech.
533
00:31:47,197 --> 00:31:49,615
Speech, speech.
534
00:31:55,455 --> 00:31:57,206
I don't like speeches.
535
00:31:57,291 --> 00:32:00,293
- Thanks for coming to my birthday.
- And for the beer.
536
00:32:01,962 --> 00:32:02,962
And for beer too.
537
00:32:03,046 --> 00:32:05,339
But I must ask you to leave.
538
00:32:05,424 --> 00:32:06,716
This is the house of my boss
539
00:32:06,800 --> 00:32:08,384
and I'm here to babysit his son.
540
00:32:08,468 --> 00:32:11,137
I hope you understand.
I'm sorry.
541
00:32:11,221 --> 00:32:12,221
That's a joke.
542
00:32:18,395 --> 00:32:19,478
Very funny, though.
543
00:32:20,147 --> 00:32:21,147
No, but seriously.
544
00:32:21,231 --> 00:32:22,523
I'm looking for the owner.
545
00:32:23,400 --> 00:32:27,069
Good evening, police.
I'm looking for the owner.
546
00:32:27,154 --> 00:32:31,282
- That's me. No, but it's complicated.
- Are you or not?
547
00:32:31,491 --> 00:32:33,659
No, but I'm the babysitter.
548
00:32:33,744 --> 00:32:36,996
We received a complaint from the
neighbours about the noise.
549
00:32:37,164 --> 00:32:39,624
I need to speak to the
owners right away.
550
00:32:39,708 --> 00:32:42,335
Don't bother,
these people are just leaving.
551
00:32:42,419 --> 00:32:45,171
- Have you been drinking?
- A little.
552
00:32:45,505 --> 00:32:48,090
- While you're babysitting?
- Just one glass...
553
00:32:48,175 --> 00:32:49,550
You come with us.
554
00:32:49,635 --> 00:32:52,511
That's not necessary. Everyone's leaving.
What are you doing?
555
00:32:52,596 --> 00:32:56,932
I swear. These people were
just leaving. It's not a joke.
556
00:32:57,017 --> 00:32:59,393
Happy birthday, buddy.
557
00:33:21,625 --> 00:33:23,376
Striptease cam!
558
00:33:23,460 --> 00:33:25,670
Go away! Go away!
559
00:34:21,017 --> 00:34:23,894
- Happy birthday, buddy.
- I filmed everything.
560
00:34:25,981 --> 00:34:26,981
Bye bye.
561
00:34:32,779 --> 00:34:34,447
- You did enjoy it, huh?
- It was magic.
562
00:34:37,284 --> 00:34:38,868
- Did you like yours?
- Of course.
563
00:34:38,952 --> 00:34:40,453
Ah, that doesn't surprise me.
564
00:34:42,289 --> 00:34:44,290
I wish I'd been in your place.
565
00:34:44,374 --> 00:34:45,624
Yeah, sure.
566
00:34:46,585 --> 00:34:48,836
Hey, Franck! Don't worry,
I found another shirt.
567
00:34:50,297 --> 00:34:53,507
Bunch of assholes.
Doing this in front of Sonia.
568
00:34:53,592 --> 00:34:56,051
It was for fun.
Didn't you enjoy it?
569
00:34:56,136 --> 00:34:59,138
With a stranger's ass in my face,
with Sonia present?
570
00:34:59,848 --> 00:35:01,557
Oddly enough, I didn't enjoy it.
571
00:35:01,641 --> 00:35:04,310
I can't imagine anything worse.
572
00:35:04,394 --> 00:35:06,479
- Franck?
- What is it?
573
00:35:06,563 --> 00:35:07,563
Behind you.
574
00:35:12,903 --> 00:35:16,947
- He's not asleep.
- He must be sleepwalking. That's it.
575
00:35:20,243 --> 00:35:22,536
Rémi. Hey!
576
00:35:23,663 --> 00:35:24,955
I'm screwed!
577
00:35:25,040 --> 00:35:27,708
Rémi! Wait!
578
00:35:28,001 --> 00:35:30,085
Listen, I'll explain.
579
00:35:30,170 --> 00:35:32,087
It's my 30th birthday today
and I have some weird friends
580
00:35:32,172 --> 00:35:32,838
who invited people here.
581
00:35:32,923 --> 00:35:34,924
I'll try to send them away.
582
00:35:35,008 --> 00:35:37,843
I'd like your father to not know
about this.
583
00:35:37,928 --> 00:35:39,470
Can I count on your discretion?
584
00:35:39,554 --> 00:35:42,306
Sure. But I want 300 euros.
585
00:35:42,390 --> 00:35:43,724
- What?
- 300 euros.
586
00:35:43,809 --> 00:35:45,267
Or I'll call my father,
are you deaf?
587
00:35:45,352 --> 00:35:49,104
- How do I get 300 euros?
- My parents gave you money right?
588
00:35:49,189 --> 00:35:50,523
You have three seconds, one...
589
00:35:50,607 --> 00:35:54,360
- Rémi, are you crazy or what?
- That's it, or else I call my father.
590
00:36:04,120 --> 00:36:07,790
- Satisfied?
- 100 euro short. I'll go call my dad
591
00:36:07,874 --> 00:36:12,211
Wait, I don't have it.
Wait for me in your room.
592
00:36:12,921 --> 00:36:14,713
Excuse me,
593
00:36:14,798 --> 00:36:17,132
could you lend me some money?
594
00:36:17,217 --> 00:36:18,968
Of course, Sylvain.
595
00:36:19,845 --> 00:36:21,887
- I'll pay you back.
- How much?
596
00:36:21,972 --> 00:36:22,972
Do you have a pen?
597
00:36:25,267 --> 00:36:26,475
What do you want? Money?
598
00:36:26,560 --> 00:36:28,227
No, no, never mind.
599
00:36:29,938 --> 00:36:32,565
Tony, do you have a little bit
of money to lend me, please?
600
00:36:32,649 --> 00:36:34,650
I have only five euros.
601
00:36:38,154 --> 00:36:40,364
Rémi, I have 30 euros.
602
00:36:42,325 --> 00:36:43,325
Rémi? Where is he?
603
00:36:43,410 --> 00:36:45,077
- No idea.
- Rémi?
604
00:36:46,329 --> 00:36:48,914
- Your mobile phone is on that chair.
- Fuck.
605
00:36:51,918 --> 00:36:53,627
- What is all this?
- What is it?
606
00:36:54,504 --> 00:36:56,380
13 missed calls.
607
00:36:57,424 --> 00:36:59,133
The brat.
608
00:36:59,217 --> 00:37:01,594
He sent a text message to all
the women in my contacts.
609
00:37:01,678 --> 00:37:02,928
What text message?
610
00:37:05,432 --> 00:37:07,641
I want to fuck your ass.
611
00:37:09,352 --> 00:37:10,436
MOM
612
00:37:10,604 --> 00:37:12,229
Apparently someone is interested.
613
00:37:15,775 --> 00:37:18,736
I'll kill him. I'll finish him off.
614
00:37:18,820 --> 00:37:20,112
I'll kill him.
I swear!
615
00:37:21,031 --> 00:37:22,197
"I'll kill him."
616
00:37:22,282 --> 00:37:24,700
Does Amory go to a psychologist?
617
00:37:24,784 --> 00:37:26,201
No idea.
618
00:37:26,286 --> 00:37:28,537
I hardly know him.
I only met him twice.
619
00:37:28,622 --> 00:37:30,497
You said you knew him well.
620
00:37:30,582 --> 00:37:32,333
You entrust our child to a stranger?
621
00:37:32,417 --> 00:37:35,169
Is it my fault that your
babysitter lets us down?
622
00:37:35,253 --> 00:37:36,587
I had to find a solution!
623
00:37:36,671 --> 00:37:39,632
Are you crazy? Your evening is
more important than Rémi?
624
00:37:39,716 --> 00:37:41,759
You're the most
self-centered man I know.
625
00:37:42,510 --> 00:37:44,553
I'm not that selfish, am I?
626
00:37:44,638 --> 00:37:46,764
When we make love,
you call your name.
627
00:37:46,848 --> 00:37:47,848
What do you call that?
628
00:37:52,938 --> 00:37:53,938
Rémi?
629
00:37:55,398 --> 00:37:56,398
Remi!
630
00:37:57,651 --> 00:37:59,276
- Is he in the garden?
- No, he's not in the garden.
631
00:38:04,324 --> 00:38:05,741
- Hey, Sam!
- What?
632
00:38:05,825 --> 00:38:07,868
The little one is gone.
Come search.
633
00:38:07,953 --> 00:38:08,953
Don't worry.
I'll go find him.
634
00:38:09,996 --> 00:38:11,455
- Remi!
- Remi!
635
00:38:12,290 --> 00:38:13,707
Where's that little brat?
636
00:38:16,127 --> 00:38:19,588
- This bedroom is far out.
- Where are you? It's not funny.
637
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
Remi!
638
00:38:22,342 --> 00:38:23,342
Remi!
639
00:38:26,471 --> 00:38:29,014
- Did she see me?
- Yes, Frank, I saw you.
640
00:38:30,684 --> 00:38:33,310
- I'm sorry, Sonia.
- It's okay.
641
00:38:33,645 --> 00:38:34,853
I think I saw her panties.
642
00:38:36,022 --> 00:38:37,022
Sam!
643
00:38:38,817 --> 00:38:41,276
- Did you see him?
- I searched everywhere, found nothing.
644
00:38:41,861 --> 00:38:44,446
Hi guys. What's the plan?
645
00:38:44,531 --> 00:38:45,990
Want to play Scrabble?
646
00:38:46,074 --> 00:38:47,783
No time. We're looking for a kid.
647
00:38:47,867 --> 00:38:49,284
- Rémi?
- Yes.
648
00:38:49,369 --> 00:38:51,537
The kid in a sweater with a red hood?
649
00:38:51,621 --> 00:38:53,914
- Yes, that's him.
- No, I haven't seen him.
650
00:38:55,500 --> 00:38:57,376
I was just joking.
651
00:38:57,460 --> 00:39:00,879
- He went home by bike.
- This is his home.
652
00:39:01,089 --> 00:39:02,631
Then I don't know where he’s going.
653
00:39:03,174 --> 00:39:04,133
Hey!
654
00:39:04,217 --> 00:39:06,593
A runaway.
Just what we needed.
655
00:39:06,678 --> 00:39:09,346
I'll get a car and
we'll go look for him.
656
00:39:13,893 --> 00:39:15,227
Oh shit!
657
00:39:16,146 --> 00:39:17,855
All right, guys,
I found a car!
658
00:39:18,940 --> 00:39:21,525
Great car. I'm going in the front.
659
00:39:21,609 --> 00:39:23,110
Hey, guys, where are you going?
660
00:39:23,194 --> 00:39:25,154
The Schaudel kid ran off.
We're going looking for him.
661
00:39:25,238 --> 00:39:26,989
- You're kidding.
- It's true.
662
00:39:27,073 --> 00:39:30,117
Wait, I'll come along.
Come on. I'll explain.
663
00:39:30,201 --> 00:39:31,994
- What's the plan?
- I'll tel you, come along!
664
00:39:32,078 --> 00:39:33,412
- Quickly!
- You're going for a ride?
665
00:39:33,496 --> 00:39:35,456
We're having a problem
and have to leave.
666
00:39:35,540 --> 00:39:38,250
Can you get rid of everybody?
667
00:39:38,334 --> 00:39:40,586
No problem.
Everything is under control
668
00:39:40,712 --> 00:39:42,629
- Let's rock.
- Thanks guys. It's cool.
669
00:39:42,839 --> 00:39:43,922
Let's go. Get out.
670
00:39:47,427 --> 00:39:49,178
Fuck! Where could he have gone?
671
00:39:50,013 --> 00:39:51,805
Let's put ourselves in his place.
672
00:39:51,890 --> 00:39:53,348
Where would he go?
673
00:39:53,433 --> 00:39:56,518
- As a child I ran away once.
- Where to?
674
00:39:56,603 --> 00:39:59,146
After 3 days they still didn't miss me.
675
00:39:59,230 --> 00:40:01,315
So I went back home.
676
00:40:02,776 --> 00:40:06,445
Look over there.
The Fête des Loges!
677
00:40:06,529 --> 00:40:09,114
The funfair. Of course.
That's where we go.
678
00:40:09,240 --> 00:40:11,325
And we'll look for the kid later.
679
00:40:12,744 --> 00:40:14,703
Damn, I forgot her.
680
00:40:14,788 --> 00:40:16,747
- Who?
- Lucie, that married woman.
681
00:40:16,831 --> 00:40:19,041
- That's my wife's name as well.
- A married woman?
682
00:40:19,125 --> 00:40:22,753
To help the couple.
She's frustrated.
683
00:40:22,837 --> 00:40:25,047
- You're so sympathetic.
- Exactly.
684
00:40:25,131 --> 00:40:26,757
Listen how happy she is.
685
00:40:26,841 --> 00:40:28,550
- Hello?
- Hello.
686
00:40:28,635 --> 00:40:31,595
There's been a change of plans.
The party is over.
687
00:40:31,679 --> 00:40:34,681
I was just about to leave.
Can you come to my house?
688
00:40:34,766 --> 00:40:37,059
That's going to be difficult as
I'm far from the 15th district.
689
00:40:37,143 --> 00:40:40,813
It's not far. That's where I come from.
25 minutes at the most.
690
00:40:40,897 --> 00:40:43,232
I can be there in 25 minutes.
691
00:40:43,316 --> 00:40:45,818
Perfect. My husband
isn't home yet.
692
00:40:46,444 --> 00:40:48,487
- Are you sure?
- Yes, definitely.
693
00:40:48,571 --> 00:40:51,156
He went to a party with his
niece in Saint-Germain-en-Laye.
694
00:40:53,201 --> 00:40:54,660
Hello?
695
00:40:57,664 --> 00:40:58,789
Okay, that's it.
696
00:40:58,957 --> 00:41:02,126
- Give me that phone. Lucie?
- Ernest?
697
00:41:04,045 --> 00:41:05,671
Honey bun, is that you?
698
00:41:05,755 --> 00:41:08,465
- Yes, this is honey bun, slut.
- No, but...
699
00:41:08,550 --> 00:41:10,259
I'll kill you!
700
00:41:10,343 --> 00:41:12,511
- How could I have known?
- You're fucking my wife.
701
00:41:14,139 --> 00:41:15,973
- Calm down!
- I want to get out.
702
00:41:16,057 --> 00:41:17,641
- I want to get out of this car!
- Stop, stop.
703
00:41:17,725 --> 00:41:20,435
Stop immediately,
I want to get out!
704
00:41:20,520 --> 00:41:22,020
Calm down!
705
00:41:22,105 --> 00:41:25,440
Wow! Apparently
Sam's fucking Ernest's wife!
706
00:41:25,525 --> 00:41:26,817
Stop filming.
707
00:41:28,695 --> 00:41:30,571
- The door.
- The door, damn it.
708
00:41:31,239 --> 00:41:32,239
Ernest, are you okay?
709
00:41:32,365 --> 00:41:34,908
You can all go to hell.
710
00:41:34,993 --> 00:41:37,327
Beautiful friends you've got.
711
00:41:37,412 --> 00:41:39,329
Wait, Ernest.
It's a misunderstanding.
712
00:41:39,539 --> 00:41:43,542
"A misunderstanding"? Lucie who
calls her husband "honey bun".
713
00:41:46,379 --> 00:41:47,379
Ernest!
714
00:41:47,755 --> 00:41:49,715
I'm honey bun.
And you're fucking my wife.
715
00:41:49,799 --> 00:41:51,133
- Bastards, go!
- Ernest, come back.
716
00:41:51,217 --> 00:41:52,467
Ernest, we've got to find the kid!
717
00:41:52,552 --> 00:41:55,220
The cops, that's all we need!
718
00:41:55,305 --> 00:41:56,555
Hold this, Sam.
719
00:41:57,807 --> 00:42:00,309
- I had no idea it was his wife.
- Shh!
720
00:42:00,894 --> 00:42:02,728
Good evening, gentlmen.
721
00:42:02,812 --> 00:42:06,106
Can you stop the engine
and hand me the car papers?
722
00:42:06,191 --> 00:42:08,817
Of course. No problem.
723
00:42:09,319 --> 00:42:10,402
Stop!
724
00:42:10,486 --> 00:42:13,113
- Alex, what are you doing?
- Everything's under control.
725
00:42:13,198 --> 00:42:14,823
Nothing's under control!
You're insane!
726
00:42:14,908 --> 00:42:16,158
Damn it, Alex! Stop!
727
00:42:16,242 --> 00:42:18,202
I can't, I have no license.
728
00:42:18,286 --> 00:42:19,703
And I don't have papers for the car!
729
00:42:19,787 --> 00:42:21,121
What do you mean you don't
have papers for the car?
730
00:42:21,206 --> 00:42:22,664
Where did you find this car?
731
00:42:22,749 --> 00:42:24,166
In the garage of
the Schaudel family.
732
00:42:24,250 --> 00:42:27,711
Tomorrow I’ll take it to a
friend's garage, trust me.
733
00:42:27,795 --> 00:42:30,380
- Guys, there's Rémi.
- Oh yeah, Rémi.
734
00:42:30,465 --> 00:42:32,341
- It's Rémi on his bike!
- Turn around.
735
00:42:32,425 --> 00:42:33,926
Are you stupid or what?
The cops are after us.
736
00:42:34,052 --> 00:42:37,054
- Alex, turn around. Fuck!
- The cops are after us.
737
00:42:37,138 --> 00:42:38,972
- I can't believe this.
- Stop!
738
00:42:39,057 --> 00:42:40,557
Oh fuck!
They're coming!
739
00:42:41,976 --> 00:42:44,353
- Good evening.
- Stop immediately.
740
00:42:44,520 --> 00:42:46,188
Yes, we’ll stop, right away.
741
00:42:46,272 --> 00:42:48,357
- Pull over, you asshole!
- I can't, I'm telling you!
742
00:42:48,441 --> 00:42:51,360
Alex, I didn't bring my identity
card. Please stop.
743
00:42:51,444 --> 00:42:52,611
Don't worry.
744
00:42:52,695 --> 00:42:54,613
Oh fuck! Stop the car, now!
745
00:42:54,822 --> 00:42:59,785
I don't see you, I don't see you.
746
00:43:00,578 --> 00:43:04,206
- Stop, Alex. Please. I'm begging you!
- Alex, if we crash, I'll kill you!
747
00:43:04,499 --> 00:43:06,250
- I swear!
- Yes, yes.
748
00:43:08,795 --> 00:43:11,129
- Damn!
- You stop immediately!
749
00:43:11,339 --> 00:43:13,799
Don't worry, I'm
going to outrun them.
750
00:43:16,469 --> 00:43:17,803
There we go, buddy!
751
00:43:19,597 --> 00:43:22,557
I fucked them up.
I'll go to the limit.
752
00:43:22,642 --> 00:43:26,061
I'll go to the limit.
Sam, look.
753
00:43:26,813 --> 00:43:29,731
Who is Sébastien Loeb
of the woods? It's me.
754
00:43:29,816 --> 00:43:32,818
- Now you should really stop.
- Stop, damn it!
755
00:43:32,986 --> 00:43:37,406
- I've got everything under control.
- The rear view mirror!
756
00:43:38,533 --> 00:43:41,576
Watch me manoeuvre.
A rally!
757
00:43:43,121 --> 00:43:44,246
Left, right!
758
00:43:44,998 --> 00:43:50,252
This is fast!
I outran them.
759
00:43:50,336 --> 00:43:52,296
Now you can thank me.
760
00:43:57,760 --> 00:43:59,052
Fortunately it's not broken.
761
00:44:00,388 --> 00:44:02,180
Don't pull such a face.
762
00:44:03,725 --> 00:44:07,853
It looks pretty impressive,
but it's not that bad.
763
00:44:09,063 --> 00:44:11,398
I outran them, right?
764
00:44:16,904 --> 00:44:17,904
I want to die.
765
00:44:20,575 --> 00:44:22,326
And I want you dead as well.
766
00:44:25,121 --> 00:44:28,498
Now all we need is to find
Rémi dead in the woods.
767
00:44:28,583 --> 00:44:31,126
And then it's all over.
768
00:44:31,210 --> 00:44:32,627
Don't worry,
I'm sure he's fine.
769
00:44:32,712 --> 00:44:34,171
I bet he's eating cotton candy.
770
00:44:34,255 --> 00:44:35,464
Let's go find him.
771
00:44:37,300 --> 00:44:39,426
The cops are coming.
Let's get out of here.
772
00:44:40,720 --> 00:44:43,555
Look, it's down there.
There is the funfair.
773
00:44:44,140 --> 00:44:45,140
Hurry.
774
00:44:45,224 --> 00:44:48,060
- I can't see a thing.
- Hurry up, they'll be here soon.
775
00:44:49,604 --> 00:44:51,188
What have they done with my Range?
776
00:44:51,272 --> 00:44:54,316
I don't care about your Range.
Nor your house.
777
00:44:54,400 --> 00:44:56,234
Aren't there more important things?
778
00:45:01,157 --> 00:45:02,991
- Who is it?
- No-one. Your mother.
779
00:45:03,076 --> 00:45:05,577
She must have seen the abduction
alert on TV. And you don't pick up?
780
00:45:05,661 --> 00:45:07,704
No, it's bad enough already.
781
00:45:08,498 --> 00:45:12,167
I didn't mean it like that.
You know her. It'll take hours.
782
00:45:12,960 --> 00:45:15,087
I should have listened to her.
783
00:45:20,676 --> 00:45:21,676
Well?
784
00:45:21,761 --> 00:45:23,720
He's not answering. Would he go home?
785
00:45:24,097 --> 00:45:26,348
Sam, now you can go to his wife.
786
00:45:26,432 --> 00:45:27,766
Shut up, Alex!
787
00:45:28,684 --> 00:45:29,893
What a mess.
788
00:45:32,271 --> 00:45:34,898
- Are you sure this is the way?
- No idea.
789
00:45:38,152 --> 00:45:40,445
And all these men here?
Is there a parking lot?
790
00:45:40,530 --> 00:45:42,114
A parking for dicks.
791
00:45:42,532 --> 00:45:44,699
This is the wood of Saint-Germain,
it's filled with prostitutes.
792
00:45:45,201 --> 00:45:46,993
- Really?
- Yes.
793
00:45:48,329 --> 00:45:49,871
- Good evening.
- Good evening.
794
00:45:54,836 --> 00:45:57,462
- I was there for an investigation.
- A big one.
795
00:45:59,048 --> 00:46:00,298
What?
796
00:46:01,300 --> 00:46:02,801
- Good evening.
- Good evening.
797
00:46:03,594 --> 00:46:05,095
- Good evening.
- Hi.
798
00:46:05,346 --> 00:46:07,097
- Hi.
- Where are we now?
799
00:46:08,474 --> 00:46:10,058
Well, we've arrived.
800
00:46:10,768 --> 00:46:11,977
Watch out Sonia, there's a hole.
801
00:46:12,061 --> 00:46:13,645
- Watch out.
- Be careful.
802
00:46:20,111 --> 00:46:23,572
- Did you see how she looked at me?
- She was a whore.
803
00:46:23,656 --> 00:46:25,615
So what?
What do you know about women?
804
00:46:26,242 --> 00:46:27,742
- But, it's like wow.
- Did you see how she looked at me?
805
00:46:27,910 --> 00:46:30,662
- She's a whore, that's normal.
- Did she look at you?
806
00:46:30,830 --> 00:46:32,038
- No. Well then.
- Here.
807
00:46:32,123 --> 00:46:34,249
That's fine. She's a whore.
808
00:46:34,333 --> 00:46:36,293
- She would want me.
- For 50 euro.
809
00:46:36,377 --> 00:46:38,837
She does it for 25 euros.
810
00:46:38,921 --> 00:46:40,797
Oh yeah! In that case...
811
00:46:46,429 --> 00:46:51,057
That reminds me of the time
I was carefree and silly.
812
00:46:51,184 --> 00:46:52,517
Last week?
813
00:46:52,602 --> 00:46:56,188
We'll go find Rémi and then
we're out of here. Come on.
814
00:46:57,815 --> 00:46:58,815
Rémi!
815
00:46:59,984 --> 00:47:01,818
Rémi! It's not him.
816
00:47:04,864 --> 00:47:06,198
I found him, over there.
817
00:47:09,660 --> 00:47:10,702
Sorry, sir.
818
00:47:11,037 --> 00:47:12,204
He's here!
819
00:47:13,122 --> 00:47:14,748
- Rémi.
- Ah, good.
820
00:47:14,832 --> 00:47:16,458
Okay, are you happy?
You've done well, pinball.
821
00:47:16,542 --> 00:47:17,959
- Let's go home.
- No way.
822
00:47:18,044 --> 00:47:19,503
Oh yes. Come on.
823
00:47:19,587 --> 00:47:20,587
Listen, you know what?
824
00:47:20,671 --> 00:47:23,256
I've had enough stress for one day.
825
00:47:23,341 --> 00:47:24,966
- Get out of here.
- You've had your fun!
826
00:47:25,051 --> 00:47:26,426
Stop busting my balls, okay?
827
00:47:26,511 --> 00:47:28,303
- You go. Leave me be!
- We're leaving now.
828
00:47:28,387 --> 00:47:30,472
Help. I'm being kidnapped!
829
00:47:30,556 --> 00:47:33,934
- Stop that. Come on.
- Help, they are pedof...
830
00:47:34,185 --> 00:47:36,478
It's okay. I'll let you go.
831
00:47:36,562 --> 00:47:38,104
He's joking.
832
00:47:38,189 --> 00:47:39,147
- Isn't that right?
- Yeah, no problem.
833
00:47:39,232 --> 00:47:40,524
- He's joking.
- We're going to eat.
834
00:47:40,608 --> 00:47:42,442
Let's go.
835
00:47:42,652 --> 00:47:43,944
We'll get a waffle.
836
00:47:45,571 --> 00:47:47,989
Eat your waffle because
we don't stay long.
837
00:47:48,074 --> 00:47:49,783
Seriously? It's nice here.
838
00:47:49,867 --> 00:47:53,119
- You eat it. It'll release the stress.
- I don't want your waffle
839
00:47:53,371 --> 00:47:56,206
- Take it, it's because I'm sorry.
- I don't want it.
840
00:47:56,374 --> 00:47:57,999
Please, accept my apology.
841
00:48:01,754 --> 00:48:05,340
Okay, very funny.
What fun we have.
842
00:48:06,092 --> 00:48:08,635
Instead of laughing, pick an attraction,
we're not staying long, I tell you.
843
00:48:08,719 --> 00:48:09,719
That one!
844
00:48:13,224 --> 00:48:15,183
You're too small for that.
Forget it.
845
00:48:15,268 --> 00:48:17,310
If someone goes
with him it's fine.
846
00:48:18,771 --> 00:48:20,689
But I tell you that you can't go.
847
00:48:20,773 --> 00:48:23,441
Come on, I want to do this.
Don't be a sissy.
848
00:48:24,318 --> 00:48:27,612
- You're not very brave.
- Franck isn't brave.
849
00:48:27,697 --> 00:48:30,448
- I'll go with him, my little Rémi.
- All right, I'll do it.
850
00:48:30,533 --> 00:48:32,784
I just don't
want him to get sick.
851
00:48:33,619 --> 00:48:36,746
- Where can I buy tickets?
- Over there.
852
00:48:39,917 --> 00:48:41,084
- Hey, Remi!
- Yeah?
853
00:48:41,168 --> 00:48:44,212
You know you can still get out?
854
00:48:44,297 --> 00:48:45,297
Yeah.
855
00:48:46,257 --> 00:48:47,966
- You want out?
- No, I'm fine.
856
00:48:49,468 --> 00:48:50,468
Just say so.
857
00:48:57,184 --> 00:48:59,227
Relax, Franck.
It'll be fine.
858
00:48:59,604 --> 00:49:00,979
I am relaxed.
859
00:49:05,234 --> 00:49:06,234
Bye bye.
860
00:49:16,120 --> 00:49:17,787
The power of the thing, huh?
861
00:49:17,872 --> 00:49:20,790
On YouTube, there are plenty of videos
of babes having orgasms on this ride.
862
00:49:20,875 --> 00:49:22,584
- Really?
- Yeah, I swear!
863
00:49:22,668 --> 00:49:24,127
We can go together if you want.
864
00:49:24,211 --> 00:49:27,339
You need a thing like
that to make a girl cum?
865
00:49:27,423 --> 00:49:29,215
But no, it's just...
866
00:49:30,009 --> 00:49:32,427
He needs a ride like that
to make a girl cum!
867
00:49:32,511 --> 00:49:34,804
- But no.
- What a loser.
868
00:49:35,264 --> 00:49:36,723
Did you pee your pants?
869
00:49:37,850 --> 00:49:39,934
Franck, I'm talking to you.
870
00:49:40,853 --> 00:49:42,687
- Did you pee your pants?
- No.
871
00:49:42,772 --> 00:49:44,648
- Are you okay?
- So cool.
872
00:49:44,774 --> 00:49:46,399
Let's watch the video.
873
00:49:57,787 --> 00:49:58,912
Look at that face.
874
00:50:03,793 --> 00:50:04,793
Oh, my head!
875
00:50:08,172 --> 00:50:09,673
An elastic mouth.
876
00:50:10,549 --> 00:50:12,467
You were more scared than I was.
Stop acting so tough.
877
00:50:12,551 --> 00:50:15,637
- Look, you're scared.
- It's too much!
878
00:50:15,721 --> 00:50:18,098
It shows that you're
more afraid than I am.
879
00:50:20,643 --> 00:50:24,396
You get sick in there.
We don't do that again.
880
00:50:25,231 --> 00:50:26,856
Okay, now,
where do we go next?
881
00:50:27,066 --> 00:50:29,025
I don't know.
Come on, let's see.
882
00:51:14,947 --> 00:51:16,281
Motherfucker!
883
00:51:16,615 --> 00:51:19,784
What was that?
Is that it?
884
00:51:46,979 --> 00:51:47,979
I don't feel so good.
885
00:51:54,695 --> 00:51:57,572
- Is that for me?
- What do I get in return?
886
00:51:57,656 --> 00:51:58,656
A kiss.
887
00:52:01,994 --> 00:52:03,995
- Have you seen a ghost?
- Here.
888
00:52:05,039 --> 00:52:06,331
Can I trade it in?
889
00:52:06,791 --> 00:52:09,292
- No, there are some more attractions.
- Come on.
890
00:52:12,338 --> 00:52:14,047
Have you seen yours?
891
00:52:14,131 --> 00:52:16,925
- What is a dark room?
- A room where it's dark.
892
00:52:20,846 --> 00:52:23,181
What? What is it?
893
00:52:25,351 --> 00:52:27,519
- Shh.
- Ah OK.
894
00:52:31,023 --> 00:52:32,065
Which way?
895
00:52:34,860 --> 00:52:38,613
- What was that?
- I hit something. Careful.
896
00:52:38,697 --> 00:52:40,782
- Alex, where are you?
- Right behind you.
897
00:52:40,866 --> 00:52:42,283
- Who is that?
- It's me.
898
00:52:42,368 --> 00:52:43,368
It's Sonia.
899
00:53:05,307 --> 00:53:06,307
Oh yeah.
900
00:53:07,935 --> 00:53:08,935
I can't see a damn thing.
901
00:53:10,604 --> 00:53:12,730
Hey, Franck!
You liked the attraction?
902
00:53:13,732 --> 00:53:16,651
I've never had so many jitters.
903
00:53:16,735 --> 00:53:18,444
- Really?
- Yes.
904
00:53:19,405 --> 00:53:21,990
- You liked it?
- I'd go back in right away.
905
00:53:26,120 --> 00:53:27,787
Why are you laughing?
906
00:53:28,914 --> 00:53:32,709
- I filmed everything.
- Great!
907
00:53:34,044 --> 00:53:35,461
Why are you laughing?
908
00:53:35,880 --> 00:53:39,424
We'll show you, but promise
that you won't sulk.
909
00:53:39,925 --> 00:53:43,136
- No problem.
- So what?
910
00:53:44,930 --> 00:53:47,015
You guys are no fun.
It was a joke.
911
00:53:47,099 --> 00:53:50,101
- We don't have the same sense of humour.
- Oh, okay!
912
00:53:50,853 --> 00:53:53,354
I'm the one who should be upset.
You kissed a man,
913
00:53:53,439 --> 00:53:54,856
and you couldn't tell the difference.
914
00:53:58,569 --> 00:54:00,778
Great. Cozy setting.
Awesome!
915
00:54:01,447 --> 00:54:04,032
And Rémi, what do you want
to be when you grow up?
916
00:54:04,116 --> 00:54:06,284
Your boyfriend.
If you're still pretty.
917
00:54:08,454 --> 00:54:11,164
- It's good to have dreams.
- He's right.
918
00:54:11,790 --> 00:54:13,458
What's your dream, Alex?
919
00:54:16,337 --> 00:54:18,963
Okay, thanks, Alex.
Sam?
920
00:54:19,048 --> 00:54:22,800
- Forget the last 30 minutes.
- Already forgotten.
921
00:54:24,303 --> 00:54:25,303
Franck?
922
00:54:26,472 --> 00:54:29,766
- To publish his own comic.
- I'd better forget that.
923
00:54:31,936 --> 00:54:35,063
Now be serious, Rémi.
A real dream...
924
00:54:37,900 --> 00:54:38,983
Rémi?
925
00:54:39,818 --> 00:54:41,819
That my father comes
watch me play football.
926
00:54:49,370 --> 00:54:50,870
I don't like football either.
927
00:54:54,333 --> 00:54:56,709
- What's your dream, Sonia?
- There's so much.
928
00:54:58,003 --> 00:55:01,339
To have a penis for an hour,
just to know what it's like.
929
00:55:02,800 --> 00:55:06,177
Open a cupcake chain worldwide.
930
00:55:07,513 --> 00:55:11,265
Experience a beautiful love affair
with a good man. For once.
931
00:55:12,184 --> 00:55:14,560
And that Franck and Sam stop sulking.
932
00:55:14,645 --> 00:55:15,728
Yeah, that would be nice.
933
00:55:17,523 --> 00:55:19,941
Okay, how cozy. Amazing.
934
00:55:26,323 --> 00:55:27,407
What's she doing?
935
00:55:36,792 --> 00:55:38,209
What did you ask for?
936
00:55:38,293 --> 00:55:40,086
Something that makes you smile again.
937
00:55:40,170 --> 00:55:41,671
- What is it?
- Come on.
938
00:55:41,755 --> 00:55:43,840
- No, I'm not.
- Come sing. Come on.
939
00:55:44,299 --> 00:55:45,842
- Come on, let go yourself!
- Come on, Francky!
940
00:55:45,926 --> 00:55:49,387
- Just like old times.
- I can't sing.
941
00:57:02,669 --> 00:57:03,961
Come on.
942
00:57:07,716 --> 00:57:10,384
- That was great.
- Very cool.
943
00:57:10,469 --> 00:57:11,677
Not bad.
944
00:57:12,721 --> 00:57:14,180
- You're jealous.
- Thanks.
945
00:57:16,892 --> 00:57:17,892
Oh shit!
946
00:57:21,688 --> 00:57:24,690
But it was funny.
You should let go more often.
947
00:57:24,775 --> 00:57:26,025
I'm not a stiff-ass.
948
00:57:26,110 --> 00:57:28,820
Then undo this button.
949
00:57:31,365 --> 00:57:32,698
It's okay, I won't bite.
950
00:57:34,118 --> 00:57:35,910
You do remember
your farewell drink.
951
00:57:35,994 --> 00:57:37,787
Why did you say otherwise?
952
00:57:38,831 --> 00:57:40,331
Because you never called me back.
953
00:57:42,000 --> 00:57:43,167
But now you have a friend.
954
00:57:43,919 --> 00:57:46,504
If you can call it that.
I've known him since yesterday.
955
00:57:47,381 --> 00:57:50,383
- How far is it to your house?
- I don't know, 30 minutes.
956
00:57:50,467 --> 00:57:53,678
Oh, shit! It really sucks
we don't have a car anymore!
957
00:57:54,888 --> 00:57:57,890
At the dinner for idiots
you'll be all alone.
958
00:58:00,185 --> 00:58:01,811
- What are you doing? Get outta here!
- Ernest?
959
00:58:02,187 --> 00:58:04,188
- Get down from there!
- Ernest, Ernest!
960
00:58:06,066 --> 00:58:07,441
Get down from there!
961
00:58:07,526 --> 00:58:10,194
- Okay okay,
- He fucked my wife!
962
00:58:10,279 --> 00:58:12,572
- What's the problem?
Are you his buddy?
963
00:58:12,865 --> 00:58:14,699
- Yes, I guess...
- Do you know him?
964
00:58:14,783 --> 00:58:16,617
Yes, why?
What's going on?
965
00:58:16,702 --> 00:58:18,953
Doesn't want to pay for his beer.
Eating fries.
966
00:58:19,037 --> 00:58:20,371
Taking the piss out of me.
967
00:58:20,914 --> 00:58:23,291
- What don't you understand?
- Nothing.
968
00:58:23,375 --> 00:58:25,543
Are you making fun of me?
Is that your friend?
969
00:58:25,836 --> 00:58:28,671
He says he ate and drank
970
00:58:28,755 --> 00:58:29,881
and refuses to pay.
971
00:58:29,965 --> 00:58:32,925
- Don't you understand?
- We're not laughing at you.
972
00:58:33,010 --> 00:58:36,721
We hadn't understood.
We will pay you. How much is it?
973
00:58:36,805 --> 00:58:38,347
This is for the cuckold!
974
00:58:38,682 --> 00:58:42,351
- Damn, Ernest, you fool.
- My goodness.
975
00:58:42,436 --> 00:58:44,312
Come Rémi, we're leaving!
976
00:58:48,734 --> 00:58:50,318
- We're leaving.
- That was quite a blow.
977
00:58:51,904 --> 00:58:54,739
- Hide yourself. There.
- Yes, over there.
978
00:58:55,699 --> 00:58:56,699
Okay, Remi?
979
00:58:57,826 --> 00:58:59,160
Damn, but what were you thinking?
980
00:58:59,244 --> 00:59:00,828
It's not me, it's him,
he fucked my wife.
981
00:59:00,913 --> 00:59:02,788
We do not care! Because of you,
the gypsies are after us.
982
00:59:02,873 --> 00:59:04,582
They're pretty bad.
983
00:59:04,666 --> 00:59:07,043
Even Chuck Norris leaves
the gypsies alone.
984
00:59:07,586 --> 00:59:09,503
There they are. Hide yourself.
985
00:59:12,925 --> 00:59:14,759
Alright, they're gone.
We can go.
986
00:59:14,843 --> 00:59:17,762
- We can't.
- What's wrong, Rémi? There's a problem?
987
00:59:17,930 --> 00:59:22,225
- Did you bring my inhaler?
- Your inhaler? I didn't bring it.
988
00:59:23,185 --> 00:59:24,435
God, his asthma!
989
00:59:24,811 --> 00:59:25,853
It'll be okay.
990
00:59:26,063 --> 00:59:29,690
"It will be okay." This is serious.
My brother died that way.
991
00:59:29,775 --> 00:59:31,442
I don't want to
hear you anymore.
992
00:59:33,654 --> 00:59:35,363
Meanwhile, my brother-in-law
is well and truly dead.
993
00:59:35,447 --> 00:59:36,447
What did we tell you?
994
00:59:37,741 --> 00:59:38,866
I'll be quiet.
995
00:59:42,037 --> 00:59:43,329
We should call the fire department.
996
00:59:43,413 --> 00:59:45,706
Then the gypsies will come here too.
997
00:59:45,791 --> 00:59:47,041
And they'll call his parents.
998
00:59:47,125 --> 00:59:49,710
It is 30 minutes walk to the house,
Do you have another solution?
999
00:59:49,795 --> 00:59:51,671
- 30 minutes, that's fine.
- Shut the fuck up!
1000
00:59:51,964 --> 00:59:53,673
- There are go-karts.
- Yes, the go-karts.
1001
00:59:54,383 --> 00:59:56,592
No way. Forget it.
1002
00:59:56,927 --> 00:59:58,844
- You got a better idea?
- Let's go.
1003
00:59:59,137 --> 01:00:00,805
I'm a great driver.
1004
01:00:02,891 --> 01:00:04,850
- Hey! Don't touch me!
- Shh!
1005
01:00:11,525 --> 01:00:15,027
What an idiot. I don't
know if he can drive.
1006
01:00:24,371 --> 01:00:27,373
- Give me the camera.
- Hurry up, hurry up.
1007
01:00:27,833 --> 01:00:29,208
Damn, hurry up!
1008
01:00:31,586 --> 01:00:33,838
- Careful Sam, behind you!
- Oh, fuck!
1009
01:00:33,922 --> 01:00:34,922
Sam!
1010
01:00:35,048 --> 01:00:37,800
- Gas, hit the gas.
- Get the camera.
1011
01:00:39,344 --> 01:00:41,429
What are you doing?
We have to help Sam.
1012
01:00:41,638 --> 01:00:44,932
No, he's good in judo.
We can't do nothing.
1013
01:00:45,142 --> 01:00:47,601
- You're flipping, right?
- I am.
1014
01:00:47,686 --> 01:00:49,770
Film the track, that's great.
1015
01:00:51,231 --> 01:00:52,356
Oh, fuck!
1016
01:00:54,860 --> 01:00:57,153
Watch out!
Out of the way!
1017
01:00:57,237 --> 01:01:00,531
Out of the way!
Oh bastard!
1018
01:01:00,949 --> 01:01:03,617
This is a sick trick!
Fast and Furious!
1019
01:01:03,702 --> 01:01:05,619
Fast and Furious!
1020
01:01:05,704 --> 01:01:08,372
Vin Diesel can't beat that!
1021
01:01:14,004 --> 01:01:15,713
Watch out! Watch out!
1022
01:01:23,472 --> 01:01:25,931
- Where is Sam?
- He had a problem.
1023
01:01:27,017 --> 01:01:28,100
What kind of problem?
1024
01:01:30,228 --> 01:01:32,355
The gypsies. Throw him your banana.
1025
01:01:32,439 --> 01:01:34,440
- What?
- Your banana. Throw your banana at them.
1026
01:01:46,578 --> 01:01:49,330
Well done. Well done.
1027
01:01:49,414 --> 01:01:52,208
Look out ahead! Watch out!
1028
01:02:00,300 --> 01:02:03,427
Great. Is this your dream, Sonia?
1029
01:02:03,512 --> 01:02:05,554
Franck! How's Rémi?
1030
01:02:07,224 --> 01:02:08,432
We can't linger.
1031
01:02:13,230 --> 01:02:14,397
And they pass!
1032
01:02:15,107 --> 01:02:16,524
He fucked my wife.
1033
01:02:17,859 --> 01:02:19,193
Speed camera!
1034
01:02:23,949 --> 01:02:25,533
Too late!
1035
01:02:25,617 --> 01:02:29,370
It's dark!
Damn, it rocks!
1036
01:02:33,583 --> 01:02:36,252
Sonia, help me with his helmet, quickly.
1037
01:02:39,631 --> 01:02:41,632
- Okay?
- Yes, why?
1038
01:02:42,092 --> 01:02:44,009
Take his helmet off. Come on.
1039
01:02:44,845 --> 01:02:46,804
Come on, kid. We're there.
Come on.
1040
01:02:49,099 --> 01:02:52,101
- Hold on, you'll be fine.
- Out of the way.
1041
01:02:52,936 --> 01:02:56,355
Fuck! Sorry, Rémi.
I didn't do it on purpose.
1042
01:02:57,315 --> 01:02:59,900
But we're here and
you're a strong boy.
1043
01:03:00,986 --> 01:03:02,820
- Very strong.
- Ernest is knocked out.
1044
01:03:08,618 --> 01:03:12,288
What's going on?
What's this?
1045
01:03:13,957 --> 01:03:15,749
We have to do something quickly.
1046
01:03:15,834 --> 01:03:17,710
Make room and give
me the inhaler.
1047
01:03:18,336 --> 01:03:19,837
Out of the way, damn it.
1048
01:03:20,839 --> 01:03:21,881
Inhale, Rémi.
1049
01:03:23,091 --> 01:03:24,091
One more time.
1050
01:03:26,636 --> 01:03:29,638
- Okay, Rémi?
- Super cool, the go-cart.
1051
01:03:33,101 --> 01:03:34,101
Excuse me! i>
1052
01:03:34,186 --> 01:03:37,730
I have 14 pizzas for Franck Amory.
Do you know who that is?
1053
01:03:37,814 --> 01:03:39,356
No, we don't know who that is.
1054
01:03:39,441 --> 01:03:40,816
He has to pay me, dammit!
Fuck!
1055
01:03:42,277 --> 01:03:43,527
Mr. Schaudel! Now!
1056
01:03:48,533 --> 01:03:52,453
You're like the old guy
from that cartoon.
1057
01:03:52,537 --> 01:03:54,288
- You've heard that before?
- Yes, from Up.
1058
01:03:54,372 --> 01:03:57,875
- From Up.
- Hey, he looks like the guy from Up!
1059
01:03:58,835 --> 01:04:00,544
Come on, people.
The party is over.
1060
01:04:00,629 --> 01:04:02,588
It is over. It's over.
1061
01:04:03,507 --> 01:04:04,924
Come on, stop drinking.
1062
01:04:05,842 --> 01:04:08,469
Put it down! What the hell?
That's not possible!
1063
01:04:08,553 --> 01:04:10,888
Put it down! What the hell?
It's not possible!
1064
01:04:10,972 --> 01:04:12,932
Get down from there!
1065
01:04:13,350 --> 01:04:14,975
What's that?
1066
01:04:15,519 --> 01:04:17,645
And the samurai, get down.
1067
01:04:17,729 --> 01:04:20,564
- You can't come in.
- Why not?
1068
01:04:20,649 --> 01:04:22,233
- You don't have a wristband.
- No, I don't have a wristband.
1069
01:04:22,317 --> 01:04:25,903
- Then you can't come in.
- I know the owner.
1070
01:04:26,988 --> 01:04:30,616
Look, the fish are eating ecstasy.
1071
01:04:31,952 --> 01:04:34,411
Look, he smokes a
cigar from his ass.
1072
01:04:35,497 --> 01:04:37,748
Good evening, I'm Mr. Schaudel!
1073
01:04:37,832 --> 01:04:41,669
My breath smells
because I'm a shit-head.
1074
01:04:42,462 --> 01:04:45,214
- Where did you find this?
- Relax.
1075
01:04:45,298 --> 01:04:47,800
- Where did you find it?
- In the cigar box.
1076
01:05:07,153 --> 01:05:08,487
I told you to stop.
1077
01:05:09,155 --> 01:05:10,281
Turn off the music!
1078
01:05:13,451 --> 01:05:14,451
Turn off the music!
1079
01:05:16,288 --> 01:05:18,956
Girls, that's a leather chair.
Get off.
1080
01:05:19,040 --> 01:05:21,333
The party of lunatics.
1081
01:05:22,168 --> 01:05:25,462
No, there's is no "Wooh".
You're done drinking.
1082
01:05:27,048 --> 01:05:30,384
Hey, dude. Want some stuff?
1083
01:05:30,635 --> 01:05:33,304
- Piss off with that shit.
- What are you doing?
1084
01:05:42,647 --> 01:05:44,148
Hey, guys, I found a kid!
1085
01:05:45,942 --> 01:05:49,570
Paul, I'll break your neck.
1086
01:05:49,654 --> 01:05:51,864
Franck, I was just
about to call you.
1087
01:05:51,990 --> 01:05:54,908
There's no point,
the people won't leave.
1088
01:05:54,993 --> 01:05:57,494
I'll ask them to leave once more.
1089
01:05:57,579 --> 01:06:00,539
- No, we're going in the jacuzzi.
- Yes.
1090
01:06:02,083 --> 01:06:03,542
Hey, leave the kid alone.
1091
01:06:07,589 --> 01:06:11,008
- Can we add this to the sangria?
- No. Where did you find it?
1092
01:06:11,176 --> 01:06:13,844
- In the basement.
- Don't touch that.
1093
01:06:14,596 --> 01:06:17,014
Hey, Franck!
Where is the jacuzzi anyway?
1094
01:06:17,098 --> 01:06:19,224
They’ll throw him through the window.
1095
01:06:29,611 --> 01:06:34,114
Okay, Rémi?
Stay there, I'll come get you.
1096
01:06:41,081 --> 01:06:43,123
Hey, bastard!
1097
01:06:43,833 --> 01:06:46,377
This is for
the dirty fuck-SMS.
1098
01:06:46,461 --> 01:06:49,463
No one touches my ass.
Fuck off, fatso.
1099
01:06:49,547 --> 01:06:52,299
And stop filming or I'll have
my dog fuck your mother.
1100
01:06:55,679 --> 01:06:57,137
Alex, help me
to get him out.
1101
01:06:58,223 --> 01:06:59,640
Rémi! Rémi!
1102
01:07:00,475 --> 01:07:02,518
- Come on, Rémi.
- Come in.
1103
01:07:03,895 --> 01:07:06,021
- Come on.
- Is your camera waterproof?
1104
01:07:13,738 --> 01:07:16,365
- My camera.
- I don't care about your camera.
1105
01:07:18,493 --> 01:07:20,661
Do you think we have
nothing else to do?
1106
01:07:21,204 --> 01:07:22,621
Thank you, ma'am.
See you soon.
1107
01:07:35,885 --> 01:07:37,553
We'll dry you in your room.
Watch out.
1108
01:07:37,637 --> 01:07:38,637
Sorry.
1109
01:07:45,186 --> 01:07:46,395
What's that smell?
1110
01:07:46,479 --> 01:07:48,897
You're an asshole, I know what
you're up to.
1111
01:07:48,982 --> 01:07:50,816
Wait like everyone else.
1112
01:07:51,109 --> 01:07:52,735
Hey! What are you doing?
1113
01:07:52,819 --> 01:07:56,530
There he is. He gets a sausage
for his birthday.
1114
01:07:57,574 --> 01:07:58,907
Damn, it's burning.
1115
01:07:59,325 --> 01:08:02,077
Get out! Everybody out!
1116
01:08:02,162 --> 01:08:04,496
Everybody out. Everybody out.
1117
01:08:04,581 --> 01:08:06,165
Fuck off, all of you!
1118
01:08:06,875 --> 01:08:08,459
Break it up!
1119
01:08:11,004 --> 01:08:12,588
What's got into him?
Isn't it cooked enough?
1120
01:08:39,407 --> 01:08:40,866
What a battlefield.
1121
01:08:40,950 --> 01:08:42,826
Come on, go home.
1122
01:08:42,911 --> 01:08:44,995
Killjoy!
No Christmas gifts for you.
1123
01:08:45,830 --> 01:08:46,830
Come on.
1124
01:08:47,832 --> 01:08:51,460
Get out. Go sleep at home.
1125
01:08:54,339 --> 01:08:57,007
Look. Look at this.
1126
01:08:58,384 --> 01:09:01,220
Look what you've done.
1127
01:09:01,846 --> 01:09:03,764
Come on, get up. Go home.
1128
01:09:04,390 --> 01:09:06,433
This is your fault. I hate you.
1129
01:09:06,518 --> 01:09:08,310
Don't worry.
It's just a bit messy.
1130
01:09:08,394 --> 01:09:11,688
I'm home now, but tomorrow at
9 am I'll help you clean up.
1131
01:09:11,773 --> 01:09:12,773
I LOVE COCK
1132
01:09:12,857 --> 01:09:14,858
And what about everything
that's broken?
1133
01:09:14,943 --> 01:09:17,110
- Like the car...
- The car's not your fault.
1134
01:09:17,195 --> 01:09:19,363
It was stolen while you were
sleeping and you heard nothing.
1135
01:09:19,447 --> 01:09:20,823
And about the house you say...
1136
01:09:21,157 --> 01:09:23,992
that people from Greenpeace
invaded the place.
1137
01:09:24,077 --> 01:09:26,620
That they threatened to burn
everything if Schaudel
1138
01:09:26,704 --> 01:09:28,080
didn't put his paper
in the recycling box.
1139
01:09:28,164 --> 01:09:29,623
You did what you could,
1140
01:09:29,707 --> 01:09:31,583
but it was too late for the bird.
1141
01:09:31,668 --> 01:09:32,668
The bird?
1142
01:09:32,752 --> 01:09:34,878
I think they killed it,
those bastards!
1143
01:09:35,171 --> 01:09:36,380
But you managed to save Rémi!
1144
01:09:36,464 --> 01:09:38,131
- The pizzas are paid for.
- You're sure?
1145
01:09:38,216 --> 01:09:40,133
Alex, did you kill the parrot?
1146
01:09:40,218 --> 01:09:42,636
No, it wasn't us.
It was Greenpeace.
1147
01:09:42,720 --> 01:09:44,721
I'm not joking!
What's with the parrot?
1148
01:09:44,806 --> 01:09:45,806
But it was Greenpeace...
1149
01:09:45,890 --> 01:09:48,058
Don't go!
Alex, where's the parrot?
1150
01:09:51,938 --> 01:09:53,146
Hello Franck.
1151
01:09:53,523 --> 01:09:55,274
You'll get to
see this video some day.
1152
01:09:56,150 --> 01:10:00,153
I want to thank you.
I never had such a good time.
1153
01:10:00,697 --> 01:10:02,781
Even though sometimes
you're annoying.
1154
01:10:03,950 --> 01:10:06,326
I wish I had a dad like you.
1155
01:10:06,411 --> 01:10:07,995
Someone who takes care of me,
1156
01:10:08,079 --> 01:10:11,248
and does fun things with me
from time to time, even if he is drunk.
1157
01:10:11,332 --> 01:10:13,625
And who thinks of me, not of himself.
1158
01:10:14,294 --> 01:10:18,338
So if you are looking for work,
I'll take you on as my Dad.
1159
01:10:18,423 --> 01:10:21,466
Not the easiest job
in the world, I grant you,
1160
01:10:21,968 --> 01:10:25,262
but you’ll be well paid.
And you'll get reduced working hours.
1161
01:10:25,346 --> 01:10:27,848
- Rémi, where are you?
- I'm coming.
1162
01:10:27,932 --> 01:10:31,810
- Where are you?
- On the loo. I'm coming.
1163
01:10:32,896 --> 01:10:34,813
That's what I mean by annoying.
1164
01:10:35,773 --> 01:10:38,650
I have to go.
Happy birthday.
1165
01:10:44,949 --> 01:10:47,034
That's the end.
That's it.
1166
01:10:47,118 --> 01:10:49,453
I hope you had a good time with us.
1167
01:10:50,121 --> 01:10:52,956
Franck, your thoughts
about your birthday?
1168
01:10:53,124 --> 01:10:55,542
Perhaps my last one,
because I'm dead by tomorrow.
1169
01:10:56,294 --> 01:10:57,878
I don't know what to expect.
1170
01:10:57,962 --> 01:10:59,421
- Here you are.
- Thank you.
1171
01:11:00,340 --> 01:11:02,090
Drink this and go to bed,
1172
01:11:02,175 --> 01:11:03,175
tomorrow we'll get up early.
1173
01:11:07,013 --> 01:11:09,222
I'm hungry.
Famished.
1174
01:11:09,307 --> 01:11:10,474
Want a cupcake?
1175
01:11:11,935 --> 01:11:13,435
No, I'm not that hungry.
1176
01:11:15,229 --> 01:11:16,229
What's that noise?
1177
01:11:18,775 --> 01:11:20,150
What is that?
1178
01:11:20,234 --> 01:11:22,152
- Are there still people outside?
- No.
1179
01:11:32,330 --> 01:11:34,331
My camera. My camera, quick.
1180
01:11:34,916 --> 01:11:36,458
Wicked! Wicked!
1181
01:11:38,086 --> 01:11:40,504
How funny! How funny!
1182
01:11:42,298 --> 01:11:45,008
Franck, look, the gentleman from Up.
1183
01:11:46,010 --> 01:11:49,680
Listen, I want to talk to
Mr. and Mrs. Schaudel.
1184
01:11:50,264 --> 01:11:53,809
- Leave him alone.
- I want to speak to Mrs. Schaudel.
1185
01:11:54,143 --> 01:11:57,145
Stop with all the bullshit.
Stop laughing.
1186
01:11:57,230 --> 01:11:58,855
I think there's a problem.
1187
01:11:58,940 --> 01:12:00,315
Yes, there is a problem.
It's you, you're the problem.
1188
01:12:00,400 --> 01:12:02,275
Just like that guy from Up.
1189
01:12:02,360 --> 01:12:04,152
- Get me down!
- What is this madness?
1190
01:12:04,237 --> 01:12:06,989
I'll complain to the mayor!
1191
01:12:07,073 --> 01:12:08,490
Stop him.
Deflate the balloons.
1192
01:12:09,909 --> 01:12:10,909
Throw rocks!
1193
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Shoot, Rémi.
1194
01:12:18,418 --> 01:12:21,294
This is the craziest
thing I've ever filmed.
1195
01:12:21,379 --> 01:12:24,089
This definitely gets a
million views on YouTube.
1196
01:12:24,173 --> 01:12:26,049
Why does it flash?
The battery is flat!
1197
01:12:31,055 --> 01:12:34,307
Back to square one.
Now we still know nothing.
1198
01:12:34,392 --> 01:12:37,519
On the contrary.
I think we know a lot more.
1199
01:12:38,771 --> 01:12:40,397
He misses a father like you.
1200
01:12:41,983 --> 01:12:44,901
Could be, but we don’t
know where the boy is.
1201
01:12:44,986 --> 01:12:46,445
I got it!
1202
01:12:47,697 --> 01:12:49,656
- What?
- Gollum, from before.
1203
01:12:50,450 --> 01:12:51,783
We didn't know who it was.
1204
01:12:51,868 --> 01:12:55,620
He's the ugly monster from
the movie The Lord of the Rings.
1205
01:12:55,747 --> 01:12:57,205
- Caillaud.
- Yes?
1206
01:12:57,290 --> 01:12:58,498
Go wait in the office.
1207
01:12:59,000 --> 01:13:01,168
Right away!
1208
01:13:07,091 --> 01:13:10,385
They really have no respect.
Even the boy's painting is ruined.
1209
01:13:10,470 --> 01:13:13,013
That's not the boy's, damn it!
1210
01:13:14,265 --> 01:13:15,474
Okay, listen.
1211
01:13:18,853 --> 01:13:22,230
They said they had to get up
early this morning.
1212
01:13:22,315 --> 01:13:25,192
Do you know why?
Apparently not to clean up.
1213
01:13:25,276 --> 01:13:26,735
Ah! Wait...
1214
01:13:36,496 --> 01:13:40,248
- What are you looking for?
- I think I know where they are.
1215
01:13:41,292 --> 01:13:43,794
Franck! Franck!
1216
01:13:48,049 --> 01:13:50,133
Franck, it's me!
1217
01:13:50,760 --> 01:13:53,637
What an ordeal to get up.
Such a headache.
1218
01:13:53,721 --> 01:13:56,681
I have something
to clean the walls.
1219
01:14:01,312 --> 01:14:03,897
Mr. and Mrs. Schaudel,
you are back.
1220
01:14:03,981 --> 01:14:06,608
What happened here last night...
It's unbelievable.
1221
01:14:06,692 --> 01:14:09,653
Armed men from Greenpeace
invaded here.
1222
01:14:09,737 --> 01:14:11,822
They broke everything.
We have seen the video.
1223
01:14:14,117 --> 01:14:17,702
Listen Mr. Schaudel, it got out of hand,
but it wasn't our fault.
1224
01:14:17,787 --> 01:14:19,246
We saved everything we could.
1225
01:14:19,330 --> 01:14:20,747
Your porcelain plate,
for example,
1226
01:14:20,832 --> 01:14:23,416
Franck told me you are so attached to it.
So we saved it.
1227
01:14:36,055 --> 01:14:37,055
I'm sorry.
1228
01:14:39,350 --> 01:14:40,892
That's for Goblem.
1229
01:14:44,021 --> 01:14:45,021
Damn.
1230
01:14:46,065 --> 01:14:48,441
Let me go. I'm not
going to say a thing.
1231
01:14:48,526 --> 01:14:51,319
It's all Franck's fault.
1232
01:14:51,904 --> 01:14:52,904
I swear. Let me go.
1233
01:14:57,243 --> 01:14:58,493
Come on, Rémi!
1234
01:14:58,870 --> 01:15:00,162
Come on, Rémi!
1235
01:15:14,218 --> 01:15:15,343
Great!
1236
01:15:29,066 --> 01:15:30,192
Hi.
1237
01:15:32,486 --> 01:15:33,486
Hi.
1238
01:15:36,073 --> 01:15:38,408
Back already? You said you
wouldn't be back until 6 pm.
1239
01:15:39,660 --> 01:15:41,244
Did the ceremony go well?
1240
01:15:44,040 --> 01:15:45,040
Good.
1241
01:15:47,919 --> 01:15:51,213
Did you just arrive or have
you already been home?
1242
01:15:55,009 --> 01:15:57,344
Listen, it's not what you think.
1243
01:15:57,428 --> 01:15:59,638
Men from Greenpeace...
1244
01:16:02,475 --> 01:16:05,227
- It might not...
- Shut up.
1245
01:16:06,270 --> 01:16:09,231
I promised my wife to not beat
you up. Don't tempt me.
1246
01:16:11,901 --> 01:16:13,985
Now that's a football match!
1247
01:16:15,321 --> 01:16:17,072
I forgot the hotdog.
1248
01:16:20,117 --> 01:16:22,035
- Marc...
- Mr. Schaudel.
1249
01:16:23,329 --> 01:16:25,789
I'm not here for you.
They are.
1250
01:16:27,583 --> 01:16:29,417
You won't be arrested here.
1251
01:16:29,502 --> 01:16:30,877
I don't want to ruin my son's final.
1252
01:16:31,629 --> 01:16:32,629
They're waiting for you.
1253
01:16:43,474 --> 01:16:45,725
A Range Rover: 85,000 euros.
1254
01:16:45,810 --> 01:16:47,894
A Steinway piano: 24,000 euros.
1255
01:16:47,979 --> 01:16:50,814
22 bottles of grand cru, a shirt...
1256
01:16:50,898 --> 01:16:53,858
and moral damages for
the plate and the parrot.
1257
01:16:53,943 --> 01:16:55,068
You're in deep shit.
1258
01:16:55,152 --> 01:16:56,611
So listen to me, little asshole...
1259
01:16:56,696 --> 01:16:58,738
No, you'll listen to me.
1260
01:16:59,573 --> 01:17:02,701
Okay, we made a
mess at your home.
1261
01:17:02,785 --> 01:17:05,161
But Rémi has really blossomed.
1262
01:17:05,246 --> 01:17:07,414
Without us you wouldn't
even be here today.
1263
01:17:08,916 --> 01:17:10,917
I also have no money
to pay you back.
1264
01:17:18,676 --> 01:17:22,012
One more thing: no need
to come in on Monday.
1265
01:17:44,869 --> 01:17:46,369
What did he say?
1266
01:17:47,121 --> 01:17:49,289
I shouldn't come in on Monday.
1267
01:17:49,540 --> 01:17:53,209
You got a day off?
Cool. Because I'm knackered.
1268
01:18:06,223 --> 01:18:08,975
Young man, can I
have an autograph?
1269
01:18:09,060 --> 01:18:10,060
Dad!
1270
01:18:11,854 --> 01:18:13,563
Did you see me score?
1271
01:18:13,647 --> 01:18:15,023
Yes, I saw it.
1272
01:18:15,107 --> 01:18:17,484
And against such opponents.
1273
01:18:17,568 --> 01:18:19,986
- Did you see it, Mom?
- Yes, dear.
1274
01:18:26,160 --> 01:18:27,327
Shall we go?
1275
01:18:28,746 --> 01:18:29,954
Okay, we have to go.
1276
01:18:37,129 --> 01:18:40,173
Mr. Amory, we have
something to discuss.
1277
01:18:40,383 --> 01:18:42,008
Wait, one minute please.
1278
01:18:45,179 --> 01:18:46,596
I won't forget this evening.
1279
01:18:57,775 --> 01:18:58,775
Don't move, stay there!
1280
01:19:28,806 --> 01:19:31,975
That's me, Franck Amory.
1281
01:19:33,185 --> 01:19:36,062
Handsome in the drawing,
but even better in real life.
1282
01:19:36,897 --> 01:19:39,149
Today I achieved my dream.
1283
01:19:39,233 --> 01:19:42,277
thanks to a highly motivated publisher.
1284
01:19:42,361 --> 01:19:44,654
- Have a good day, bye.
- Hello/
1285
01:19:44,738 --> 01:19:45,738
Hello.
1286
01:19:46,323 --> 01:19:48,867
- Lots of people.
- Keep signing...
1287
01:19:50,661 --> 01:19:51,828
What's your name?
1288
01:19:52,371 --> 01:19:54,372
Rémi, we have to leave,
or we'll be too late.
1289
01:19:56,667 --> 01:19:58,376
- Bye Franck.
- Bye.
1290
01:19:58,461 --> 01:19:59,752
- Good luck for the match.
- Yeah.
1291
01:24:00,035 --> 01:24:00,993
Translated by Subransu